How to handle structural differences between translations?

Jump to: navigation, search
Revision as of 29 April 2013 at 10:16.
This is the thread's initial revision.

Hello,

I just noticed a problem while editing this page. I say there "As soon as similar projects exist for countries connected to this language they will be listed here." and sure we will do that but how is that going to happen technically?

Assume there will be four links for the English page (due to the many countries speaking English and the national limitation of the projects), one for the French version, none for most of the others. There are no problems if this is done as text but that would be strange, wouldn't it? Does the translation tool allow lists or tables with different lengths in the language versions? Do we need some kind of dummy structure in the English one?

    http://www.openpgp-schulungen.de/ (talk)10:16, 29 April 2013