UserBase/Guidelines/da: Difference between revisions

    From KDE UserBase Wiki
    (Created page with '4. '''Giv et kort, men meningsfuldt resumé når du gemmer ændringer'''. Det gør det meget lettere at se, hvad der er sket. Dette er specielt nyttigt for dem, der fører tilsyn...')
    No edit summary
     
    (16 intermediate revisions by 2 users not shown)
    Line 1: Line 1:
    {{Template:I18n/Language Navigation Bar|UserBase/Guidelines}}
    <languages />  
    <languages />  


    Er du klar til at skrive en cool vejledning eller indhold til UserBase? Bare rolig - det er let at bruge MediaWiki. Men vær venlig at tage et øjeblik til at læse disse retningslinjer, før du går i gang. Det vil hjælpe alle til at have en god oplevelse med UserBase.
    Er du klar til at skrive en cool vejledning eller indhold til UserBase? Bare rolig - det er let at bruge MediaWiki. Men vær venlig at tage et øjeblik til at læse disse retningslinjer, før du går i gang. Det vil hjælpe alle til at have en god oplevelse med UserBase.


    1. '''[[KDE_UserBase:Copyrights|Vær opmærksom på vores licens]]'''. Alt indhold, du lægger i KDE UserBase er licenseret under [http://www.gnu.org/licenses/fdl.txt GNU Free Documentation License] og [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.da Creative Commons Attribution-Share Alike licens]. Dette indebærer som udgangspunkt, at du frit kan benytte indhold i UserBase og distribuere og ændre det, forudsat at du følger den oprindelige forfatters angivelse, og at du distribuerer det ændrede værk i henhold til den samme licens.  
    1. '''[[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|Vær opmærksom på vores licens]]'''. Alt indhold, du lægger i KDE UserBase er licenseret under [http://www.gnu.org/licenses/fdl.txt GNU Free Documentation License] og [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.da Creative Commons Attribution-Share Alike licens]. Dette indebærer som udgangspunkt, at du frit kan benytte indhold i UserBase og distribuere og ændre det, forudsat at du følger den oprindelige forfatters angivelse, og at du distribuerer det ændrede værk i henhold til den samme licens.  


    2. '''Respekt&eacute;r indhold fra eksterne kilder'''. Når du bruger indhold fra andre hjemmesider, det være sig tekst, skærmbilleder eller andre billeder, skal du sørge for, at du har deres tilladelse, og at du anerkender deres arbejde og linker korrekt til deres websted. Hvis du er i tvivl, kan the Community Working Group bistå med kontakt til relevante parter.
    2. '''Respekt&eacute;r indhold fra eksterne kilder'''. Når du bruger indhold fra andre hjemmesider, det være sig tekst, skærmbilleder eller andre billeder, skal du sørge for, at du har deres tilladelse, og at du anerkender deres arbejde og linker korrekt til deres websted. Hvis du er i tvivl, kan the Community Working Group bistå med kontakt til relevante parter.


    3. '''Respekt&eacute;r andres arbejde'''. Især hvis der allerede eksisterer tidligere indhold. Prøv at følge mønsteret, hvis der findes et sådant, som for eksempel på siderne i [[Applications/da|Applikationer]]. Hvis du vil foretage større ændringer, skal du skrive en notits i fanen Discussion på siden, før du foretager ændringer og vente på et svar inden for en passende tidshorisont. Du kan bruge siden Discussion til at tale med andre bidragydere. En wiki er beregnet til at samarbejde om redigering, så du er velkommen til at tale med de andre.
    3. '''Respekt&eacute;r andres arbejde'''. Især hvis der allerede eksisterer tidligere indhold. Prøv at følge mønsteret, hvis der findes et sådant, som for eksempel på siderne i [[Special:myLanguage/Applications|Programmer]]. Hvis du vil foretage større ændringer, skal du skrive en notits i fanen Discussion på siden, før du foretager ændringer og vente på et svar inden for en passende tidshorisont. Du kan bruge siden Discussion til at tale med andre bidragydere. En wiki er beregnet til at samarbejde om redigering, så du er velkommen til at tale med de andre.


