UserBase/Guidelines/es: Difference between revisions

    From KDE UserBase Wiki
    (Created page with '4. '''Deja Resúmenes cortos pero significativos cuando guardes los cambios'''. Esto facilita mucho ver rápidamente lo que se hizo. Es especialmente útil para aquellos que moni...')
    (Created page with '5. '''Si es posible, regístrate y accede'''. Esto hace mucho más fácil que podamos contactar contigo si es necesario y, lo que es más importante, que podamos reconocer tu tr...')
    Line 12: Line 12:
    4. '''Deja Resúmenes cortos pero significativos cuando guardes los cambios'''. Esto facilita mucho ver rápidamente lo que se hizo. Es especialmente útil para aquellos que monitorizan los [[Special:Recentchanges|Cambios recientes]]. Por supuesto, suponemos que lo que escribas en el Resumen realmente describe los cambios realizados. Todos trabajamos sobre la base de la confianza y cooperación, así que es mejor tenerlo en cuenta.
    4. '''Deja Resúmenes cortos pero significativos cuando guardes los cambios'''. Esto facilita mucho ver rápidamente lo que se hizo. Es especialmente útil para aquellos que monitorizan los [[Special:Recentchanges|Cambios recientes]]. Por supuesto, suponemos que lo que escribas en el Resumen realmente describe los cambios realizados. Todos trabajamos sobre la base de la confianza y cooperación, así que es mejor tenerlo en cuenta.


    5. '''If possible, register and login'''. This makes it a lot easier not only to contact you if necessary, but more importantly to acknowledge your work. Who knows? You might be the next UserBase star.
    5. '''Si es posible, regístrate y accede'''. Esto hace mucho más fácil que podamos contactar contigo si es necesario y, lo que es más importante, que podamos  reconocer tu trabajo. ¿Quién sabe? Tú puedes ser la próxima estrella de UserBase.


    6. '''Remember the purpose of UserBase'''. UserBase is not the correct place to make feature requests or bug reports for KDE software. We have a dedicated [http://bugs.kde.org bug tracker] for that and a [http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad BugSquad] that helps take care of it (you might be interested in helping out, too). Your wishes or bugs will get heard better there. Be aware of putting in information or steps that apply to specific distributions only. Please put a note that the information applies to that particular distribution. When in doubt, it's best to note it anyway.
    6. '''Remember the purpose of UserBase'''. UserBase is not the correct place to make feature requests or bug reports for KDE software. We have a dedicated [http://bugs.kde.org bug tracker] for that and a [http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad BugSquad] that helps take care of it (you might be interested in helping out, too). Your wishes or bugs will get heard better there. Be aware of putting in information or steps that apply to specific distributions only. Please put a note that the information applies to that particular distribution. When in doubt, it's best to note it anyway.

    Revision as of 22:31, 22 June 2010

    Template:I18n/Language Navigation Bar

    ¿Estás preparado para escribir manuales o contenido para UserBase? No te preocupes, utilizar MediaWiki es fácil. Pero antes de que empieces, por favor, tómate unos minutos para leer estas directrices que ayudarán a que todo el mundo tenga una gran experiencia con UserBase.

    1. Toma nota de nuestra licencia. Todo el contenido que pongas en el UserBase de KDE es licenciado bajo la licencia GNU Free Documentation y la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike. Esto básicamente significa que eres libre de usar el contenido de UserBase, distribuirlo y modificarlo, siempre que sigas las atribuciones indicadas por el autor original y distribuyas tu modificación bajo la misma licencia.

    2. Respeta el contenido de las fuentes externas. Cuando utilices contenido de otras páginas web, ya sea texto, capturas de pantalla o imágenes, por favor, asegúrate de que tienes permiso, que reconoces al autor del trabajo y de poner un enlace a su página web. Si tienes dudas, el Grupo de Trabajo de la Comunidad puede ayudarte a contactar con las partes implicadas.

    3. Respeta el trabajo de los demás. Particularmente si existe contenido previo con anterioridad. Intenta seguir el patrón, si existe, como en la página de Aplicaciones. Si necesitas hacer algún cambio importante, por favor, deja una nota en la pestaña de Discusión de la página antes de que hagas los cambios y espera una respuesta durante un tiempo considerable. Puedes usar las páginas de discusión para hablar con otros colaboradores. Un Wiki está diseñado para edición colaborativa, así que siéntete libre de hablar con los demás.

    4. Deja Resúmenes cortos pero significativos cuando guardes los cambios. Esto facilita mucho ver rápidamente lo que se hizo. Es especialmente útil para aquellos que monitorizan los Cambios recientes. Por supuesto, suponemos que lo que escribas en el Resumen realmente describe los cambios realizados. Todos trabajamos sobre la base de la confianza y cooperación, así que es mejor tenerlo en cuenta.

    5. Si es posible, regístrate y accede. Esto hace mucho más fácil que podamos contactar contigo si es necesario y, lo que es más importante, que podamos reconocer tu trabajo. ¿Quién sabe? Tú puedes ser la próxima estrella de UserBase.

    6. Remember the purpose of UserBase. UserBase is not the correct place to make feature requests or bug reports for KDE software. We have a dedicated bug tracker for that and a BugSquad that helps take care of it (you might be interested in helping out, too). Your wishes or bugs will get heard better there. Be aware of putting in information or steps that apply to specific distributions only. Please put a note that the information applies to that particular distribution. When in doubt, it's best to note it anyway.

    7. Be consistent in style. A good template for a new article is PageLayout and code snippets to help you achieve it can be copied from Toolbox.

    8. Last, but definitely not the least, please be guided by the Code of Conduct. The KDE community is built on a culture of collaboration, mutual respect, and trust. These values allows the community to work together in a pleasing and inspiring atmosphere. The Code expresses these values in concrete words. Be sure to give it a good read and keep it mind, whether contributing to UserBase or any area relating to the KDE community.

    We look forward to your help in building up KDE's knowledge base for users and we hope that you will enjoy the experience of being an active part in this international family, the KDE Community.