|Thread title||Replies||Last modified|
|help: cannot save the FR translations||5||20:00, 5 August 2019|
|Problem on Kdenlive/Manual/Effects And Transitions||3||07:59, 2 August 2019|
|not resizable square to put translated text||3||14:23, 25 July 2019|
|Testing wikisandbox.kde.org||2||11:07, 13 July 2019|
|Дякую…||1||16:03, 7 June 2019|
|merging Typographical_guidelines & Toolbox into Userbase||0||14:14, 20 May 2019|
|FAQ translation of TechBase deleted by Fuzzybot||2||08:33, 17 May 2019|
|System Settings||1||18:22, 24 January 2019|
|Unused files||2||22:01, 16 January 2019|
|Marking for Translation||1||06:25, 26 December 2018|
|Manually added translation unit tags?||1||06:34, 2 March 2018|
|DocBook conversion doesn't work||0||09:51, 25 July 2017|
|One of our translators is enthusiastic, maybe a bit too enthusiastic.||1||11:34, 15 January 2016|
|Konversation||8||13:57, 28 November 2013|
|Your translations of my OpenPGP articles||1||04:42, 12 July 2013|
Hi Yuri After your last validation of https://userbase.kde.org/Konsole, I tried to translate in FR the new elements starting at '===Per Konsole tab Bash history ===' but I cannot save. I know I have met the same problem on Mediawiki () but generally submitting twice the EN modified page is sussisant. Here it doest not work. Cannot save nothing. See Maniphest T221119 : dummy update. Help
Yes. It is a known problem of the current version of the Translate extension. Please wait until the database will be updated (it seems we can do it only manually now). There is nothing I can do now. It is Carl's pet.
Meanwhile, you can translate something else. Sorry for this trouble.
Sorry for the trouble. :(
For now there is a script that will do this automatically, but will need to be restarted after each server restart and I created a sysadmin request to make it works after each restart.
I am afraid I have made something of a mess out of your translation of Kdenlive/Manual/Effects And Transitions. All your translated text should be in place but the page displays nothing. I suggest we wait a couple of days to see if this is just fuzzybot playing up. I still have your original text so nothing is lost.
No need to worry. I will revise the translation by myself. Thanks anyway.
Everything is back to normal - your existing translations are back (I didn't touch your recent edits, of course). Silly mistake on my part - I simply forgot to close a brace matching comment.
I started a few days ago an update to the wikis and you can try it at wikisandbox.kde.org. More details are available at https://phabricator.kde.org/T2442. Could you take a look and provide feedback?
Just a note: translations are impossible after the update. Any change cannot be saved wit an error message:
This namespace is reserved for content page translations. The page you are trying to edit does not seem to correspond any page marked for translation.
Thanks in advance for fixing this issue.
…за всю вашу українську документацію. Приходжу я, випадкова людина, читати про Kdenlive, а тут уже (майже) все є. Дякую
Hi Yuri, I ve open this subjet on Jucato's page. Do you have objections ?
do you agree that each FAQ translation of TechBase was being deleted ?
The KDE TechBase page Translations:Development/FAQs/General FAQ/55/fr has been deleted on 16 May 2019 by FuzzyBot, see https://techbase.kde.org/Translations:Development/FAQs/General_FAQ/55/fr.
.... and so on
Long story short: Yes.
KDE e. V. (or rather its Board of Directors) has decided to hire a professional documentation writer to improve our technical documentation. Now we should see what Jucato will do to reach his goal. That's all I can say.
I read in phabricator, that there is a System Settings reorganization planed for Plasma 5.16, so I think that we should wait for 5.16 to be released, before we continue working on the system settings wiki pages (and relevant translation).
I just saw that this wiki has more than 1000 unused images: https://userbase.kde.org/index.php?title=Special:UnusedFiles&limit=5000 That should we do about this? Delete them, or just ignore them?
I wanted to use https://userbase.kde.org/Special:ListFiles to track the remaining screenshots to update, but it's difficult to find old screenshots that are used somewhere.
You do not have permission to edit this page, for the following reason:
You can view and copy the source of this page.
Return to Thread:User talk:Yurchor/Unused files/reply.
I noticed you marked some of the pages I edited for translation. I'm new to this, but I remember reading new content was automatically marked. Is there something I can do to help you out, perhaps making it myself after editing and adding content, so that you don't have to?
Yes, the breaking into translation units and providing them to the translators is automatic. But somebody has to trigger the process for every translatable page. Moreover, there are things that should be taken into account when doing so (fine granularity of the messages, bracket balance, using consistent numbering of the units). It also needs some additional wiki permissions.
Do you really want to mark the pages for translation? ;)
Hey, I am one of the Krita manual writers.
We are moving our manual to docs.krita.org, which is a mediawiki on kde servers. The benefit of this for us is that we have a bit more flexibility. We will of course be using the excellent translate extension.
Now, one of our translators is a bit confused about the relationship between Krita and KDE, being that Krita is part of KDE, and has put up the majority of our translation pages onto the 'ready for translation' todo, even though we told him not to.
I am not sure what is best now. We will not be updating the pages outside of 'our new docs are at docs.kde.org' on top of each page. And I wouldn't want to give you too much work, but at the same time, I also don't want to confuse you in regards to huge amount of pages that appear and dissapear suddenly from the 'ready for translation' todo.
The topic where this is discussed is here: https://forum.kde.org/viewtopic.php?f=137&t=130557&p=349474 and I am online at #krita during european daylight.
What do you suggest?
I started to translate the page http://userbase.kde.org/Konversation/ru , please check correctness.
Here translate in .po file, idk, how to upload. http://anonymousdelivers.us/90982
Imported. Can you try to import by yourself (Special pages -> Import translations)?
probably next Wednesday (July, 17th) an Ukrainian television crew (www.inter.ua) will visit my OpenPGP course / Cryptoparty (in Berlin, Germany). For obvious reasons there is currently a hype here in Germany about crypto and privacy tools in general and about Cryptoparties in particular. Thus several German television crews will be there, too. Of course, I do not know what exactly they are going to send but if you have finished some of my texts until then then they may mention them (maybe link them from their web page). If you give me your email address (send it to [email protected]) then I can offer them to contact you.