Translations:UserBase/Guidelines/4/zh-cn: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
mNo edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
3. '''尊重其他人的工作'''. 尤其是那些已经存在的内容。试着照着已经存在的版面继续写, 比如 [[Special:myLanguage/Applications|程序]] 页面. 如果你想做些大的变更,请在动手前在该页面的讨论页留条讯息,并在适当的时间段内等候回复。你可以用讨论页与其他贡献人员交流。Wiki被设计成协作编辑,所以可以随便的互相讨论。
3、'''尊重他人的工作'''。尤其是修改已有的内容,试着遵循现有的版式。比如 [[Special:myLanguage/Applications|应用程序]]页面,你如果想大改一下,修改前请在该页面的讨论页留条讯息,并在适当的时间段内等候回复。你可以用讨论页与其他贡献者交流,Wiki 专为协作编辑设计,所以可以随意互相讨论。

Revision as of 01:06, 13 March 2011

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (UserBase/Guidelines)
3. '''Respect the work of others'''. Particularly if some previous content already exists. Try to follow the pattern if one exists, like in the [[Special:myLanguage/Applications|Applications]] pages. If you need to make some major changes, please leave a note in the Discussion tab of the page before you make the changes and wait for a reply within a considerable timeframe. You can use the Discussion pages to talk with other contributors. A wiki is designed for collaborative editing, so feel free to talk with each other.

3、尊重他人的工作。尤其是修改已有的内容,试着遵循现有的版式。比如 应用程序页面,你如果想大改一下,修改前请在该页面的讨论页留条讯息,并在适当的时间段内等候回复。你可以用讨论页与其他贡献者交流,Wiki 专为协作编辑设计,所以可以随意互相讨论。