Tutorials/ca: Difference between revisions
(Updating to match new version of source page) |
No edit summary |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
Si sou un administrador de sistema que implementa nous desplegaments o que gestiona els existents a la seva organització, definitivament heu de consultar la secció [[Special:myLanguage/KDE System Administration|Administració d'un sistema KDE]]. | |||
== | == Com començar == | ||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
|[[Image:Plasma.png|48px|link=Special:myLanguage/Installing_KDE_neon]]|| | |[[Image:Plasma.png|48px|link=Special:myLanguage/Installing_KDE_neon]]|| | ||
[[Special:myLanguage/Installing_KDE_neon|''' | [[Special:myLanguage/Installing_KDE_neon|'''Com instal·lar el KDE neon''']] | ||
|- | |- | ||
|[[File:Plasmadiscover.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Install_KDE_software]]|| | |[[File:Plasmadiscover.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Install_KDE_software]]|| | ||
[[Special:myLanguage/Tutorials/Install_KDE_software|''' | [[Special:myLanguage/Tutorials/Install_KDE_software|'''Com instal·lar el programari KDE''']] | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Common Tasks]]||[[Special:myLanguage/Common Tasks|'''Explicació d'algunes tasques comunes''']] | |[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Common Tasks]]||[[Special:myLanguage/Common Tasks|'''Explicació d'algunes tasques comunes''']] | ||
Line 15: | Line 15: | ||
|[[File:DictionaryIcon.png|48px|link=Special:myLanguage/Jargon File]]|| | |[[File:DictionaryIcon.png|48px|link=Special:myLanguage/Jargon File]]|| | ||
<!--T:73--> | <!--T:73--> | ||
[[Special:myLanguage/Jargon File| | El [[Special:myLanguage/Jargon File|fitxer de l'argot]] explica algunes de les paraules que potser no coneixeu. | ||
|- | |- | ||
|[[File:Preferences-desktop-keyboard.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/hotkeys]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/hotkeys|'''Creació de dreceres de teclat''']] | |[[File:Preferences-desktop-keyboard.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/hotkeys]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/hotkeys|'''Creació de dreceres de teclat''']] | ||
Line 35: | Line 35: | ||
|[[File:Preferences-desktop-locale.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Change Plasma Language]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Change Plasma Language|Change the '''language''' and the '''numeric, currency and time formats''']] used by '''Plasma''' | |[[File:Preferences-desktop-locale.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Change Plasma Language]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Change Plasma Language|Change the '''language''' and the '''numeric, currency and time formats''']] used by '''Plasma''' | ||
|- | |- | ||
|[[File:Preferences-desktop-keyboard.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/ComposeKey]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/ComposeKey|''' | |[[File:Preferences-desktop-keyboard.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/ComposeKey]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/ComposeKey|'''Introduir ''«caràcters especials»''''']]: Caràcters que no estan disponibles en el vostre teclat. | ||
|- | |- | ||
|[[File:Applications-educations-languages.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Kimpanel]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Kimpanel|'''Kimpanel''']] Construir un plasmòide per a controlar els mètodes d'entrada. | |[[File:Applications-educations-languages.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Kimpanel]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Kimpanel|'''Kimpanel''']] Construir un plasmòide per a controlar els mètodes d'entrada. | ||
Line 46: | Line 46: | ||
|[[Image:Preferences-system.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Tips]]||[[Special:myLanguage/Plasma/Tips|'''Plasma Tips & Tricks''']] | |[[Image:Preferences-system.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Tips]]||[[Special:myLanguage/Plasma/Tips|'''Plasma Tips & Tricks''']] | ||
|- | |- | ||
|[[File:KrunnerIcon.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Krunner]]||[[Special:myLanguage/Plasma/Krunner|'''KRunner''']] | |[[File:KrunnerIcon.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Krunner]]||El [[Special:myLanguage/Plasma/Krunner|'''KRunner''']] és una eina increïblement útil, llançada ja sigui mitjançant <keycap>Alt + F2</keycap>, o fent clic dret sobre l'escriptori, i seleccionant «Executa una ordre». Ara aprendrem alguns dels seus usos. | ||
