Translations:Skrooge/6/uk: Difference between revisions
(Created page with 'Так, назва трохи дивна. ;-) Цю назву запозичено з повісті Чарлза Діккенса [http://en.wikipedia.org/wiki/A_Christmas_Carol...') |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Так, назва трохи дивна. | Так, назва трохи дивна. [[Image:Smile_wink.png|11px]] Цю назву запозичено з повісті Чарлза Діккенса [http://en.wikipedia.org/wiki/A_Christmas_Carol Різдв’яна пісня], у | ||
якій основним персонажем є Ебенезер Скрудж (Ebenezer Scrooge) — жадібний | якій основним персонажем є Ебенезер Скрудж (Ebenezer Scrooge) — жадібний | ||
обмежений стариган, якого у різдв’яну ніч відвідують три привиди. Відвідання цими привидами змінює його ставлення до світу на краще. | обмежений стариган, якого у різдв’яну ніч відвідують три привиди. Відвідання цими привидами змінює його ставлення до світу на краще. |
Latest revision as of 18:40, 25 September 2010
Так, назва трохи дивна. Цю назву запозичено з повісті Чарлза Діккенса Різдв’яна пісня, у якій основним персонажем є Ебенезер Скрудж (Ebenezer Scrooge) — жадібний обмежений стариган, якого у різдв’яну ніч відвідують три привиди. Відвідання цими привидами змінює його ставлення до світу на краще.