Tutorials/ca: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
No edit summary
(Updating to match new version of source page)
(56 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
==Al sistema en general==
==General System and Getting Started==
{|class="vertical-centered"  
{|class="vertical-centered"  
|[[Image:Applications-other.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/KDE3 to KDE SC 4]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/KDE3 to KDE SC 4|'''A on han anat aquestes funcionalitats?''']]
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Jargon File]]||
[[Special:myLanguage/Jargon File|El fitxer de l'argot]] explica algunes de les paraules a les que potser no estareu familiaritzat.
|-
|[[Image:Applications-other.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/KDE3 to KDE SC 4]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/KDE3 to KDE SC 4|'''Del KDE3 al KDE4''']]
|-
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/hotkeys]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/hotkeys|'''creació de dreceres de teclat''']]
|-
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Install_KDE_software]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Install_KDE_software|'''Com instal·lar programari KDE''']]
|-
|-
|[[Image:Configure.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Modify_KDE_Software_Defaults]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Modify_KDE_Software_Defaults|'''Modificar les opcions per omissió del sistema''']]
|[[Image:Configure.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Modify_KDE_Software_Defaults]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Modify_KDE_Software_Defaults|'''Modificar les opcions per omissió del sistema''']]
|-
|-
|[[Image:Network-receive.svg|link=Special:myLanguage/Tutorials/Access_another_computer's_display]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Access_another_computer's_display|'''Accedir a la pantalla d'un altre ordinador''']]
|[[Image:Utilities-terminal.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Open a console]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Open a console|'''Obrir una consola''']]
|-
|[[Image:Trans.png<!--Network-receive.svg - gone missing! -->|link=Special:myLanguage/Tutorials/Access_another_computer's_display]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Access_another_computer's_display|'''Accedir a la pantalla d'un altre ordinador''']]
|-
|-
|[[Image:Trans.png|48px|link=http://lizards.opensuse.org/2009/08/13/some-kde-4-tips-you-should-know]]||[http://lizards.opensuse.org/2009/08/13/some-kde-4-tips-you-should-know '''Alguns consells sobre KDE SC 4 que hauríeu de conèixer''']: Una pàgina de openSUSE repleta d'útils consells.
|[[Image:Trans.png|48px|link=http://lizards.opensuse.org/2009/08/13/some-kde-4-tips-you-should-know]]||[http://lizards.opensuse.org/2009/08/13/some-kde-4-tips-you-should-know '''Alguns consells sobre KDE SC 4 que hauríeu de conèixer''']: Una pàgina de openSUSE repleta d'útils consells.
|-
|-
|[[Image:Trans.png|48px|link=http://maketecheasier.com/customize-kde-desktop-with-kde-look-org/2009/12/28]]||[http://maketecheasier.com/customize-kde-desktop-with-kde-look-org/2009/12/28 '''Com personalitzar l'escriptori KDE amb Kde-Look.org''']
|[[Image:Trans.png|48px|link=http://maketecheasier.com/customize-kde-desktop-with-kde-look-org/2009/12/28]]||[http://maketecheasier.com/customize-kde-desktop-with-kde-look-org/2009/12/28 '''Com personalitzar l'escriptori KDE amb Kde-Look.org''']
|-
|[[Image:Icon-folder.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Change_the_color_of_the_blue_folder_icon]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Change_the_color_of_the_blue_folder_icon|
'''Canviar el color de la icona blava de la carpeta''']]
|-
|-
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Common Tasks]]||[[Special:myLanguage/Common Tasks|'''Explicació d'algunes tasques comunes''']]
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Common Tasks]]||[[Special:myLanguage/Common Tasks|'''Explicació d'algunes tasques comunes''']]
|-
|-
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/ComposeKey]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/ComposeKey|'''Introduir «caràcters especials»''': Caràcters que no estan disponibles en el vostre teclat.]]
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/ComposeKey]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/ComposeKey|'''Introduir «caràcters especials»''': Caràcters que no estan disponibles en el vostre teclat.]]
|-
|[[Image:Trans.png<!-- Network-receive.svg - gone missing! -->|link=Special:myLanguage/Tutorials/Mouse_pointer_settings_for_large_displays]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Mouse_pointer_settings_for_large_displays|'''Configuració del punter del ratolí per a pantalles grans''']]
|-
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Shared_Database]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Shared_Database|'''Utilitzar una única base de dades per als programes KDE''']]
|-
|[[Image:Plasma.png|48px|link=Special:myLanguage/Installing_KDE_neon]]||
[[Special:myLanguage/Installing_KDE_neon|'''How to Install KDE neon''']]
|-
|[[Image:Plasma.png|48px|link=Special:myLanguage/What_is_KDE]]||
[[Special:myLanguage/What_is_KDE|'''A brief description of KDE''']]
|}
|}


