Tutorials/ca: Difference between revisions
(Updating to match new version of source page) |
No edit summary |
||
(33 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
Si sou un administrador de sistema que implementa nous desplegaments o que gestiona els existents a la seva organització, definitivament heu de consultar la secció [[Special:myLanguage/KDE System Administration|Administració d'un sistema KDE]]. | |||
== | == Com començar == | ||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
|[[Image:Plasma.png|48px|link=Special:myLanguage/Installing_KDE_neon]]|| | |[[Image:Plasma.png|48px|link=Special:myLanguage/Installing_KDE_neon]]|| | ||
[[Special:myLanguage/Installing_KDE_neon| | [[Special:myLanguage/Installing_KDE_neon|'''Com instal·lar el KDE neon''']] | ||
''' | |||
|- | |- | ||
|[[File:Plasmadiscover.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Install_KDE_software]]|| | |[[File:Plasmadiscover.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Install_KDE_software]]|| | ||
[[Special:myLanguage/Tutorials/Install_KDE_software|''' | [[Special:myLanguage/Tutorials/Install_KDE_software|'''Com instal·lar el programari KDE''']] | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Common Tasks]]||[[Special:myLanguage/Common Tasks|'''Explicació d'algunes tasques comunes''']] | |[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Common Tasks]]||[[Special:myLanguage/Common Tasks|'''Explicació d'algunes tasques comunes''']] | ||
|- | |- | ||
|[[ | |[[File:DictionaryIcon.png|48px|link=Special:myLanguage/Jargon File]]|| | ||
<!--T:73--> | <!--T:73--> | ||
[[Special:myLanguage/Jargon File| | El [[Special:myLanguage/Jargon File|fitxer de l'argot]] explica algunes de les paraules que potser no coneixeu. | ||
|- | |- | ||
|[[File:Preferences-desktop-keyboard.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/hotkeys]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/hotkeys|'''Creació de dreceres de teclat''']] | |[[File:Preferences-desktop-keyboard.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/hotkeys]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/hotkeys|'''Creació de dreceres de teclat''']] | ||
|- | |- | ||
|[[File:Utilities-terminal.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Open a console]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Open a console|'''Obrir una consola''']] | |[[File:Utilities-terminal.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Open a console]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Open a console|'''Obrir una consola''']] | ||
Line 32: | Line 27: | ||
|- | |- | ||
|[[File:Preferences-cursor.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Mouse_pointer_settings_for_large_displays]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Mouse_pointer_settings_for_large_displays|'''Configuració del punter del ratolí per a pantalles grans''']] | |[[File:Preferences-cursor.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Mouse_pointer_settings_for_large_displays]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Mouse_pointer_settings_for_large_displays|'''Configuració del punter del ratolí per a pantalles grans''']] | ||
|} | |||
==Localization Settings== | |||
{|class="vertical-centered" | |||
|- | |||
|[[File:Preferences-desktop-locale.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Change Plasma Language]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Change Plasma Language|Change the '''language''' and the '''numeric, currency and time formats''']] used by '''Plasma''' | |||
|- | |||
|[[File:Preferences-desktop-keyboard.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/ComposeKey]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/ComposeKey|'''Introduir ''«caràcters especials»''''']]: Caràcters que no estan disponibles en el vostre teclat. | |||
|- | |- | ||
|[[File: | |[[File:Applications-educations-languages.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Kimpanel]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Kimpanel|'''Kimpanel''']] Construir un plasmòide per a controlar els mètodes d'entrada. | ||
|} | |} | ||
== | == Plasma == | ||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Preferences-system.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Tips]]||[[Special:myLanguage/Plasma/Tips|'''Plasma Tips & Tricks''']] | |[[Image:Preferences-system.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Tips]]||[[Special:myLanguage/Plasma/Tips|'''Plasma Tips & Tricks''']] | ||
