Revision as of 18:40, 22 October 2011 (view source)Claus chr (talk | contribs) (→Links)← Older edit Revision as of 16:10, 21 December 2011 (view source) Claus chr (talk | contribs) Newer edit → Line 6: Line 6: [[Translation_Workflow/Danish|team Dansk]]<br /> [[Translation_Workflow/Danish|team Dansk]]<br /> [http://userbase.kde.org/Category:Needs_work Pages that needs attention]<br /> [http://userbase.kde.org/Category:Needs_work Pages that needs attention]<br /> −[[Draft:The KDE Documentation Primer]] ---- ---- Revision as of 16:10, 21 December 2011 Subpages of User:Claus chr Claus chr/Blogs Claus chr/Build Claus chr/DPL Claus chr/DPL/Test Claus chr/Dubious Translations Claus chr/FuzzyBot Problems Claus chr/Guidelines Claus chr/Images Claus chr/KWin Claus chr/MissingPages Claus chr/Outdated Pages Claus chr/RenamedApps Claus chr/Search Claus chr/Searching Claus chr/Technical Problems Claus chr/Test Claus chr/Test/en Claus chr/Test1 Claus chr/ToDo Claus chr/ToDo/Amarok Claus chr/Translation Claus chr/UserBase Problems Claus chr/Visual Dictionary Claus chr/Welcome Links team Dansk Pages that needs attention Claus, I need help. I'm asked about how to keep userbase page translations in sync with changes on the English pages. You are among the most prolific of translators, so would you mind sharing with us your methodology? How do you monitor changes? What tools do you use? Anything you can tell me would be very helpful. Thanks. --annew 15:50, 18 October 2009 (UTC) Hi Anne. I haven't got much of a methodology. I try to remember allways to add both the original page and my translation to my watchlist as soon as I translate it. Most days I see if there are any new entries on my watchlist, and as soon as I see an edit on a page I have allready translated I bring the translation in sync with the original. It is definitly much easier to translate changes one at a time. I have allways tried to keep the translations as close to the original as I can. Formatting is simply copied from the original, and text is usually translated sentence by sentence - this is not allways ideal, but it makes maintaining the translation much easier. I realise that spending time on translation (even if it isn't much) every day may not be posssible for all translators. Perhaps it would be helpful, if the watchlist could show more than the last 7 days, and it might also be useful to be able to remove entries from ones watchlist once they are dealt with (I don't know if the wiki software makes this possible). I hope You can use some of this. --Claus chr 19 october 2009 Arranging that is beyond my capability, but I'll talk to tstaerk, to see whether he thinks it can be done. Thanks for explaining how you manage translations. Meanwhile, at the prompting of tsdgeos I've been looking at what can be done towards automation. sayakb, from the forum team, believes that much could be done to ease the burden. He's going to experiment with his ideas and will get back to us. --annew 08:13, 20 October 2009 (UTC) Thanks, that sounds great. --Claus chr 21 October 2009 I have been in touch with the Kopete devs. They plan to completely update their website 'soon'. I propose that we do nothing more about Kopete until that happens, then we can start a complete re-write. The current info was taken from wiki.kde.org, and was out of date even when I imported it. I'll keep an eye out for the kopete site update and alert you when I start to make changes worth translating. No point in making work for you :-) --annew 10:34, 23 October 2009 (UTC) Thanks for telling me. I shall leave those pages for now, then, and wait for the updated version. --Claus chr 24 October 2009 Over the last few days I've done a lot of work on categorising pages because I wanted to add an extension that uses them. I have now discovered that the extension is unsuitable for userbase, so that work is useless. Please don't waste your valuable time in adding the category marks to your translations, and please accept my apologies--annew 13:06, 26 November 2009 (UTC) Thanks for letting me know. Actually it didn't take up too much time, it was all a simple matter of copy and paste. Claus chr 17:44, 26 November 2009 (UTC) Please read and add your comments to http://userbase.kde.org/Talk:Category_Translation. Thanks --annew 19:20, 2 January 2010 (UTC) When you have time, could you start converting your categories to match the page suffixes - eg. [[Category:Sider på dansk_(da)]] becomes [[Category:Sider på dansk/da]] Thanks annew 14:45, 12 August 2010 (CEST) It is done. All danish pages (except some of the original versions of pages that have already been migrated to the new translation system) have had their categories updated, so all the _(da) categories can be removed. Claus chr 09:06, 13 August 2010 (CEST) Thanks. I'm taking a few days holiday, from Monday, so I'll be a bit pushed for time this weekend, but I'll leave myself a reminder to do it when I get back. annew 20:50, 13 August 2010 (CEST) I think it's completed now :-) --annew 16:17, 24 August 2010 (CEST) Retrieved from "https://userbase.kde.org/index.php?title=User:Claus_chr&oldid=227047" Content is available under Creative Commons License SA 4.0 unless otherwise noted.