Line 23: Line 45:
|-
|-
|[[Image:Plasma.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/TweakingPlasma]]||[[Special:myLanguage/Plasma/TweakingPlasma|'''Arranjament de Plasma''']]
|[[Image:Plasma.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/TweakingPlasma]]||[[Special:myLanguage/Plasma/TweakingPlasma|'''Arranjament de Plasma''']]
|-
|
|Learn how to [[Special:myLanguage/Plasma/Create_a_Look_and_Feel_Package | '''create a look and feel package''']]
|-
|-
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/KWin#Using with small screens (eg Netbooks)]]||[[Special:myLanguage/KWin#Using with small screens (eg Netbooks)|'''Ús en pantalles petites (per exemple, Netbooks)''']] Descriu diverses opcions quan la grandària de pantalla és un luxe.
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/KWin#Using with small screens (eg Netbooks)]]||[[Special:myLanguage/KWin#Using with small screens (eg Netbooks)|'''Ús en pantalles petites (per exemple, Netbooks)''']] Descriu diverses opcions quan la grandària de pantalla és un luxe.
|-
|-
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Kimpanel]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Kimpanel|'''Kimpanel''']] Construir un plasmoide per a controlar els mètodes d'entrada.
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Kimpanel]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Kimpanel|'''Kimpanel''']] Construir un plasmòide per a controlar els mètodes d'entrada.
|-
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Color_Management]]||[[Special:myLanguage/Color_Management|'''Gestió del color''']] Activar la gestió del color
|-
|-
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Keyboard]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Keyboard|'''Accions del teclat''']] Configurar les accions del teclat.
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Keyboard]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Keyboard|'''Accions del teclat''']] Configurar les accions del teclat.
Line 33: Line 60:


==En la gestió de fitxers==
==En la gestió de fitxers==
{|class="vertical-centered"  
{|class="vertical-centered"
|[[Image:System-file-manager.png|48px|link=Special:myLanguage/Dolphin/File Management#Discover Dolphin]]||[[Special:myLanguage/Dolphin/File Management#Discover Dolphin|'''Descobreix el Dolphin''']]
|[[Image:System-file-manager.png|48px|link=Special:myLanguage/Dolphin/File Management#Discover Dolphin]]||[[Special:myLanguage/Dolphin/File Management#Discover Dolphin|'''Descobreix el Dolphin''']]
|-
|-
Line 41: Line 68:
|-
|-
|[[Image:System-switch-user.png|48px|link=Special:myLanguage/File_transfers]]||[[Special:myLanguage/File_transfers|'''Transferir fitxers des de i cap a un servidor''' utilitzant ftp, sftp, webdav i similars.]]
|[[Image:System-switch-user.png|48px|link=Special:myLanguage/File_transfers]]||[[Special:myLanguage/File_transfers|'''Transferir fitxers des de i cap a un servidor''' utilitzant ftp, sftp, webdav i similars.]]
|-
|[[Image:document-new.png|48px|link=Special:myLanguage/Adding an entry to the Create New menu]]||[[Special:myLanguage/Adding an entry to the Create New menu|'''Afegir una entrada al menú Crea nova''' dels gestors de fitxers]]
|}
|}