|- | |- | ||
| | |[[File:KrunnerIcon.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Krunner]]||El [[Special:myLanguage/Plasma/Krunner|'''KRunner''']] és una eina increïblement útil, llançada ja sigui mitjançant <keycap>Alt + F2</keycap>, o fent clic dret sobre l'escriptori, i seleccionant «Executa una ordre». Ara aprendrem alguns dels seus usos. | ||
|Learn how to [[Special:myLanguage/Plasma/Create_a_Look_and_Feel_Package | ''' | |- | ||
|[[File:Preferences-system.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Panels]] | |||
|Learn how to [[Special:myLanguage/Plasma/Panels| '''configure the Plasma panel''']] | |||
|- | |||
|[[File:Preferences-desktop-theme.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Create_a_Look_and_Feel_Package]] | |||
|Learn how to [[Special:myLanguage/Plasma/Create_a_Look_and_Feel_Package | '''Create a look and feel package''']] | |||
|- | |- | ||
|[[ | |[[File:NetbooksDevice.png|48px|link=Special:myLanguage/KWin#Using with small screens (eg Netbooks)]]||[[Special:myLanguage/KWin#Using with small screens (eg Netbooks)|'''Ús en pantalles petites (p. ex., Netbooks)''']] Descriu diverses opcions quan la grandària de pantalla és un luxe. | ||
|- | |- | ||
|[[ | |[[File:Preferences-desktop-color.png|48px|link=Special:myLanguage/Color_Management]]||Habilitar la [[Special:myLanguage/Color_Management|'''Gestió del color''']] en el '''KWin'''. | ||
|- | |- | ||
|[[File:Preferences-desktop- | |[[File:Preferences-desktop-keyboard.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Keyboard]]||Com configurar les [[Special:myLanguage/Tutorials/Keyboard|'''Accions del teclat''']] per a tecles específiques. | ||
|- | |- | ||
|[[File: | |[[File:i3.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Using i3 with Plasma]]|| Learn how to [[Special:myLanguage/Tutorials/Using Other Window Managers with Plasma|'''Use Other Window Managers with Plasma''']]. | ||
|- | |- | ||
|[[File: | |[[File:PlasmaBlur.png|48px|link=Special:myLanguage/ Tutorials/Force Transparency And Blur]]||[[Special:myLanguage/ Tutorials/Force Transparency And Blur |'''How to manually enable Transparency And Blur''']]. | ||
|} | |} | ||
Line 59: | Line 68: | ||
==En la gestió de fitxers== | ==En la gestió de fitxers== | ||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
|[[Image:System-file-manager.png|48px|link=Special:myLanguage/Dolphin/File Management#Discover Dolphin]]||[[Special:myLanguage/Dolphin/File Management#Discover Dolphin|'''Descobreix | |[[Image:System-file-manager.png|48px|link=Special:myLanguage/Dolphin/File Management#Discover Dolphin]]||[[Special:myLanguage/Dolphin/File Management#Discover Dolphin|'''Descobreix les diverses funcionalitats del gestor de fitxers Dolphin''']] | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Move.png|48px|link=Special:myLanguage/Dolphin/File_Management#File System Navigation]]||[[Special:myLanguage/Dolphin/File_Management#File System Navigation|''' | |[[Image:Move.png|48px|link=Special:myLanguage/Dolphin/File_Management#File System Navigation]]||[[Special:myLanguage/Dolphin/File_Management#File System Navigation|'''Aprendre a navegar pel sistema de fitxers en una manera més eficaç''']] | ||
|- | |- | ||
|[[Image:CompressIcon.png|48px|link=Special:myLanguage/Dolphin/File_Management#Archive Management in Dolphin]]||[[Special:myLanguage/Dolphin/File_Management#Archive Management in Dolphin|''' | |[[Image:CompressIcon.png|48px|link=Special:myLanguage/Dolphin/File_Management#Archive Management in Dolphin]]||[[Special:myLanguage/Dolphin/File_Management#Archive Management in Dolphin|'''Com gestionar fitxers comprimits al Dolphin mitjançant Ark per a la gestió d’arxius''']] | ||
|- | |- | ||
|[[Image:System-switch-user.png|48px|link=Special:myLanguage/File_transfers]]||[[Special:myLanguage/File_transfers|'''Transferir fitxers des de i cap a un servidor''' utilitzant ftp, sftp, webdav i similars. | |[[Image:System-switch-user.png|48px|link=Special:myLanguage/File_transfers]]||[[Special:myLanguage/File_transfers|'''Transferir fitxers des de i cap a un servidor''']] utilitzant ftp, sftp, webdav i similars. | ||
|- | |- | ||