    4. '''Giv et kort, men meningsfuldt resumé når du gemmer ændringer'''. Det gør det meget lettere at se, hvad der er sket. Dette er specielt nyttigt for dem, der fører tilsyn med [[Special:Recentchanges|nylige ændringer]]. Selvfølgelig formoder vi, at det du skriver i sammenfatningen faktisk beskriver de ændringer, du gjorde. Vi arbejder alle på grundlag af tillid og samarbejde, så det bør du tænke på.
    4. '''Giv et kort, men meningsfuldt resumé når du gemmer ændringer'''. Det gør det meget lettere at se, hvad der er sket. Dette er specielt nyttigt for dem, der fører tilsyn med [[Special:Recentchanges|nylige ændringer]]. Selvfølgelig formoder vi, at det du skriver i sammenfatningen faktisk beskriver de ændringer, du gjorde. Vi arbejder alle på grundlag af tillid og samarbejde, så det bør du tænke på.


    5. '''If possible, register and login'''. This makes it a lot easier not only to contact you if necessary, but more importantly to acknowledge your work. Who knows? You might be the next UserBase star.
    5. '''Registrér dig og log ind'''. Det er en nødvendig forudsætning. da det gør det muligt at kontakte dig, hvis der er problemer, og det gør det muligt for os at beskytte dine sider mod spamming og vandalisme..


    6. '''Remember the purpose of UserBase'''. UserBase is not the correct place to make feature requests or bug reports for KDE software. We have a dedicated [http://bugs.kde.org bug tracker] for that and a [http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad BugSquad] that helps take care of it (you might be interested in helping out, too). Your wishes or bugs will get heard better there. Be aware of putting in information or steps that apply to specific distributions only. Please put a note that the information applies to that particular distribution. When in doubt, it's best to note it anyway.
    6. '''Husk formålet med UserBase'''. UserBase er ikke det rette sted til at foreslå nye funktionener eller rapporter fejl i KDE-software. Vi har en dedikeret [http://bugs.kde.org bug tracker] til det og en [http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad BugSquad], der tager sig af fejlene (du kan også bidrage der, hvis du har lyst). Dine ønsker eller fejlrapportet bliver bedre hørt der. Husk at anføre information eller procedurer som er specifik for enkelte distributioner. Anfør, at oplysningerne gælder for denne specielle distribution. Hvis du er i tvivl, er det bedst at anføre distribution.


    7. '''Be consistent in style'''. A good template for a new article is [[PageLayout]] and code snippets to help you achieve it can be copied from [[Toolbox]].
    7. '''Vær konsekvent i stilen'''. En god skabelon til en ny artikel er [[Special:myLanguage/PageLayout|Sidelayout]] og kodestumper, som kan hjælpe dig med at opnå det kan kopieres fra [[Special:myLanguage/Toolbox|Værktøjskasse]]. Retningslinjer for de fleste almindelige opgaver et tilgængelige fra [[Special:myLanguage/Tasks and Tools|Opgaver og værktøjer]].


    8. Last, but definitely not the least, '''please be guided by the [http://www.kde.org/code-of-conduct/ Code of Conduct]'''. The KDE community is built on a culture of collaboration, mutual respect, and trust. These values allows the community to work together in a pleasing and inspiring atmosphere. The Code expresses these values in concrete words. Be sure to give it a good read and keep it mind, whether contributing to UserBase or any area relating to the KDE community.
    8. Sidst, men absolut ikke mindst,''' bør du følge KDE's [http://www.kde.org/code-of-conduct/ Code of Conduct]'''. KDE er et fællesskab, som bygger på en kultur af samarbejde, gensidig respekt og tillid. Disse værdier gør det muligt for fællesskabet at arbejde sammen i en behagelig og inspirerende atmosfære. Kodekset udtrykker disse værdier i konkrete ord. Læse det grundigt og husk på det, hvad enten du bidrager til UserBase eller andre af KDE-fællesskabets projekter.