==En el Kontact==
 
==Kontact==
{|class="vertical-centered"  
{|class="vertical-centered"  
|[[Image:Kontact.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Kontact]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Kontact|'''Com enviar SMS mitjançant Kontact''']]
|[[Image:Kontact.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Kontact]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Kontact|'''Com enviar SMS mitjançant Kontact''']]
|-
|-
|[[Image:Knode.png|48px|link=Special:myLanguage/KNode/KNode for mailing lists]]||[[Special:myLanguage/KNode/KNode for mailing lists|'''Llegir i escriure en llistes de correu amb KNode''']]
|[[Image:Knode.png|48px|link=Special:myLanguage/KNode/KNode for mailing lists]]||[[Special:myLanguage/KNode/KNode for mailing lists|'''Llegir i escriure en llistes de correu amb KNode''']]
Line 53: Line 84:
|[[Image:Kjots.png|48px|link=Special:myLanguage/KJots/Recover Deleted KJots Books]]||[[Special:myLanguage/KJots/Recover Deleted KJots Books|'''Recuperar llibres esborrats en KJots''']]
|[[Image:Kjots.png|48px|link=Special:myLanguage/KJots/Recover Deleted KJots Books]]||[[Special:myLanguage/KJots/Recover Deleted KJots Books|'''Recuperar llibres esborrats en KJots''']]
|-
|-
|[[Image:KorganizerIcon.png|48px|link=http://mikearthur.co.uk/2008/09/kde-blog-from-korganizer-howto]]||[http://mikearthur.co.uk/2008/09/kde-blog-from-korganizer-howto/ '''Com blogejar des de KOrganizer''']
|[[Image:KorganizerIcon.png|48px|link=http://mikearthur.co.uk/2008/09/kde-blog-from-korganizer-howto]]||[http://mikearthur.co.uk/2008/09/kde-blog-from-korganizer-howto/ '''Com fer un blog des de KOrganizer''']
|-
|-
|[[Image:Pre_10.png|48px|link=Special:myLanguage/Kontact/Kontact_Palm_Pre_Sync]]||[[Special:myLanguage/Kontact/Kontact_Palm_Pre_Sync|'''Com sincronitzar el vostre Palm Pre amb Kontact i Google Calendar''']]
|[[Image:Pre_10.png|48px|link=Special:myLanguage/Kontact/Kontact_Palm_Pre_Sync]]||[[Special:myLanguage/Kontact/Kontact_Palm_Pre_Sync|'''Com sincronitzar el vostre Palm Pre amb Kontact i Google Calendar''']]
|-
|-
|[[Image:KorganizerIcon.png|48px|link=http://www.my-guides.net/en/content/view/178/26/]]||[http://www.my-guides.net/en/content/view/178/26/ '''Com sincronitzar els contactes i el calendari de Google amb KAddressbook i KOrganizer''']
|[[Image:KorganizerIcon.png|48px|link=http://www.my-guides.net/en/content/view/178/26/]]||[http://www.my-guides.net/en/content/view/178/26/ '''Com sincronitzar els contactes i el calendari de Google amb KAddressbook i KOrganizer''']
|-
|[[Image:Kontact.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Kontact]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Kontact/Office365|'''Com emprar Office365.com amb el Kontact''']]
|}
|}


==En el KRunner==
 
==KRunner==
{|class="vertical-centered"  
{|class="vertical-centered"  
|[[Image:KrunnerIcon.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Krunner]]||[[Special:myLanguage/Plasma/Krunner|'''KRunner''']] és una eina increïblement útil, llançada ja sigui mitjançant Alt + F2, o fent clic dret sobre l'escriptori, i seleccionant «Executa una ordre». Ara aprendrem alguns dels seus usos.
|[[Image:KrunnerIcon.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Krunner]]||[[Special:myLanguage/Plasma/Krunner|'''KRunner''']] és una eina increïblement útil, llançada ja sigui mitjançant Alt + F2, o fent clic dret sobre l'escriptori, i seleccionant «Executa una ordre». Ara aprendrem alguns dels seus usos.
Line 75: Line 111:
|}
|}