|- | |- | ||
|[[File:Preferences-system.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Panels]] | |[[File:Preferences-system.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Panels]] | ||
Line 54: | Line 54: | ||
|Learn how to [[Special:myLanguage/Plasma/Create_a_Look_and_Feel_Package | '''Create a look and feel package''']] | |Learn how to [[Special:myLanguage/Plasma/Create_a_Look_and_Feel_Package | '''Create a look and feel package''']] | ||
|- | |- | ||
|[[File:NetbooksDevice.png|48px|link=Special:myLanguage/KWin#Using with small screens (eg Netbooks)]]||[[Special:myLanguage/KWin#Using with small screens (eg Netbooks)|''' | |[[File:NetbooksDevice.png|48px|link=Special:myLanguage/KWin#Using with small screens (eg Netbooks)]]||[[Special:myLanguage/KWin#Using with small screens (eg Netbooks)|'''Ús en pantalles petites (p. ex., Netbooks)''']] Descriu diverses opcions quan la grandària de pantalla és un luxe. | ||
|- | |- | ||
|[[File:Preferences-desktop-color.png|48px|link=Special:myLanguage/Color_Management]]|| | |[[File:Preferences-desktop-color.png|48px|link=Special:myLanguage/Color_Management]]||Habilitar la [[Special:myLanguage/Color_Management|'''Gestió del color''']] en el '''KWin'''. | ||
|- | |- | ||
|[[File:Preferences-desktop-keyboard.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Keyboard]]|| | |[[File:Preferences-desktop-keyboard.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Keyboard]]||Com configurar les [[Special:myLanguage/Tutorials/Keyboard|'''Accions del teclat''']] per a tecles específiques. | ||
|- | |- | ||
|[[File:i3.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Using i3 with Plasma]]|| Learn how to [[Special:myLanguage/Tutorials/Using Other Window Managers with Plasma|'''Use Other Window Managers with Plasma''']]. | |[[File:i3.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Using i3 with Plasma]]|| Learn how to [[Special:myLanguage/Tutorials/Using Other Window Managers with Plasma|'''Use Other Window Managers with Plasma''']]. | ||
Line 68: | Line 68: | ||
==En la gestió de fitxers== | ==En la gestió de fitxers== | ||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
|[[Image:System-file-manager.png|48px|link=Special:myLanguage/Dolphin/File Management#Discover Dolphin]]||[[Special:myLanguage/Dolphin/File Management#Discover Dolphin|''' | |[[Image:System-file-manager.png|48px|link=Special:myLanguage/Dolphin/File Management#Discover Dolphin]]||[[Special:myLanguage/Dolphin/File Management#Discover Dolphin|'''Descobreix les diverses funcionalitats del gestor de fitxers Dolphin''']] | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Move.png|48px|link=Special:myLanguage/Dolphin/File_Management#File System Navigation]]||[[Special:myLanguage/Dolphin/File_Management#File System Navigation|''' | |[[Image:Move.png|48px|link=Special:myLanguage/Dolphin/File_Management#File System Navigation]]||[[Special:myLanguage/Dolphin/File_Management#File System Navigation|'''Aprendre a navegar pel sistema de fitxers en una manera més eficaç''']] | ||
|- | |- | ||
|[[Image:CompressIcon.png|48px|link=Special:myLanguage/Dolphin/File_Management#Archive Management in Dolphin]]||[[Special:myLanguage/Dolphin/File_Management#Archive Management in Dolphin|''' | |[[Image:CompressIcon.png|48px|link=Special:myLanguage/Dolphin/File_Management#Archive Management in Dolphin]]||[[Special:myLanguage/Dolphin/File_Management#Archive Management in Dolphin|'''Com gestionar fitxers comprimits al Dolphin mitjançant Ark per a la gestió d’arxius''']] | ||
|- | |- | ||
|[[Image:System-switch-user.png|48px|link=Special:myLanguage/File_transfers]]||[[Special:myLanguage/File_transfers|''' | |[[Image:System-switch-user.png|48px|link=Special:myLanguage/File_transfers]]||[[Special:myLanguage/File_transfers|'''Transferir fitxers des de i cap a un servidor''']] utilitzant ftp, sftp, webdav i similars. | ||
|- | |- | ||
|[[Image:document-new.png|48px|link=Special:myLanguage/Adding an entry to the Create New menu]]||[[Special:myLanguage/Adding an entry to the Create New menu|''' | |[[Image:document-new.png|48px|link=Special:myLanguage/Adding an entry to the Create New menu]]||[[Special:myLanguage/Adding an entry to the Create New menu|<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