|[[Image:document-new.png|48px|link=Special:myLanguage/Adding an entry to the Create New menu]]||[[Special:myLanguage/Adding an entry to the Create New menu|'''Afegir una entrada al menú Crea nova''' dels gestors de fitxers]] | |[[Image:document-new.png|48px|link=Special:myLanguage/Adding an entry to the Create New menu]]||[[Special:myLanguage/Adding an entry to the Create New menu|<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
'''Afegir una entrada al menú Crea nova''' dels gestors de fitxers | |||
</div>]] | |||
|} | |} | ||
==Navegadors web== | |||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
|- | |- | ||
|[[File: | |[[File:Icon-Preferences-desktop-gestures-touch.png|48px|link=Special:myLanguage/Browser Configuration/Mousegestures for all Browsers]]||[[Special:myLanguage/Browser Configuration/Mousegestures for all Browsers|<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
'''Moviments del ratolí per a tots els navegadors''' | |||
</div>]] | |||
|- | |- | ||
|[[ | |[[File:FirefoxLogo.png|48px|link=Special:myLanguage/Browser Configuration#Firefox]]||[[Special:myLanguage/Browser Configuration#Firefox|Browser configuration]] for Firefox. Learn how to make Firefox use the [[Special:myLanguage/Browser Configuration/Firefox Dialog Integration|standard Open and Save dialog]]. | ||
|} | |} | ||
== | ==Kontact== | ||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
|[[File: | |[[File:View-pim-mail.png|48px|link=Special:myLanguage/KMail#Tutorials]]||[[Special:myLanguage/KMail#Tutorials|Learn how to manage your e-mail with '''KMail''']] | ||
|- | |- | ||
|[[File: | |[[File:View-pim-calendar.png|48px|link=Special:myLanguage/KOrganizer#Tutorials]]||[[Special:myLanguage/KOrganizer#Tutorials|How to sync your information using '''KOrganizer''']] | ||
|- | |- | ||
|[[File: | |[[File:Akregator.png|48px|link=Special:myLanguage/Akregator#Tutorials]]||[[Special:myLanguage/Akregator#Tutorials|Here is how to set up your favorite RSS in one place with '''Akregator''']] | ||
|- | |- | ||
|[[ | |[[Image:Kontact.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Kontact]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Kontact/Office365|<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
'''Com emprar Office365.com amb el Kontact''' | |||
</div>]] | |||
|- | |- | ||
|[[File: | |[[File:Kontact.png|48px|link=https://docs.kolab.org/client-configuration/kontact.html]]||[https://docs.kolab.org/client-configuration/kontact.html How to use '''Kolab''' with '''Kontact'''] | ||
|- | |- | ||
|[[File: | |[[File:NextcloudLogo.png|48px|link=https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/pim/sync_kde.html?highlight=kontact]]||[https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/pim/sync_kde.html?highlight=kontact How to use '''Nextcloud''' with '''Kontact'''] | ||
|} | |} | ||
==KOffice== | ==KOffice== | ||
Line 110: | Line 125: | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Kword.png|48px|link=Special:myLanguage/KWord/Manual]]||[[Special:myLanguage/KWord/Manual|'''Manual del KWord''']] és una guia d'aprenentatge sobre els conceptes bàsics de treball amb un entorn basat en marcs, també inclou una guia detallada per a totes les vostres necessitats elaborant text. | |[[Image:Kword.png|48px|link=Special:myLanguage/KWord/Manual]]||[[Special:myLanguage/KWord/Manual|'''Manual del KWord''']] és una guia d'aprenentatge sobre els conceptes bàsics de treball amb un entorn basat en marcs, també inclou una guia detallada per a totes les vostres necessitats elaborant text. | ||
|} | |} | ||
==Multimèdia== | ==Multimèdia== | ||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
|[[Image:Hi48-app-kmid2.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/MIDI on Linux]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/MIDI on Linux|'''MIDI sota Linux''']] | |[[Image:Hi48-app-kmid2.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/MIDI on Linux]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/MIDI on Linux|<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
'''MIDI sota Linux''' | |||
</div>]] | |||
|- | |- | ||
|[[Image:K3b.png|48px|link=Special:myLanguage/K3b/Burn an Audio Cd with K3b]]||[[Special:myLanguage/K3b/Burn an Audio Cd with K3b|'''Gravar un CD d'àudio amb el K3b''']] | |[[Image:K3b.png|48px|link=Special:myLanguage/K3b/Burn an Audio Cd with K3b]]||[[Special:myLanguage/K3b/Burn an Audio Cd with K3b|<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
'''Gravar un CD d'àudio amb el K3b''' | |||