==En el KOffice==
==KOffice==
{|class="vertical-centered"  
{|class="vertical-centered"  
|[[Image:Kword.png|48px|link=Special:myLanguage/KWord/Tutorials/BasicLayout]]||[[Special:myLanguage/KWord/Tutorials/BasicLayout|'''Disposició bàsica''']] és un tutorial en el qual es crea un fullet amb diverses imatges i textos d'explicació usant la infraestructura de marcs de KWord. Es creen diversos marcs de text i d'imatges i es col·locaran a la pàgina.
|[[Image:Kword.png|48px|link=Special:myLanguage/KWord/Tutorials/BasicLayout]]||[[Special:myLanguage/KWord/Tutorials/BasicLayout|'''Disposició bàsica''']] és una guia d'aprenentatge en la qual es crea un fullet amb diverses imatges i textos d'explicació usant la infraestructura de marcs de KWord. Es creen diversos marcs de text i d'imatges i es col·locaran a la pàgina.
|-
|-
|[[Image:Kword.png|48px|link=Special:myLanguage/KWord/Tutorials/SecondLayout]]||[[Special:myLanguage/KWord/Tutorials/SecondLayout|'''Una segona disposició''']] experimenta amb la col·locació, agrupació i moviment d'imatges dintre d'una àrea de text.
|[[Image:Kword.png|48px|link=Special:myLanguage/KWord/Tutorials/SecondLayout]]||[[Special:myLanguage/KWord/Tutorials/SecondLayout|'''Una segona disposició''']] experimenta amb la col·locació, agrupació i moviment d'imatges dintre d'una àrea de text.
Line 83: Line 119:
|[[Image:Kword.png|48px|link=Special:myLanguage/KWord/Tutorials/ThirdLayout]]||[[Special:myLanguage/KWord/Tutorials/ThirdLayout|'''Una tercera disposició''']] construeix una pàgina per a un àlbum de fotografies.
|[[Image:Kword.png|48px|link=Special:myLanguage/KWord/Tutorials/ThirdLayout]]||[[Special:myLanguage/KWord/Tutorials/ThirdLayout|'''Una tercera disposició''']] construeix una pàgina per a un àlbum de fotografies.
|-
|-
|[[Image:Applications-office.png|48px|link=Special:myLanguage/KOffice/Tutorials/Artistic Text Shape]]||[[Special:myLanguage/KOffice/Tutorials/Artistic Text Shape|'''Usar les formes de text artístic''']] és un tutorial que mostra com treballar amb una forma de text artística que proporcionen totes les aplicacions del KOffice.
|[[Image:Applications-office.png|48px|link=Special:myLanguage/Karbon/Tutorials/Artistic Text Shape]]||[[Special:myLanguage/Karbon/Tutorials/Artistic Text Shape|'''Usar les formes de text artístic''']] és una guia d'aprenentatge que mostra com treballar amb una forma de text artística que proporcionen totes les aplicacions del KOffice.
|-
|-
|[[Image:Kword.png|48px|link=Special:myLanguage/KWord/Manual]]||[[Special:myLanguage/KWord/Manual|'''Manual de KWord''']] és un tutorial sobre els conceptes bàsics de treball amb un entorn basat en marcs, també inclou una guia detallada per a totes les vostres necessitats elaborant text.
|[[Image:Kword.png|48px|link=Special:myLanguage/KWord/Manual]]||[[Special:myLanguage/KWord/Manual|'''Manual de KWord''']] és una guia d'aprenentatge sobre els conceptes bàsics de treball amb un entorn basat en marcs, també inclou una guia detallada per a totes les vostres necessitats elaborant text.
|}
|}


