Welcome to KDE UserBase: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
m (Комментарии заменено Комментарий)
m (Add class for dark theme)
(71 intermediate revisions by 23 users not shown)
Line 1: Line 1:
#, fuzzy
<languages />
msgid ""
__noTOC__
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-03 06:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"


#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2
'''<translate><!--T:6-->
msgctxt "Имя"
The home for KDE users and enthusiasts.</translate>'''
msgid "Цифровые часы"
msgstr ""


#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:38
<translate>
msgctxt "Комментарий"
<!--T:27-->
msgid "Цифровые часы"
{{note|Userbase.kde.org is the home for KDE users and enthusiasts. It provides information for end users on how to use KDE applications. KDE operates three wikis, listed at [https://wiki.kde.org/ wiki.kde.org]}}
msgstr ""
</translate>
{| cellpadding="4" class="icon-dark-invert"
| colspan="2" | <h4><translate><!--T:8-->
[[Special:myLanguage/An introduction to KDE|An introduction to KDE]]</translate></h4>
|-
|[[File:Kde.png|
link=Special:myLanguage/An introduction to KDE|<translate><!--T:20-->
An introduction to KDE</translate>]]
||
<translate><!--T:9-->
Learn more about the [[Special:myLanguage/What is KDE|KDE community and its software]] and find information to help you get started. Also, discover what UserBase is and how it can help you.</translate>
|-
| colspan="2" | <h4>[[Special:myLanguage/Tutorials|<translate><!--T:26-->
Tutorials</translate>]]</h4>
|-
|
[[File:Start-here.png|
link=Special:myLanguage/Tutorials|<translate><!--T:25-->
Tutorials</translate>]]
||
<translate><!--T:18-->
How-Tos, Tips & Tricks that can help make your KDE software experience more enjoyable and productive.</translate>
|-
| colspan="2" | <h4>[[Special:myLanguage/Getting_Help|<translate><!--T:22-->
Getting Help</translate>]]</h4>
|-
|
[[File:System-help.png|link=Special:myLanguage/Getting_Help|<translate><!--T:21-->
Getting Help</translate>]]
||
<translate><!--T:12-->
Can't find your answer on UserBase? Here are some other places like forums where you can get help.</translate>
|-
| colspan="2" | <h4>[[Special:myLanguage/Applications|<translate><!--T:24-->
Applications</translate>]]</h4>
|-
|
[[File:Application-x-executable.png|
link=Special:myLanguage/Applications|<translate><!--T:23-->
Applications</translate>]]
||
<translate><!--T:15-->
Discover the wide variety of applications from the KDE Community, and find out what program suits your needs and preferences.</translate>
|}


#: applets/bluemarble/plasma-applet-bluemarble.desktop:2
msgctxt "Имя"
msgid "3D модель планеты Земля"
msgstr ""


#: applets/bluemarble/plasma-applet-bluemarble.desktop:41
{|
msgctxt "Комментарий"
|<translate><!--T:19-->
msgid "Показать планету Земля на Вашем рабочем столе"
If you are willing to contribute, please read [[Special:mylanguage/Tasks_and_Tools|Tasks and Tools]]  before starting. If you already contribute, check out [[Stats|Stats]] to see the ''top 10 contributors'' for the week, the ''most popular pages'' and ''most discussed pages''.</translate>
msgstr ""
|}


#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2
msgctxt "Имя"
msgid "Калькулятор"
msgstr ""


#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:35
<translate><!--T:5-->
msgctxt "Комментарий"
:[[Category:Getting Started]]
msgid "Простой калькулятор."
</translate>
msgstr ""
 
#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2
msgctxt "Имя"
msgid "Comic Strip"
msgstr ""
 
#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:39
msgctxt "Комментарий"
msgid "Показать comic strip в Интернете"
msgstr ""
 
#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2
msgctxt "Имя"
msgid "Словарь"
msgstr ""
 
#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:42
msgctxt "Комментарий"
msgid "Найти смысл слова"
msgstr ""
 
#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2
msgctxt "Имя"
msgid "Пазлы Пятнашки"
msgstr ""
 
#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:39
msgctxt "Комментарий"
msgid "Попробуйте собрать пазлы в нужном порядке"
msgstr ""
 
#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2
msgctxt "Имя"
msgid "Просмотрщик файлов"
msgstr ""
 
#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2
msgctxt "Имя"
msgid "Рамка картинки"
msgstr ""
 
#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:40
msgctxt "Комментарий"
msgid "Показать Ваши избранные картинки"
msgstr ""
 
#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2
msgctxt "Имя"
msgid "Часы Fuzzy"
msgstr ""
 
#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:39
msgctxt "Комментарий"
msgid "Простые часы fuzzy"
msgstr ""
 
#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2
msgctxt "Имя"
msgid " Выбор цвета"
msgstr ""
 
