UserBase/Guidelines/nl: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Updating to match new version of source page)
No edit summary
 
(14 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 3: Line 3:
Bent u er klaar voor om behulpzame "howto"'s of teksten voor UserBase te schrijven? Maak u geen zorgen. MediaWiki is eenvoudig. Maar neem voor u begint even de tijd om de richtlijnen te lezen zodat iedereen een even plezierige ervaring met UserBase kan hebben.
Bent u er klaar voor om behulpzame "howto"'s of teksten voor UserBase te schrijven? Maak u geen zorgen. MediaWiki is eenvoudig. Maar neem voor u begint even de tijd om de richtlijnen te lezen zodat iedereen een even plezierige ervaring met UserBase kan hebben.


1. '''[[KDE_UserBase:Copyrights|Neem kennis van onze licentie]]'''.
1. '''[[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|Neem kennis van onze licentie]]'''.
Alle inhoud die u toevoegt aan KDE UserBase is beschikbaar onder de licenties [http://www.gnu.org/licenses/fdl.txt GNU Free Documentation License] en de [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Creative Commons Naamsvermelding-Gelijk delen].
Alle inhoud die u toevoegt aan KDE UserBase is beschikbaar onder de licenties [http://www.gnu.org/licenses/fdl.txt GNU Free Documentation License] en de [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Creative Commons Naamsvermelding-Gelijk delen].
Dit betekent in feite dat het u vrij staat om de inhoud van UserBase te distribueren en aan te passen, mits u naamsvermelding toepast zoals aangegeven door de originele auteurs en dat u afgeleide werken onder dezelfde licentie verspreidt.  
Dit betekent in feite dat het u vrij staat om de inhoud van UserBase te distribueren en aan te passen, mits u naamsvermelding toepast zoals aangegeven door de originele auteurs en dat u afgeleide werken onder dezelfde licentie verspreidt.  
Line 13: Line 13:
3. '''Respecteer het werk van anderen'''.
3. '''Respecteer het werk van anderen'''.
Vooral als er al iets bestaat.
Vooral als er al iets bestaat.
Probeer het patroon te volgen, als dat al bestaat, zoals in de pagina's voor [[Applications/nl|Toepassingen]]
Probeer het patroon te volgen, als dat al bestaat, zoals in de pagina's voor [[Special:myLanguage/Applications|Toepassingen]]
Als u ingrijpende wijzigingen gaat aanbrengen, laat dan een berichtje achter op de overlegpagina voordat u de veranderingen maakt en wacht een aantal dagen op reacties.
Als u ingrijpende wijzigingen gaat aanbrengen, laat dan een berichtje achter op de overlegpagina voordat u de veranderingen maakt en wacht een aantal dagen op reacties.
U kunt gebruik maken van de overlegpagina's om in contact te treden met andere medewerkers.
U kunt gebruik maken van de overlegpagina's om in contact te treden met andere medewerkers.
Een wiki is gemaakt voor samenwerken, dus zoek vooral contact met andere gebruikers.
Een wiki is gemaakt voor samenwerken, dus zoek vooral contact met andere gebruikers.


4. '''Leave short but meaningful Summary when you save changes'''. This makes it a lot easier to see at a glance what was done. This is specially helpful for those who are monitoring the [[Special:Recentchanges|Recent changes]]. Of course, we presume that what you write in the Summary actually describes the changes that you did. We all work on the basis of trust and cooperation, so it's best to keep that in mind.
4. '''Laat een korte, zinvolle samenvatting achter wanneer u wijzigingen opslaat.'''. Dit maakt het veel gemakkelijker om in één oogopslag te zien wat er gedaan is. Dit is vooral nuttig voor degenen die de [[Special:Recentchanges|Recent changes]] in de gaten houden. Wij gaan er natuurlijk van uit dat, wat u in de samenvatting schrijft, ook werkelijk de wijzigingen beschrijft die u aangebracht heeft. We werken allemaal op basis van vertrouwen en samenwerking, dus houd dat in gedachte.


5. '''If possible, register and login'''. This makes it a lot easier not only to contact you if necessary, but more importantly to acknowledge your work. Who knows? You might be the next UserBase star.
5. '''Registreer u en meld u aan'''. Dit is verplicht, omdat het beheerders in staat stelt om contact met u op te nemen als dat nodig is en helpt uw werk te beschermen tegen spammers en vandalen.


6. '''Remember the purpose of UserBase'''. UserBase is not the correct place to make feature requests or bug reports for KDE software. We have a dedicated [http://bugs.kde.org bug tracker] for that and a [http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad BugSquad] that helps take care of it (you might be interested in helping out, too). Your wishes or bugs will get heard better there. Be aware of putting in information or steps that apply to specific distributions only. Please put a note that the information applies to that particular distribution. When in doubt, it's best to note it anyway.
6. '''Denk aan het doel van de UserBase'''. UserBase is niet de juiste plek om verzoeken in te dienen of fouten te rapporteren voor KDE-software. Daarvoor hebben wij  [http://bugs.kde.org bug tracker] en een [http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad BugSquad] die daarbij helpen (misschien wilt u daar ook aan bijdragen). Uw wensen of foutmeldingen worden daar beter gehoord. Geef wel informatie door die alleen van toepassing is op specifieke distributies. Laat een notitie achter dat de informatie is bedoeld voor die speciale distributie. Indien u twijfelt, kunt u het beste altijd een notitie achter laten.


7. '''Be consistent in style'''. A good template for a new article is [[PageLayout]] and code snippets to help you achieve it can be copied from [[Toolbox]].
7. '''Houd dezelfde stijl aan'''. Een goed sjabloon voor een nieuwe pagina is [[Special:myLanguage/PageLayout|PageLayout]] en stukjes code om u te helpen dit te bereiken kunnen gekopieerd worden van [[Special:myLanguage/Toolbox|Toolbox]]. Een leiddraad voor de meest voorkomende taken is beschikbaar op de pagina [[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|taken en hulpprogramma's]].


