User:Zhao Han: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
 
Line 25: Line 25:
The following issues is to be solved. this section is used to monitor the process.
The following issues is to be solved. this section is used to monitor the process.


[[Thread:Talk:Tasks and Tools/unfriendly response after submitting a translation]]
[[Thread:Talk:Quick Start/sidebar link/reply]]
 
[[Talk:Quick_Start#sidebar_link_892]]


[[Thread:Talk:Welcome to KDE UserBase/Chinese language name translation issues/reply (2)]]
[[Thread:Talk:Welcome to KDE UserBase/Chinese language name translation issues/reply (2)]]

Latest revision as of 18:52, 9 April 2011

This guy(me...) is an international student at University of Manitoba...

Question: That's it? Answer: Nope, I'm not done yet.

程海.cX

I've contributed some [translations] at yeeyan.com 1 yr earlier...if you are asking for translation experiences?

My name there is... yes, 程海.cX (can't read it? It's ChengHai.cX literally. actually, x in cX is a typo, which was expected to be H) Anyways....

I'm busy studying lately...

Chinese translations at KDE's UserBase

The translations here are okay but sort of hard-translated. I mean English contents were translated so literally.

My goal is to make the translations more NATURAL little by little with other Chinese translators.

Question: Hopefully, that's it? Answer: Yep.

UserBase issues

The following issues is to be solved. this section is used to monitor the process.

Thread:Talk:Quick Start/sidebar link/reply

Thread:Talk:Welcome to KDE UserBase/Chinese language name translation issues/reply (2)