View source for User talk:Emuede

Jump to: navigation, search


Thread titleRepliesLast modified
File:Apper-Fenster.png519:40, 23 November 2012


Hi :-) Could you or a colleague produce an English version of this for the English page, then save the current one as "File:Apper-Fenster_de.png" for use on the German translated page? Thanks.

10:12, 9 November 2012

Hi, and sorry for the late reply ;-( I've just switched my system-language to english (United Kindom) and took a new Hardcopy of the apper-window. I'm still not used in creating new content in this wiki, also my english has come in the years; so could you support me, what i should do? Feel free to correct my sentences. Should i upload the new hardcopy as an attachement of the english original article and move the german hardcopy to the appropriate translation? Thanks for reply.

14:35, 17 November 2012

You do not have permission to edit this page, for the following reason:

The action you have requested is limited to users in one of the groups: Users, Administrators, trusted, KDEDevelopers.

You can view and copy the source of this page.

Return to Thread:User talk:Emuede/File:Apper-Fenster.png/reply (2).

Thanks for your willingness to help me ;-)

I still have a question about naming the uploaded files: i can't name the image Apper-Window/de, right? should i call it Apper-Window_de.png (underscore) or should i use a hyphen? Is there an automatism that cross-references the original- and the translated picture-names ? => then i should be precise in name-giving

18:52, 17 November 2012

My mistake, sorry. You are quite right to call it Apper-Window_de.png. When it comes to this sort of question one way to always get reliable examples of good usage is to look at Danish or Ukranian pages, to see how they do it. Claus_chr (da) and Yurchor (uk) are prolific and very skilled. There's no automatic way of getting these image translation names. Following a mentor is your best bet, and these are your two most reliable sources, although there are several other prolific translators. You could also try leaving a message for Sordon - I assume you have already seen :-)

19:21, 20 November 2012

No matter ;-) I've finished the translation -in my Opinion, so i shall leave a message for sordon. I hope, there aren't much mistakes.

19:40, 23 November 2012

This page was last edited on 9 November 2012, at 10:12. Content is available under Creative Commons License SA 4.0 unless otherwise noted.