    We look forward to your help in building up KDE's knowledge base for users and we hope that you will enjoy the experience of being an active part in this international family, the KDE Community.
    Vi ser frem til din hjælp med at opbygge KDE's vidensbase for brugere og vi håber at du vil nyde oplevelsen af at være en aktiv del i KDE-fællesskabets internationale familie.


    [[Category:Contributing]]
    [[Category:Bidrag/da]]

    Latest revision as of 18:48, 30 August 2012

    Er du klar til at skrive en cool vejledning eller indhold til UserBase? Bare rolig - det er let at bruge MediaWiki. Men vær venlig at tage et øjeblik til at læse disse retningslinjer, før du går i gang. Det vil hjælpe alle til at have en god oplevelse med UserBase.

    1. Vær opmærksom på vores licens. Alt indhold, du lægger i KDE UserBase er licenseret under GNU Free Documentation License og Creative Commons Attribution-Share Alike licens. Dette indebærer som udgangspunkt, at du frit kan benytte indhold i UserBase og distribuere og ændre det, forudsat at du følger den oprindelige forfatters angivelse, og at du distribuerer det ændrede værk i henhold til den samme licens.

    2. Respektér indhold fra eksterne kilder. Når du bruger indhold fra andre hjemmesider, det være sig tekst, skærmbilleder eller andre billeder, skal du sørge for, at du har deres tilladelse, og at du anerkender deres arbejde og linker korrekt til deres websted. Hvis du er i tvivl, kan the Community Working Group bistå med kontakt til relevante parter.

    3. Respektér andres arbejde. Især hvis der allerede eksisterer tidligere indhold. Prøv at følge mønsteret, hvis der findes et sådant, som for eksempel på siderne i Programmer. Hvis du vil foretage større ændringer, skal du skrive en notits i fanen Discussion på siden, før du foretager ændringer og vente på et svar inden for en passende tidshorisont. Du kan bruge siden Discussion til at tale med andre bidragydere. En wiki er beregnet til at samarbejde om redigering, så du er velkommen til at tale med de andre.

    4. Giv et kort, men meningsfuldt resumé når du gemmer ændringer. Det gør det meget lettere at se, hvad der er sket. Dette er specielt nyttigt for dem, der fører tilsyn med nylige ændringer. Selvfølgelig formoder vi, at det du skriver i sammenfatningen faktisk beskriver de ændringer, du gjorde. Vi arbejder alle på grundlag af tillid og samarbejde, så det bør du tænke på.

    5. Registrér dig og log ind. Det er en nødvendig forudsætning. da det gør det muligt at kontakte dig, hvis der er problemer, og det gør det muligt for os at beskytte dine sider mod spamming og vandalisme..

    6. Husk formålet med UserBase. UserBase er ikke det rette sted til at foreslå nye funktionener eller rapporter fejl i KDE-software. Vi har en dedikeret bug tracker til det og en BugSquad, der tager sig af fejlene (du kan også bidrage der, hvis du har lyst). Dine ønsker eller fejlrapportet bliver bedre hørt der. Husk at anføre information eller procedurer som er specifik for enkelte distributioner. Anfør, at oplysningerne gælder for denne specielle distribution. Hvis du er i tvivl, er det bedst at anføre distribution.

    7. Vær konsekvent i stilen. En god skabelon til en ny artikel er Sidelayout og kodestumper, som kan hjælpe dig med at opnå det kan kopieres fra Værktøjskasse. Retningslinjer for de fleste almindelige opgaver et tilgængelige fra Opgaver og værktøjer.

    8. Sidst, men absolut ikke mindst, bør du følge KDE's Code of Conduct. KDE er et fællesskab, som bygger på en kultur af samarbejde, gensidig respekt og tillid. Disse værdier gør det muligt for fællesskabet at arbejde sammen i en behagelig og inspirerende atmosfære. Kodekset udtrykker disse værdier i konkrete ord. Læse det grundigt og husk på det, hvad enten du bidrager til UserBase eller andre af KDE-fællesskabets projekter.

    Vi ser frem til din hjælp med at opbygge KDE's vidensbase for brugere og vi håber at du vil nyde oplevelsen af at være en aktiv del i KDE-fællesskabets internationale familie.