'''Afegir una entrada al menú Crea nova''' dels gestors de fitxers | |||
</div>]] | |||
|} | |} | ||
Line 83: | Line 85: | ||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
|- | |- | ||
|[[File:Icon-Preferences-desktop-gestures-touch.png|48px|link=Special:myLanguage/Browser Configuration/Mousegestures for all Browsers]]||[[Special:myLanguage/Browser Configuration/Mousegestures for all Browsers|''' | |[[File:Icon-Preferences-desktop-gestures-touch.png|48px|link=Special:myLanguage/Browser Configuration/Mousegestures for all Browsers]]||[[Special:myLanguage/Browser Configuration/Mousegestures for all Browsers|<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
'''Moviments del ratolí per a tots els navegadors''' | |||
</div>]] | |||
|- | |- | ||
|[[File:FirefoxLogo.png|48px|link=Special:myLanguage/Browser Configuration#Firefox]]||[[Special:myLanguage/Browser Configuration#Firefox|Browser configuration]] for Firefox. Learn how to make Firefox use the [[Special:myLanguage/Browser Configuration/Firefox Dialog Integration|standard Open and Save dialog]]. | |[[File:FirefoxLogo.png|48px|link=Special:myLanguage/Browser Configuration#Firefox]]||[[Special:myLanguage/Browser Configuration#Firefox|Browser configuration]] for Firefox. Learn how to make Firefox use the [[Special:myLanguage/Browser Configuration/Firefox Dialog Integration|standard Open and Save dialog]]. | ||
Line 97: | Line 101: | ||
|[[File:Akregator.png|48px|link=Special:myLanguage/Akregator#Tutorials]]||[[Special:myLanguage/Akregator#Tutorials|Here is how to set up your favorite RSS in one place with '''Akregator''']] | |[[File:Akregator.png|48px|link=Special:myLanguage/Akregator#Tutorials]]||[[Special:myLanguage/Akregator#Tutorials|Here is how to set up your favorite RSS in one place with '''Akregator''']] | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Kontact.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Kontact]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Kontact/Office365| | |[[Image:Kontact.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Kontact]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Kontact/Office365|<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
'''Com emprar Office365.com amb el Kontact''' | |||
</div>]] | |||
|- | |- | ||
|[[File:Kontact.png|48px|link=https://docs.kolab.org/client-configuration/kontact.html]]||[https://docs.kolab.org/client-configuration/kontact.html How to use '''Kolab''' with '''Kontact'''] | |[[File:Kontact.png|48px|link=https://docs.kolab.org/client-configuration/kontact.html]]||[https://docs.kolab.org/client-configuration/kontact.html How to use '''Kolab''' with '''Kontact'''] | ||
Line 123: | Line 129: | ||
==Multimèdia== | ==Multimèdia== | ||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
|[[Image:Hi48-app-kmid2.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/MIDI on Linux]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/MIDI on Linux|''' | |[[Image:Hi48-app-kmid2.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/MIDI on Linux]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/MIDI on Linux|<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
'''MIDI sota Linux''' | |||
</div>]] | |||
|- | |- | ||
|[[Image:K3b.png|48px|link=Special:myLanguage/K3b/Burn an Audio Cd with K3b]]||[[Special:myLanguage/K3b/Burn an Audio Cd with K3b|''' | |[[Image:K3b.png|48px|link=Special:myLanguage/K3b/Burn an Audio Cd with K3b]]||[[Special:myLanguage/K3b/Burn an Audio Cd with K3b|<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
'''Gravar un CD d'àudio amb el K3b''' | |||
</div>]] | |||
|} | |} | ||
==Gràfics== | ==Gràfics== | ||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/Levels_Adjust]]|| | |[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/Levels_Adjust]]||<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
''' | '''Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-1: Ajustament de nivells''' | ||
</div> | |||
|- | |- | ||
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/Curves_Adjust]]|| | |[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/Curves_Adjust]]||<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
''' | '''Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-2: Ajustament de corbes''' | ||
</div> | |||
