User talk:Alisha

From KDE UserBase Wiki
Revision as of 02:33, 8 February 2010 by Alisha (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

終於有人來幫忙翻譯了,淚流滿面~ 你加油翻譯,我直接拿現成的繁體改改簡體。 。 。 。 我很懶,翻譯不動了 --Qiii2006 08:10, 15 September 2009 (UTC)

一起來寫啦~我應該會先從教學部份翻起

其實那個kopete的頁面現在可以不用動它的,因為本身現在的英文內容就是過時的,估計要改動很多。你可以看我那個個人頁面annew的留言。--Qiii2006 14:09, 9 January 2010 (UTC)

恩恩,謝啦!Alisha 14:18, 9 January 2010 (UTC)

幫忙看看分類翻譯中的正體中文部份,分類翻譯,我的個人頁面 http://userbase.kde.org/User:Qiii2006 底部的翻譯。你有沒多認識點人,拉點苦力過來....我拉了幾次人,都沒人肯過來的 %>_<%--Qiii2006 04:25, 25 January 2010 (UTC)

As we get closer to the update of Userbase mediawiki, and the subsequent change to the new translation system, I am keeping Yurchor, Claus_chr and Qiii2006 up to date with developments by email. If you would like to be included in those emails, please drop me a line at annew at kde dot org.

The message that's going out today is to the effect that a new page called Translation_Workflow has been started. I recommend that you don't translate it at this stage. It's likely to need quite a bit more work over the next few weeks. I'll alert you when it's getting near completion. --annew 16:04, 29 January 2010 (UTC)

ok! -- Alisha 02:33, 8 February 2010 (UTC)