8. Last, but definitely not the least, '''please be guided by the [http://www.kde.org/code-of-conduct/ Code of Conduct]'''. The KDE community is built on a culture of collaboration, mutual respect, and trust. These values allow the community to work together in a pleasing and inspiring atmosphere. The Code expresses these values in concrete words. Be sure to give it a good read and keep it mind, whether contributing to UserBase or any area relating to the KDE community.
8. Tot slot, '''laat u leiden door [http://www.kde.org/code-of-conduct/ Code of Conduct]'''. De KDE-gemeenschap is gebouwd op een cultuur van samenwerking, wederzijds respect en vertrouwen. Door deze waarden kan de gemeenschap samenwerken in een aangename en inspirerende sfeer. De code brengt deze waarden in concrete woorden tot uitdrukking. Lees het goed door en onthoud het, of u nu bijdraagt aan de UserBase of een ander gebied gerelateerd aan de KDE-gemeenschap.


We look forward to your help in building up KDE's knowledge base for users and we hope that you will enjoy the experience of being an active part in this international family, the KDE Community.
Wij zien uit naar uw hulp bij het opbouwen van de kennisbank van KDE voor gebruikers en hopen dat u geniet van het actief deel uitmaken van deze internationale familie, de KDE-gemeenschap.


[[Category:Contributing (nl)]]
[[Category:Bijdrage/nl]]

Latest revision as of 12:36, 7 October 2012

Bent u er klaar voor om behulpzame "howto"'s of teksten voor UserBase te schrijven? Maak u geen zorgen. MediaWiki is eenvoudig. Maar neem voor u begint even de tijd om de richtlijnen te lezen zodat iedereen een even plezierige ervaring met UserBase kan hebben.

1. Neem kennis van onze licentie. Alle inhoud die u toevoegt aan KDE UserBase is beschikbaar onder de licenties GNU Free Documentation License en de Creative Commons Naamsvermelding-Gelijk delen. Dit betekent in feite dat het u vrij staat om de inhoud van UserBase te distribueren en aan te passen, mits u naamsvermelding toepast zoals aangegeven door de originele auteurs en dat u afgeleide werken onder dezelfde licentie verspreidt.

2. Respecteer inhoud van externe bronnen. Wanneer u gebruik maakt van de inhoud van andere websites, of het nu tekst, schermafbeeldingen, of afbeeldingen zijn, zorg er alstublieft voor dat u toestemming hebt er gebruik van te maken en dat u de auteurs correct vermeldt en een verwijzing naar de bron toevoegt. Als u twijfelt of iets bruikbaar is, vraag dan (in het Engels) of de Community Working Group kan helpen contact op te nemen met de betrokken partij(en).

3. Respecteer het werk van anderen. Vooral als er al iets bestaat. Probeer het patroon te volgen, als dat al bestaat, zoals in de pagina's voor Toepassingen Als u ingrijpende wijzigingen gaat aanbrengen, laat dan een berichtje achter op de overlegpagina voordat u de veranderingen maakt en wacht een aantal dagen op reacties. U kunt gebruik maken van de overlegpagina's om in contact te treden met andere medewerkers. Een wiki is gemaakt voor samenwerken, dus zoek vooral contact met andere gebruikers.

4. Laat een korte, zinvolle samenvatting achter wanneer u wijzigingen opslaat.. Dit maakt het veel gemakkelijker om in één oogopslag te zien wat er gedaan is. Dit is vooral nuttig voor degenen die de Recent changes in de gaten houden. Wij gaan er natuurlijk van uit dat, wat u in de samenvatting schrijft, ook werkelijk de wijzigingen beschrijft die u aangebracht heeft. We werken allemaal op basis van vertrouwen en samenwerking, dus houd dat in gedachte.

5. Registreer u en meld u aan. Dit is verplicht, omdat het beheerders in staat stelt om contact met u op te nemen als dat nodig is en helpt uw werk te beschermen tegen spammers en vandalen.

6. Denk aan het doel van de UserBase. UserBase is niet de juiste plek om verzoeken in te dienen of fouten te rapporteren voor KDE-software. Daarvoor hebben wij bug tracker en een BugSquad die daarbij helpen (misschien wilt u daar ook aan bijdragen). Uw wensen of foutmeldingen worden daar beter gehoord. Geef wel informatie door die alleen van toepassing is op specifieke distributies. Laat een notitie achter dat de informatie is bedoeld voor die speciale distributie. Indien u twijfelt, kunt u het beste altijd een notitie achter laten.

7. Houd dezelfde stijl aan. Een goed sjabloon voor een nieuwe pagina is PageLayout en stukjes code om u te helpen dit te bereiken kunnen gekopieerd worden van Toolbox. Een leiddraad voor de meest voorkomende taken is beschikbaar op de pagina taken en hulpprogramma's.

8. Tot slot, laat u leiden door Code of Conduct. De KDE-gemeenschap is gebouwd op een cultuur van samenwerking, wederzijds respect en vertrouwen. Door deze waarden kan de gemeenschap samenwerken in een aangename en inspirerende sfeer. De code brengt deze waarden in concrete woorden tot uitdrukking. Lees het goed door en onthoud het, of u nu bijdraagt aan de UserBase of een ander gebied gerelateerd aan de KDE-gemeenschap.

Wij zien uit naar uw hulp bij het opbouwen van de kennisbank van KDE voor gebruikers en hopen dat u geniet van het actief deel uitmaken van deze internationale familie, de KDE-gemeenschap.