|- | |- | ||
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/White_Balance]]|| | |[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/White_Balance]]||<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
''' | '''Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-3: Balanç de blancs''' | ||
</div> | |||
|- | |- | ||
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/Brightness]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/Brightness| | |[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/Brightness]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/Brightness| | ||
''' | '''Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-4: Brillantor/contrast/gamma + to/saturació/lluminositat''']] Aquesta guia d'aprenentatge explica com ajustar més a fons diversos aspectes de la vostra imatge utilitzant el digiKam. | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=[Special:myLanguage/Showfoto/Perspective]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/Perspective| | |[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=[Special:myLanguage/Showfoto/Perspective]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/Perspective| | ||
''' | '''Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-5: Ajust de perspectives''']] Aquesta guia d'aprenentatge explica com corregir la posició i la perspectiva de les vostres imatges utilitzant el digiKam. | ||
|- | |- | ||
|[[File:Digikam-logo.png|48px|link=Special:myLanguage/Digikam/Tutorials]]|| | |[[File:Digikam-logo.png|48px|link=Special:myLanguage/Digikam/Tutorials]]|| | ||
[[Special:myLanguage/Digikam/Tutorials| | [[Special:myLanguage/Digikam/Tutorials|A '''userbase''' hi ha una impressionant quantitat de guies d'aprenentatge del '''digiKam'''.]] | ||
|} | |} | ||
Line 157: | Line 170: | ||
== Marble == | == Marble == | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Maemo/Installation]]||[[Special:myLanguage/Marble/Maemo/Installation|''' | |[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Maemo/Installation]]||[[Special:myLanguage/Marble/Maemo/Installation|'''Instal·lació del Marble en un Nokia N900''']] | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Maemo/OfflineRouting]]||[[Special:myLanguage/Marble/Maemo/OfflineRouting|''' | |[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Maemo/OfflineRouting]]||[[Special:myLanguage/Marble/Maemo/OfflineRouting|'''Configuració de rutes sense connexió en un Nokia N900''']] | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Maemo/GuidanceMode]]||[[Special:myLanguage/Marble/Maemo/GuidanceMode|''' | |[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Maemo/GuidanceMode]]||[[Special:myLanguage/Marble/Maemo/GuidanceMode|'''Rutes de carretera i la manera d'orientar-se en un Nokia N900''']] | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/ | |[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Maemo/GPSGuidelines]]||[[Special:myLanguage/Marble/Tracking|'''Seguiment GPS''']] | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/MapThemes]]||[[Special:myLanguage/Marble/MapThemes|''' | |[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/MapThemes]]||[[Special:myLanguage/Marble/MapThemes|'''Configuració dels temes de mapa''']] | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Maemo/Bookmarks]]||[[Special:myLanguage/Marble/Bookmarks|''' | |[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Maemo/Bookmarks]]||[[Special:myLanguage/Marble/Bookmarks|'''Ús de les adreces d'interès''']] | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Search]]||[[Special:myLanguage/Marble/Search|''' | |[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Search]]||[[Special:myLanguage/Marble/Search|'''Cercar llocs''']] | ||
|} | |} | ||
</div> | |||
== KDEConnect == | == KDEConnect == | ||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
|[[File:kdeconnect.png|48px|link=Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands]]|| | |[[File:kdeconnect.png|48px|link=Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands]]||Recull d'[[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands|ordres d'utilitat per al '''KDE Connect''']] | ||
|} | |} | ||
Revision as of 05:13, 4 March 2020
Si sou un administrador de sistema que implementa nous desplegaments o que gestiona els existents a la seva organització, definitivament heu de consultar la secció Administració d'un sistema KDE.
