One of our translators is enthusiastic, maybe a bit too enthusiastic.
Hey, I am one of the Krita manual writers.
We are moving our manual to docs.krita.org, which is a mediawiki on kde servers. The benefit of this for us is that we have a bit more flexibility. We will of course be using the excellent translate extension.
Now, one of our translators is a bit confused about the relationship between Krita and KDE, being that Krita is part of KDE, and has put up the majority of our translation pages onto the 'ready for translation' todo, even though we told him not to.
I am not sure what is best now. We will not be updating the pages outside of 'our new docs are at docs.kde.org' on top of each page. And I wouldn't want to give you too much work, but at the same time, I also don't want to confuse you in regards to huge amount of pages that appear and dissapear suddenly from the 'ready for translation' todo.
The topic where this is discussed is here: https://forum.kde.org/viewtopic.php?f=137&t=130557&p=349474 and I am online at #krita during european daylight.
What do you suggest?