</div>]] | |||
|} | |} | ||
==Gràfics== | ==Gràfics== | ||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/Levels_Adjust]]|| | |[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/Levels_Adjust]]||<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
'''Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-1: Ajustament de nivells''' | |||
</div> | |||
|- | |- | ||
|[[Image: | |[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/Curves_Adjust]]||<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
'''Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-2: Ajustament de corbes''' | |||
</div> | |||
|- | |- | ||
|[[Image: | |[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/White_Balance]]||<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
'''Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-3: Balanç de blancs''' | |||
</div> | |||
|- | |- | ||
|[[Image: | |[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/Brightness]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/Brightness| | ||
'''Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-4: Brillantor/contrast/gamma + to/saturació/lluminositat''']] Aquesta guia d'aprenentatge explica com ajustar més a fons diversos aspectes de la vostra imatge utilitzant el digiKam. | |||
|- | |- | ||
|[[Image: | |[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=[Special:myLanguage/Showfoto/Perspective]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/Perspective| | ||
'''Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-5: Ajust de perspectives''']] Aquesta guia d'aprenentatge explica com corregir la posició i la perspectiva de les vostres imatges utilitzant el digiKam. | |||
|- | |- | ||
|[[ | |[[File:Digikam-logo.png|48px|link=Special:myLanguage/Digikam/Tutorials]]|| | ||
[[Special:myLanguage/Digikam/Tutorials|A '''userbase''' hi ha una impressionant quantitat de guies d'aprenentatge del '''digiKam'''.]] | |||
|} | |} | ||
==Klipper== | ==Klipper== | ||
Line 159: | Line 170: | ||
== Marble == | == Marble == | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Maemo/Installation]]||[[Special:myLanguage/Marble/Maemo/Installation|'''Instal·lació del Marble en un Nokia N900''']] | |[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Maemo/Installation]]||[[Special:myLanguage/Marble/Maemo/Installation|'''Instal·lació del Marble en un Nokia N900''']] | ||
Line 174: | Line 186: | ||
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Search]]||[[Special:myLanguage/Marble/Search|'''Cercar llocs''']] | |[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Search]]||[[Special:myLanguage/Marble/Search|'''Cercar llocs''']] | ||
|} | |} | ||
</div> | |||
== | == KDEConnect == | ||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
|[[File:kdeconnect.png|48px|link=Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands]]||[[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands|''' | |[[File:kdeconnect.png|48px|link=Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands]]||Recull d'[[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands|ordres d'utilitat per al '''KDE Connect''']] | ||
|} | |} | ||
Line 185: | Line 198: | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Trans.png|48px|link=Quanta_RefreshDoc]]||[[Quanta_RefreshDoc|'''Com mantenir la documentació de php actualitzada en el Quanta''']] | |[[Image:Trans.png|48px|link=Quanta_RefreshDoc]]||[[Quanta_RefreshDoc|'''Com mantenir la documentació de php actualitzada en el Quanta''']] | ||
|} | |||
==Advanced== | |||
{|class="vertical-centered" | |||
|[[File:Configure.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Modify_KDE_Software_Defaults]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Modify_KDE_Software_Defaults|'''Modificar les opcions per omissió del sistema''']] | |||
|- | |||
|[[File:Sql.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Shared_Database]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Shared_Database|'''Utilitzar una única base de dades per als programes KDE''']] | |||
|} | |} | ||
[[Category:Guies d'aprenentatge/ca]] | [[Category:Guies d'aprenentatge/ca]] |
Revision as of 05:13, 4 March 2020
Si sou un administrador de sistema que implementa nous desplegaments o que gestiona els existents a la seva organització, definitivament heu de consultar la secció Administració d'un sistema KDE.