==En els sistemes de correu==
==Sistemes de correu==
{|
{|
|[[Image:View-pim-mail.png|48px|link=http://www.ghacks.net/2009/10/16/spam-filtering-with-kmail]]||[http://www.ghacks.net/2009/10/16/spam-filtering-with-kmail/ '''Filtratge del correu brossa amb el KMail''']
|[[Image:View-pim-mail.png|48px|link=http://www.ghacks.net/2009/10/16/spam-filtering-with-kmail]]||[http://www.ghacks.net/2009/10/16/spam-filtering-with-kmail/ '''Filtratge del correu brossa amb el KMail''']
|}
|}


==En els navegadors web==
==Navegadors web==
{|class="vertical-centered"  
{|class="vertical-centered"  
|[[Image:Applications-internet.png|48px|link=Special:myLanguage/Browser Configuration/Opera]]||[[Special:myLanguage/Browser Configuration/Opera|'''Fer que Opera tingui l'aspecte d'una aplicació del KDE SC 4''']]
|[[Image:Applications-internet.png|48px|link=Special:myLanguage/Browser Configuration/Opera]]||[[Special:myLanguage/Browser Configuration/Opera|'''Fer que Opera tingui l'aspecte d'una aplicació del KDE SC 4''']]
Line 100: Line 136:
|}
|}


==En el multimèdia==
==Multimèdia==
{|class="vertical-centered"  
{|class="vertical-centered"  
|[[Image:Hi48-app-kmid2.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/MIDI on Linux]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/MIDI on Linux|'''MIDI sota Linux''']]
|[[Image:Hi48-app-kmid2.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/MIDI on Linux]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/MIDI on Linux|'''MIDI sota Linux''']]
Line 107: Line 143:
|}
|}


==En els gràfics==
==Gràfics==
{|class="vertical-centered"  
{|class="vertical-centered"  
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/Levels_Adjust]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/Levels_Adjust|'''Tutorial fotogràfic per a KDE. 1-1: Ajustament de nivells''']]
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/Levels_Adjust]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/Levels_Adjust|'''Guia d'aprenentatge fotogràfic per a KDE. 1-1: Ajustament de nivells''']]
|-
|-
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/Curves_Adjust]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/Curves_Adjust|'''Tutorial fotogràfic per a KDE. 1-2: Ajustament de corbes''']]
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/Curves_Adjust]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/Curves_Adjust|'''Guia d'aprenentatge fotogràfic per a KDE. 1-2: Ajustament de corbes''']]
|-
|-
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/White_Balance]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/White_Balance|'''Tutorial fotogràfic per a KDE. 1-3: Balanç de blancs''']]
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/White_Balance]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/White_Balance|'''Guia d'aprenentatge fotogràfic per a KDE. 1-3: Balanç de blancs''']]
|-
|-
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/Brightness]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/Brightness|'''Tutorial fotogràfic per a KDE. 1-4: Brillantor/contrast/gamma + to/saturació/lluminositat''']]
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/Brightness]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/Brightness|'''Guia d'aprenentatge fotogràfic per a KDE. 1-4: Brillantor/contrast/gamma + to/saturació/lluminositat''']]
|-
|-
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=[Special:myLanguage/Showfoto/Perspective]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/Perspective|'''Tutorial fotogràfic per a KDE. 1-5: Ajust de perspectives''']]
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=[Special:myLanguage/Showfoto/Perspective]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/Perspective|'''Guia d'aprenentatge fotogràfic per a KDE. 1-5: Ajust de perspectives''']]
|-
|-
|[[Image:Digikam-logo.png|48px|link=Special:myLanguage/Digikam/Lens_Distortion]]||[[Special:myLanguage/Digikam/Lens_Distortion|'''Correcció de la distorsió de la lent amb digiKam''']]
|[[Image:Digikam-logo.png|48px|link=Special:myLanguage/Digikam/Lens_Distortion]]||[[Special:myLanguage/Digikam/Lens_Distortion|'''Correcció de la distorsió de la lent amb digiKam''']]
Line 128: Line 164:
|-
|-
|[[Image:Digikam-logo.png|48px|link=Special:myLanguage/Digikam/Watermark]]||[[Special:myLanguage/Digikam/Watermark|'''Marca d'aigua en les fotografies amb digiKam''']]
|[[Image:Digikam-logo.png|48px|link=Special:myLanguage/Digikam/Watermark]]||[[Special:myLanguage/Digikam/Watermark|'''Marca d'aigua en les fotografies amb digiKam''']]
|-
|[[Image:Digikam-logo.png|48px|link=Special:myLanguage/Digikam/Thumbnails]]||[[Special:myLanguage/Digikam/Thumbnails|'''Carregar les miniatures més ràpid amb el digiKam''']]
|}
|}


