UserBase/Guidelines/zh-cn: Difference between revisions

    From KDE UserBase Wiki
    m (Created page with '1. '''注意我们的许可协议'''. 您对KDE UserBase的所有贡献都被认为是在GNU自由文档许可证(GNU Free Documentation License)和[h...')
    m (Created page with '2. '''尊重外部来源的内容'''. 当你使用其他网站的内容,不管它是文字,截图,或者图片,请确认你有他们的许可,同时你承认他们的...')
    Line 6: Line 6:
    1. '''[[KDE_UserBase:Copyrights|注意我们的许可协议]]'''. 您对KDE UserBase的所有贡献都被认为是在GNU自由文档许可证(GNU Free Documentation License)和[http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.zh 知识共享署名-相同方式共享许可协议]([http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Creative Commons Attribution-Share Alike license])下发布。这基本上意味着只要你注明原作者的姓名并在发布修改后新作品上适用相同类型的许可协议,你就可以自由使用UserBase的内容,分配和修改它。  
    1. '''[[KDE_UserBase:Copyrights|注意我们的许可协议]]'''. 您对KDE UserBase的所有贡献都被认为是在GNU自由文档许可证(GNU Free Documentation License)和[http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.zh 知识共享署名-相同方式共享许可协议]([http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Creative Commons Attribution-Share Alike license])下发布。这基本上意味着只要你注明原作者的姓名并在发布修改后新作品上适用相同类型的许可协议,你就可以自由使用UserBase的内容,分配和修改它。  


    2. '''Respect content from outside sources'''. When you are using content from other websites, whether it be text, screenshots, or images, please make sure that you have their permission and that you acknowledge their work and probably link to their site. If you have doubts, the Community Working Group can assist in contacting the appropriate parties.
    2. '''尊重外部来源的内容'''. 当你使用其他网站的内容,不管它是文字,截图,或者图片,请确认你有他们的许可,同时你承认他们的工作,可能要链接到他们的站点上。 如果你有疑惑, 社区工作团队会帮助有关各方互相联系。


    3. '''Respect the work of others'''. Particularly if some previous content already exists. Try to follow the pattern if one exists, like in the [[Applications]] pages. If you need to make some major changes, please leave a note in the Discussion tab of the page before you make the changes and wait for a reply within a considerable timeframe. You can use the Discussion pages to talk with other contributors. A wiki is designed for collaborative editing, so feel free to talk with each other.
    3. '''Respect the work of others'''. Particularly if some previous content already exists. Try to follow the pattern if one exists, like in the [[Applications]] pages. If you need to make some major changes, please leave a note in the Discussion tab of the page before you make the changes and wait for a reply within a considerable timeframe. You can use the Discussion pages to talk with other contributors. A wiki is designed for collaborative editing, so feel free to talk with each other.

    Revision as of 13:52, 18 June 2010

    Template:I18n/Language Navigation Bar

    准备给UserBase写些酷的howto's或者内容? 不用担心, 使用 MediaWiki 很容易. 但在你开始前,请花片刻时间阅读这些指导,有助于每个人有良好的UserBase体验。

    1. 注意我们的许可协议. 您对KDE UserBase的所有贡献都被认为是在GNU自由文档许可证(GNU Free Documentation License)和知识共享署名-相同方式共享许可协议(Creative Commons Attribution-Share Alike license)下发布。这基本上意味着只要你注明原作者的姓名并在发布修改后新作品上适用相同类型的许可协议,你就可以自由使用UserBase的内容,分配和修改它。

    2. 尊重外部来源的内容. 当你使用其他网站的内容,不管它是文字,截图,或者图片,请确认你有他们的许可,同时你承认他们的工作,可能要链接到他们的站点上。 如果你有疑惑, 社区工作团队会帮助有关各方互相联系。

    3. Respect the work of others. Particularly if some previous content already exists. Try to follow the pattern if one exists, like in the Applications pages. If you need to make some major changes, please leave a note in the Discussion tab of the page before you make the changes and wait for a reply within a considerable timeframe. You can use the Discussion pages to talk with other contributors. A wiki is designed for collaborative editing, so feel free to talk with each other.

    4. Leave short but meaningful Summary when you save changes. This makes it a lot easier to see at a glance what was done. This is specially helpful for those who are monitoring the Recent changes. Of course, we presume that what you write in the Summary actually describes the changes that you did. We all work on the basis of trust and cooperation, so it's best to keep that in mind.

    5. If possible, register and login. This makes it a lot easier not only to contact you if necessary, but more importantly to acknowledge your work. Who knows? You might be the next UserBase star.

    6. Remember the purpose of UserBase. UserBase is not the correct place to make feature requests or bug reports for KDE software. We have a dedicated bug tracker for that and a BugSquad that helps take care of it (you might be interested in helping out, too). Your wishes or bugs will get heard better there. Be aware of putting in information or steps that apply to specific distributions only. Please put a note that the information applies to that particular distribution. When in doubt, it's best to note it anyway.

    7. Be consistent in style. A good template for a new article is PageLayout and code snippets to help you achieve it can be copied from Toolbox.

    8. Last, but definitely not the least, please be guided by the Code of Conduct. The KDE community is built on a culture of collaboration, mutual respect, and trust. These values allows the community to work together in a pleasing and inspiring atmosphere. The Code expresses these values in concrete words. Be sure to give it a good read and keep it mind, whether contributing to UserBase or any area relating to the KDE community.

    We look forward to your help in building up KDE's knowledge base for users and we hope that you will enjoy the experience of being an active part in this international family, the KDE Community.