Typographical Guidelines: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(→‎Mono-spaced Text: Set new standard for Input and Output code)
(→‎Mono-spaced Text: Introducing Input and Output templates)
Line 45: Line 45:
:* Code, whether single lines or blocks,use the <nowiki><pre></nowiki> markup style
:* Code, whether single lines or blocks,use the <nowiki><pre></nowiki> markup style


:::* These blocks of text uses <nowiki><pre></nowiki> markup.  Use your '''Edit''' button to view the markup:
:::* These blocks of text uses templates - use your Edit button to see the markup:


<pre style="margin-left: 4em; background-color:aliceblue; border:2px dotted #BCBCBC">
{{Input|
qdbus org.kde.NepomukServer /nepomukserver org.kde.NepomukServer.quit
qdbus org.kde.NepomukServer /nepomukserver org.kde.NepomukServer.quit
rm -r ~/.kde/share/apps/nepomuk
rm -r ~/.kde/share/apps/nepomuk
rm -r ~/.kde4/share/apps/nepomuk
rm -r ~/.kde4/share/apps/nepomuk
nepomukserver
nepomukserver}}
</pre>


 
Output works the same way:
<pre style="margin-left: 4em; background-color:white; border:2px dotted #BCBCBC">
{{Output|
terminal output
terminal output
is also shown as code, but
is also shown as code, but
on a white background
on a white background}}
</pre>


==Special Tags==
==Special Tags==

Revision as of 14:09, 27 June 2010

There are separate pages explaining Page Layout and syntax with example code.

Adhering to these typographic guidelines will ensure that your documentation can be accurately and easily exported for translation purposes.

Bold Text

Use bold text to highlight

  • Window titles
  • Common labels that are not user-configurable
  • Icon captions
  • Program names
Some examples:
  • Press Ctrl+Alt+F1 to launch a virtual terminal.
Note that "+" is used to link keys to be pressed concurrently.
  • Highlighting a selection of text will copy it to klipper.

Italic Text

Use italic text to emphasise

  • Words or phrases as in general writing.
  • Titles when referencing other works.
  • The first use of an unfamiliar word.
Some examples:
  • Save your work at this point.
  • Details can be found in Samba 3 by Example....
  • KDE Manuals are in Docbook format.
Tip
Programs are launched by users, components are used by programs

Combined Bold and Italic Text

Use this combination for replaceable or variable text.

Some examples:
  • To connect to your remote server, type ssh [email protected] in Konsole.
  • In rpm-based distributions, the command rpm -q packagename will result in package-version-release.

Mono-spaced Text

Code should be presented in mono-spaced text, boxed, as shown below. Input text should use the background colour "aliceblue". For output text, the background colour should be white.

  • Code, whether single lines or blocks,use the <pre> markup style
  • These blocks of text uses templates - use your Edit button to see the markup:
qdbus org.kde.NepomukServer /nepomukserver org.kde.NepomukServer.quit
rm -r ~/.kde/share/apps/nepomuk
rm -r ~/.kde4/share/apps/nepomuk
nepomukserver

Output works the same way:

terminal output
is also shown as code, but
on a white background

Special Tags

  • <keycap> and </keycap> denote (keyboard) key names e.g. Enter
  • Sequences of menu choices should use <menuchoice> and </menuchoice> for example View -> Message List -> Aggregation -> Standard Mailing List
Note the use of "(space)->(space)" to denote the sequence of clicks.