Ara tenim una gran quantitat de tutorials addicionals que milloren la vostra productivitat en '''digiKam''' o '''showFoto'''. S'enumeren en la [[:Category:Photography|pàgina de la categoria Fotografia]].  La [[Special:myLanguage/Digikam/Tutorials|pàgina dels tutorials de digiKam]] us dóna una breu descripció. Gaudiu de la força!
Ara tenim una gran quantitat de guies d'aprenentatge addicionals que milloren la vostra productivitat en '''digiKam''' o '''showFoto'''. S'enumeren en la [[:Category:Photography|pàgina de la categoria Fotografia]].  La [[Special:myLanguage/Digikam/Tutorials|pàgina de les guies d'aprenentatge de digiKam]] us dóna una breu descripció. Gaudiu de la força!


==Klipper==
==Klipper==
Line 147: Line 185:
|-
|-
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Maemo/GPSGuidelines]]||[[Special:myLanguage/Marble/Tracking|'''Seguiment GPS''']]
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Maemo/GPSGuidelines]]||[[Special:myLanguage/Marble/Tracking|'''Seguiment GPS''']]
|-
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/MapThemes]]||[[Special:myLanguage/Marble/MapThemes|'''Configuració dels temes de mapa''']]
|-
|-
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Maemo/Bookmarks]]||[[Special:myLanguage/Marble/Bookmarks|'''Ús de les adreces d'interès''']]
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Maemo/Bookmarks]]||[[Special:myLanguage/Marble/Bookmarks|'''Ús de les adreces d'interès''']]
|-
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Search]]||[[Special:myLanguage/Marble/Search|'''Cercar llocs''']]
|}
|}


Line 158: Line 200:
|}
|}


 
[[Category:Guies d'aprenentatge/ca]]
[[Category:Tutorials]]

Revision as of 18:00, 25 March 2017

General System and Getting Started

El fitxer de l'argot explica algunes de les paraules a les que potser no estareu familiaritzat.

Del KDE3 al KDE4
creació de dreceres de teclat
Com instal·lar programari KDE
Modificar les opcions per omissió del sistema
Obrir una consola
Accedir a la pantalla d'un altre ordinador
Alguns consells sobre KDE SC 4 que hauríeu de conèixer: Una pàgina de openSUSE repleta d'útils consells.
Com personalitzar l'escriptori KDE amb Kde-Look.org

Canviar el color de la icona blava de la carpeta

Explicació d'algunes tasques comunes
Introduir «caràcters especials»: Caràcters que no estan disponibles en el vostre teclat.
Configuració del punter del ratolí per a pantalles grans
Utilitzar una única base de dades per als programes KDE

How to Install KDE neon

A brief description of KDE


A l'espai de treball

Com configurar els plafons en KDE SC 4.1.2 (Enllaç a una entrada del fòrum de kde). Igualment aplicable a versions posteriors.
Arranjament de Plasma
Learn how to create a look and feel package
Ús en pantalles petites (per exemple, Netbooks) Descriu diverses opcions quan la grandària de pantalla és un luxe.
Kimpanel Construir un plasmòide per a controlar els mètodes d'entrada.
Gestió del color Activar la gestió del color
Accions del teclat Configurar les accions del teclat.


