Typographical Guidelines

From KDE UserBase Wiki
Revision as of 14:41, 15 September 2010 by Annew (talk | contribs)

There are separate pages explaining Page Layout and syntax with example code.

Adhering to these typographic guidelines will ensure that your documentation can be accurately and easily exported for translation purposes.

Bold Text

Use bold text to highlight

  • Window titles
  • Common labels that are not user-configurable
  • Icon captions
  • Program names
For example:
  • Highlighting a selection of text will copy it to klipper.

Italic Text

Use italic text to emphasise

  • Words or phrases as in general writing.
  • Titles when referencing other works.
  • The first use of an unfamiliar word.
Some examples:
  • Save your work at this point.
  • Details can be found in Samba 3 by Example....
  • KDE Manuals are in Docbook format.

Programs are launched by users, components are used by programs


Combined Bold and Italic Text

Use this combination for replaceable or variable text.

Some examples:

  • To connect to your remote server, type ssh [email protected] in Konsole.
  • In rpm-based distributions, the command rpm -q packagename will result in package-version-release.

Mono-spaced Text

Code should be presented in mono-spaced text, boxed, as shown below. Input text should use the background colour "aliceblue". For output text, the background colour should be white.

  • Code, whether single lines or blocks,use templates to ensure consistency
  • Check Edit to see the code to use the Input template:
qdbus org.kde.NepomukServer /nepomukserver org.kde.NepomukServer.quit
rm -r ~/.kde/share/apps/nepomuk
rm -r ~/.kde4/share/apps/nepomuk
nepomukserver
  • Output works the same way:
terminal output
is also shown as code, but
on a white background

Special Tags

  • <keycap> and </keycap> denote (keyboard) key names e.g. Enter
  • <keycap></keycap> can also be used around groups of keys to be used concurrently, e.g. Ctrl+Alt+F1 to launch a virtual terminal. (Note that Note that "+" is used to link keys to be pressed concurrently).
  • Sequences of menu choices should use <menuchoice> and </menuchoice> for example View -> Message List -> Aggregation -> Standard Mailing List
(Note the use of "(space)->(space)" to denote the sequence of clicks.)