Com començar
Explicació d'algunes tasques comunes | |
El fitxer de l'argot explica algunes de les paraules que potser no coneixeu. | |
Creació de dreceres de teclat | |
Obrir una consola | |
Accedir a la pantalla d'un altre ordinador | |
Configuració del punter del ratolí per a pantalles grans |
Localization Settings
Change the language and the numeric, currency and time formats used by Plasma | |
Introduir «caràcters especials»: Caràcters que no estan disponibles en el vostre teclat. | |
Kimpanel Construir un plasmòide per a controlar els mètodes d'entrada. |
Plasma
Plasma Tips & Tricks | |
El KRunner és una eina increïblement útil, llançada ja sigui mitjançant Alt + F2, o fent clic dret sobre l'escriptori, i seleccionant «Executa una ordre». Ara aprendrem alguns dels seus usos. | |
Learn how to configure the Plasma panel | |
Learn how to Create a look and feel package | |
Ús en pantalles petites (p. ex., Netbooks) Descriu diverses opcions quan la grandària de pantalla és un luxe. | |
Habilitar la Gestió del color en el KWin. | |
Com configurar les Accions del teclat per a tecles específiques. | |
Learn how to Use Other Window Managers with Plasma. | |
How to manually enable Transparency And Blur. |
En la gestió de fitxers
Moviments del ratolí per a tots els navegadors | |
Browser configuration for Firefox. Learn how to make Firefox use the standard Open and Save dialog. |
Kontact
KOffice
These tutorials are obsolete and need to be updated for calligra. If you know about how to use calligra, please help.
La Disposició bàsica és una guia d'aprenentatge en la qual es crea un fullet amb diverses imatges i textos d'explicació usant la infraestructura de marcs del KWord. Es creen diversos marcs de text i d'imatges i es col·locaran a la pàgina. | |
Una segona disposició experimenta amb la col·locació, agrupació i moviment d'imatges dintre d'una àrea de text. | |
Una tercera disposició construeix una pàgina per a un àlbum de fotografies. | |
Usar les formes de text artístic és una guia d'aprenentatge que mostra com treballar amb una forma de text artística que proporcionen totes les aplicacions del KOffice. | |
Manual del KWord és una guia d'aprenentatge sobre els conceptes bàsics de treball amb un entorn basat en marcs, també inclou una guia detallada per a totes les vostres necessitats elaborant text. |
Multimèdia
MIDI sota Linux | |
Gravar un CD d'àudio amb el K3b |
Gràfics
Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-1: Ajustament de nivells | |
Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-2: Ajustament de corbes | |
Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-3: Balanç de blancs | |
Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-4: Brillantor/contrast/gamma + to/saturació/lluminositat Aquesta guia d'aprenentatge explica com ajustar més a fons diversos aspectes de la vostra imatge utilitzant el digiKam. | |
Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-5: Ajust de perspectives Aquesta guia d'aprenentatge explica com corregir la posició i la perspectiva de les vostres imatges utilitzant el digiKam. | |
A userbase hi ha una impressionant quantitat de guies d'aprenentatge del digiKam. |
Klipper
Com cercar en l'agenda del telèfon mitjançant el Klipper |
Marble
KDEConnect
Recull d'ordres d'utilitat per al KDE Connect |
Desenvolupament
Com mantenir la documentació de php actualitzada en el Quanta |
Advanced
Modificar les opcions per omissió del sistema | |
Utilitzar una única base de dades per als programes KDE |