En la gestió de fitxers

Descobreix el Dolphin
Navegar pel sistema de fitxers
Gestió de fitxers en Dolphin
Transferir fitxers des de i cap a un servidor utilitzant ftp, sftp, webdav i similars.
Afegir una entrada al menú Crea nova dels gestors de fitxers


Kontact

Com enviar SMS mitjançant Kontact
Llegir i escriure en llistes de correu amb KNode
Importar fitxers antics de KNowIt a KJots
Recuperar llibres esborrats en KJots
Com fer un blog des de KOrganizer
Com sincronitzar el vostre Palm Pre amb Kontact i Google Calendar
Com sincronitzar els contactes i el calendari de Google amb KAddressbook i KOrganizer
Com emprar Office365.com amb el Kontact



KRunner

KRunner és una eina increïblement útil, llançada ja sigui mitjançant Alt + F2, o fent clic dret sobre l'escriptori, i seleccionant «Executa una ordre». Ara aprendrem alguns dels seus usos.
Usar KRunner com una calculadora
Usar KRunner com un llançador d'aplicacions
Executar ordres de BASH en KRunner
Navegar a través de les opcions
Usar el connector de conversió d'unitats

KOffice

Disposició bàsica és una guia d'aprenentatge en la qual es crea un fullet amb diverses imatges i textos d'explicació usant la infraestructura de marcs de KWord. Es creen diversos marcs de text i d'imatges i es col·locaran a la pàgina.
Una segona disposició experimenta amb la col·locació, agrupació i moviment d'imatges dintre d'una àrea de text.
Una tercera disposició construeix una pàgina per a un àlbum de fotografies.
Usar les formes de text artístic és una guia d'aprenentatge que mostra com treballar amb una forma de text artística que proporcionen totes les aplicacions del KOffice.
Manual de KWord és una guia d'aprenentatge sobre els conceptes bàsics de treball amb un entorn basat en marcs, també inclou una guia detallada per a totes les vostres necessitats elaborant text.

Sistemes de correu

Filtratge del correu brossa amb el KMail

Navegadors web

Fer que Opera tingui l'aspecte d'una aplicació del KDE SC 4
Moviments del ratolí per a tots els navegadors

Multimèdia

MIDI sota Linux
Gravar un CD d'àudio amb K3b

Gràfics

Guia d'aprenentatge fotogràfic per a KDE. 1-1: Ajustament de nivells
Guia d'aprenentatge fotogràfic per a KDE. 1-2: Ajustament de corbes
Guia d'aprenentatge fotogràfic per a KDE. 1-3: Balanç de blancs
Guia d'aprenentatge fotogràfic per a KDE. 1-4: Brillantor/contrast/gamma + to/saturació/lluminositat
link=[Special:myLanguage/Showfoto/Perspective Guia d'aprenentatge fotogràfic per a KDE. 1-5: Ajust de perspectives
Correcció de la distorsió de la lent amb digiKam
Millora les fotografies amb l'eina de contrast local de digiKam
link=[Special:myLanguage/Digikam/Exposure_Blending Combinació d'exposició amb digiKam
Reanomenar fotografies amb digiKam
Marca d'aigua en les fotografies amb digiKam
Carregar les miniatures més ràpid amb el digiKam

Ara tenim una gran quantitat de guies d'aprenentatge addicionals que milloren la vostra productivitat en digiKam o showFoto. S'enumeren en la pàgina de la categoria Fotografia. La pàgina de les guies d'aprenentatge de digiKam us dóna una breu descripció. Gaudiu de la força!

Klipper

Com cercar en l'agenda del telèfon mitjançant Klipper

Marble

Instal·lació de Marble en un Nokia N900
Configuració de rutes sense connexió en un Nokia N900
Rutes de carretera i la manera d'orientar-se en un Nokia N900
Seguiment GPS
Configuració dels temes de mapa
Ús de les adreces d'interès
Cercar llocs

Desenvolupament

Com crear i construir un projecte simple de kdevelop4
Com mantenir la documentació de php actualitzada en el Quanta