不要吐嘈我的翻译……

Jump to: navigation, search
Revision as of 6 March 2011 at 23:22.
The highlighted comment was created in this revision.

你是yeeyan的人啊?我也有yeeyan帐号,就是没翻译过(套近乎 一个人翻译、修订、更新、迁移很累的(我在找借口 那么(喝口茶 加油吧(这是鼓励 我现在主要还在把旧的翻译迁移到到前的翻译插件上来,我个人页面那一堆_(zh_结尾的页面就是。

    14:05, 5 March 2011

    哈哈。我哪儿是什么yeeyan的人阿 我就是去年夏天没啥事儿做 然后去那儿翻译了点东西。

    你那大多数翻译的都还不错的~吐槽?好吧。。。我感觉kde真的就是让咱翻译,一行一行的。。。

    我会帮你忙的。。。虽然我很忙吧。。。我现在想法就是把一些翻译弄得更,怎么说呢,“行文流水”一些,就是连贯点,易理解点。。。

    一会儿我看看你那“old style” section。

    先写作业了,,回见~~

      20:24, 5 March 2011
       

      搞不懂这个:"把旧的翻译迁移到到前的翻译插件上来"

        20:42, 5 March 2011
         

        因为mediawiki原本不是这样的,userbase自己搞了个翻译插件,现在是一段一段的翻译,好处嘛就是方便同步,英文版出变动,中文版面过时的翻译段落就会标红,还有翻译数据统计神马的,坏处嘛……泪哗啦啦的流,所有之前的翻译全部手动复制粘贴弄进新的翻译插件上来。

          05:55, 6 March 2011

          这个有点以应为为主了吧。。。

          中文和别的语言也可能会有原创的此条内容。。。那出现了,英文词条贡献者也应该通过标红来知道

          kde该有个机器人软件来做这些的。。。

            23:22, 6 March 2011