Com començar
Explicació d'algunes tasques comunes | |
El fitxer de l'argot explica algunes de les paraules que potser no coneixeu. | |
Creació de dreceres de teclat | |
Obrir una consola | |
Accedir a la pantalla d'un altre ordinador | |
Configuració del punter del ratolí per a pantalles grans |
Localization Settings
Change the language and the numeric, currency and time formats used by Plasma | |
Introduir «caràcters especials»: Caràcters que no estan disponibles en el vostre teclat. | |
Kimpanel Construir un plasmòide per a controlar els mètodes d'entrada. |
Plasma
Plasma Tips & Tricks | |
El KRunner és una eina increïblement útil, llançada ja sigui mitjançant Alt + F2, o fent clic dret sobre l'escriptori, i seleccionant «Executa una ordre». Ara aprendrem alguns dels seus usos. | |
Learn how to configure the Plasma panel | |
Learn how to Create a look and feel package | |
Ús en pantalles petites (p. ex., Netbooks) Descriu diverses opcions quan la grandària de pantalla és un luxe. | |
Habilitar la Gestió del color en el KWin. | |
Com configurar les Accions del teclat per a tecles específiques. | |
Learn how to Use Other Window Managers with Plasma. | |
How to manually enable Transparency And Blur. |
En la gestió de fitxers
Moviments del ratolí per a tots els navegadors | |
Browser configuration for Firefox. Learn how to make Firefox use the standard Open and Save dialog. |
Kontact
KOffice
These tutorials are obsolete and need to be updated for calligra. If you know about how to use calligra, please help.
La Disposició bàsica és una guia d'aprenentatge en la qual es crea un fullet amb diverses imatges i textos d'explicació usant la infraestructura de marcs del KWord. Es creen diversos marcs de text i d'imatges i es col·locaran a la pàgina. | |
Una segona disposició experimenta amb la col·locació, agrupació i moviment d'imatges dintre d'una àrea de text. | |
Una tercera disposició construeix una pàgina per a un àlbum de fotografies. | |
Usar les formes de text artístic és una guia d'aprenentatge que mostra com treballar amb una forma de text artística que proporcionen totes les aplicacions del KOffice. | |
Manual del KWord és una guia d'aprenentatge sobre els conceptes bàsics de treball amb un entorn basat en marcs, també inclou una guia detallada per a totes les vostres necessitats elaborant text. |
Multimèdia
MIDI sota Linux | |
Gravar un CD d'àudio amb el K3b |
Gràfics
Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-1: Ajustament de nivells | |
Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-2: Ajustament de corbes | |
Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-3: Balanç de blancs | |
Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-4: Brillantor/contrast/gamma + to/saturació/lluminositat Aquesta guia d'aprenentatge explica com ajustar més a fons diversos aspectes de la vostra imatge utilitzant el digiKam. | |
Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-5: Ajust de perspectives Aquesta guia d'aprenentatge explica com corregir la posició i la perspectiva de les vostres imatges utilitzant el digiKam. | |
A userbase hi ha una impressionant quantitat de guies d'aprenentatge del digiKam. |
Klipper
Com cercar en l'agenda del telèfon mitjançant el Klipper |
Marble
KDEConnect
Recull d'ordres d'utilitat per al KDE Connect |
Desenvolupament
Com mantenir la documentació de php actualitzada en el Quanta |
Advanced
Modificar les opcions per omissió del sistema | |
Utilitzar una única base de dades per als programes KDE |