UserBase/Guidelines/ca: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "3. '''Respecteu el treball dels altres'''. Particularment si existeix contingut previ amb anterioritat. Intenteu seguir el patró, si existeix, com a les pàgines [[Special:myLan...")
(Created page with "4. '''Deixeu resums curts però significatius quan deseu els canvis'''. Això facilita molt veure ràpidament el que es va fent. És especialment útil per a aquells que monitori...")
Line 9: Line 9:
3. '''Respecteu el treball dels altres'''. Particularment si existeix contingut previ amb anterioritat. Intenteu seguir el patró, si existeix, com a les pàgines [[Special:myLanguage/Applications|Aplicacions]]. Si necessiteu fer algun canvi important, si us plau, deixeu una nota a la pestanya de Discussió de la pàgina abans que feu els canvis i espereu una resposta durant un temps considerable. Podeu usar les pàgines de discussió per a parlar amb altres col·laboradors. Un Wiki està dissenyat per a edició col·laborativa, de manera que sou lliure de parlar amb els altres.
3. '''Respecteu el treball dels altres'''. Particularment si existeix contingut previ amb anterioritat. Intenteu seguir el patró, si existeix, com a les pàgines [[Special:myLanguage/Applications|Aplicacions]]. Si necessiteu fer algun canvi important, si us plau, deixeu una nota a la pestanya de Discussió de la pàgina abans que feu els canvis i espereu una resposta durant un temps considerable. Podeu usar les pàgines de discussió per a parlar amb altres col·laboradors. Un Wiki està dissenyat per a edició col·laborativa, de manera que sou lliure de parlar amb els altres.


4. '''Leave short but meaningful Summary when you save changes'''. This makes it a lot easier to see at a glance what was done. This is specially helpful for those who are monitoring the [[Special:Recentchanges|Recent changes]]. Of course, we presume that what you write in the Summary actually describes the changes that you did. We all work on the basis of trust and cooperation, so it's best to keep that in mind.
4. '''Deixeu resums curts però significatius quan deseu els canvis'''. Això facilita molt veure ràpidament el que es va fent. És especialment útil per a aquells que monitoritzen els [[Special:Recentchanges|Canvis recents]]. Per descomptat, suposem que el que escrigueu en el Resum realment descriu els canvis realitzats. Tots treballem en base de la confiança i la cooperació, de manera que és millor tenir-ho en compte.


5. '''Register and login'''. This is a mandatory requirement, as it makes it possible for the administrators to contact you if there is a problem, and also enables us to protect your pages against spamming and vandalism.
5. '''Register and login'''. This is a mandatory requirement, as it makes it possible for the administrators to contact you if there is a problem, and also enables us to protect your pages against spamming and vandalism.

Revision as of 19:05, 18 March 2011

Llestos per escriure com-es-fa o contingut per UserBase? No us preocupeu, utilitzar MediaWiki és fàcil. Però abans que comenceu, si us plau, preneu-vos uns minuts per llegir aquestes directrius que ajudaran a que tothom tingui una bona experiència amb UserBase.

1. Preneu nota de la nostra llicència. Tot el contingut que poseu a KDE UserBase estarà llicenciat sota la llicència de documentació lliure de GNU i la llicència Creative Commons Attribution-Share Alike. Això bàsicament significa que sou lliure d'usar el contingut de UserBase, distribuir i modificar, sempre que seguiu les atribucions indicades per l'autor original i distribuïu la vostra modificació sota la mateixa llicència.

2. Respecteu el contingut de les fonts externes. Quan utilitzeu contingut d'altres pàgines web, ja sigui text, instantànies o imatges, si us plau, assegureu-vos que teniu permís, que reconeixeu a l'autor del treball i de posar un enllaç a la seva pàgina web. Si teniu dubtes, el grup de treball de la comunitat pot ajudar-vos a contactar amb les parts implicades.

3. Respecteu el treball dels altres. Particularment si existeix contingut previ amb anterioritat. Intenteu seguir el patró, si existeix, com a les pàgines Aplicacions. Si necessiteu fer algun canvi important, si us plau, deixeu una nota a la pestanya de Discussió de la pàgina abans que feu els canvis i espereu una resposta durant un temps considerable. Podeu usar les pàgines de discussió per a parlar amb altres col·laboradors. Un Wiki està dissenyat per a edició col·laborativa, de manera que sou lliure de parlar amb els altres.

4. Deixeu resums curts però significatius quan deseu els canvis. Això facilita molt veure ràpidament el que es va fent. És especialment útil per a aquells que monitoritzen els Canvis recents. Per descomptat, suposem que el que escrigueu en el Resum realment descriu els canvis realitzats. Tots treballem en base de la confiança i la cooperació, de manera que és millor tenir-ho en compte.

5. Register and login. This is a mandatory requirement, as it makes it possible for the administrators to contact you if there is a problem, and also enables us to protect your pages against spamming and vandalism.

6. Remember the purpose of UserBase. UserBase is not the correct place to make feature requests or bug reports for KDE software. We have a dedicated bug tracker for that and a BugSquad that helps take care of it (you might be interested in helping out, too). Your wishes or bugs will get heard better there. Be aware of putting in information or steps that apply to specific distributions only. Please put a note that the information applies to that particular distribution. When in doubt, it's best to note it anyway.

7. Be consistent in style. A good template for a new article is PageLayout and code snippets to help you achieve it can be copied from Toolbox. Guidelines for most common tasks are available from Tasks and Tools.

8. Last, but definitely not the least, please be guided by the Code of Conduct. The KDE community is built on a culture of collaboration, mutual respect, and trust. These values allow the community to work together in a pleasing and inspiring atmosphere. The Code expresses these values in concrete words. Be sure to give it a good read and keep it mind, whether contributing to UserBase or any area relating to the KDE community.

We look forward to your help in building up KDE's knowledge base for users and we hope that you will enjoy the experience of being an active part in this international family, the KDE Community.