#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:41
msgctxt "Комментарий"
msgid "Выберите цвет из Рабочего стола"
msgstr ""
 
#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2
msgctxt "Имя"
msgid "Апплет Konq-профили"
msgstr ""
 
#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:35
msgctxt "Комментарий"
msgid "Запуск Konq-профилей"
msgstr ""
 
#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2
msgctxt "Имя"
msgid "Апплет Konsole-профили"
msgstr ""
 
#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:35
msgctxt "Комментарий"
msgid "Запуск Konsole-профилей"
msgstr ""
 
#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
msgctxt "Имя"
msgid "Запуск Lancelot"
msgstr ""
 
#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:42
msgctxt "Комментарий"
msgid "Альтернативное главное меню"
msgstr ""
 
#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4
msgctxt "Имя"
msgid "Часть Lancelot меню"
msgstr ""
 
#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:41
msgctxt "Comment"
msgid "Часть Lancelot меню на рабочем столе"
msgstr ""
 
#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2
msgctxt "Имя"
msgid "Luna"
msgstr ""
 
#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:13
msgctxt "Комментарий"
msgid "Апплет фаз Луны"
msgstr ""
 
#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2
msgctxt "Имя"
msgid "Записки"
msgstr ""
 
#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:40
msgctxt "Комментарий"
msgid "Записки Postit-like"
msgstr ""
 
#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2
msgctxt "Имя"
msgid "Сейчас проигрывается"
msgstr ""
 
#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:36
msgctxt "Комментарий"
msgid "Показывает текущую аудио запись"
msgstr ""
 
#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2
msgctxt "Имя"
msgid "Показать Пульт управления"
msgstr ""
 
#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:35
msgctxt "Комментарий"
msgid "Позволяет показать Пульт управления"
msgstr ""
 
#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2
msgctxt "Имя"
msgid "Показать рабочий стол"
msgstr ""
 
#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:35
msgctxt "Комментарий"
msgid "Позволяет показать Рабочий стол"
msgstr ""
 
#: applets/twitter/plasma-twitter-default.desktop:2
msgctxt "Имя"
msgid "Twitter Microblogging"
msgstr ""
 
#: applets/twitter/plasma-twitter-default.desktop:30
msgctxt "Комментарий"
msgid ""
"Позволяет обновить Вам статус Twitter и показать Вам хронологию. Смотрите http://"
"www.twitter.com для получения подробной информации."
msgstr ""
 
#: dataengines/comic/dilbertprovider.desktop:9
msgctxt "Имя"
msgid "Заставка Dilbert"
msgstr ""
 
#: dataengines/comic/dilbertprovider.desktop:17
msgctxt "Комментарий"
msgid "Заставка Dilbert"
msgstr ""
 
#: dataengines/comic/garfieldprovider.desktop:9
msgctxt "Имя"
msgid "Обои Garfield"
msgstr ""
 
#: dataengines/comic/garfieldprovider.desktop:21
msgctxt "Комментарий"
msgid "Обои на рабочий стол Garfield"
msgstr ""
 
#: dataengines/comic/osnewsprovider.desktop:9
msgctxt "Имя"
msgid "OSNews"
msgstr ""
 
#: dataengines/comic/osnewsprovider.desktop:14
msgctxt "Комментарий"
msgid "Новости OSNews"
msgstr ""
 
#: dataengines/comic/phdprovider.desktop:9
msgctxt "Имя"
msgid "PhD Comics"
msgstr ""
 
#: dataengines/comic/phdprovider.desktop:25
msgctxt "Комментарий"
msgid "PhD Comics"
msgstr ""
 
#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2
msgctxt "Имя"
msgid "Comic Data Engine"
msgstr ""
 
#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:39
msgctxt "Комментарий"
msgid "Data Engine for comic strips"
msgstr ""
 
#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
msgctxt "Комментарий"
msgid "Плагин для Plasma Comic Engine"
msgstr ""
 
#: dataengines/comic/snoopyprovider.desktop:9
msgctxt "Имя"
msgid "Snoopy"
msgstr ""
 
#: dataengines/comic/snoopyprovider.desktop:20
msgctxt "Комментарий"
msgid "плагин Snoopy для Plasma Comic"
msgstr ""
 
#: dataengines/comic/userfriendlyprovider.desktop:9
msgctxt "Имя"
msgid "UserFriendly"
msgstr ""
 
#: dataengines/comic/userfriendlyprovider.desktop:17
msgctxt "Комментарий"
msgid "Плагин UserFriendly"
msgstr ""
 
#: dataengines/comic/xkcdprovider.desktop:9
msgctxt "Имя"
msgid "XKCD"
msgstr ""
 
#: dataengines/comic/xkcdprovider.desktop:12
msgctxt "Комментарий"
msgid "Плагин XKCD"
msgstr ""
 
#: dataengines/twitter/plasma-dataengine-twitter.desktop:2
msgctxt "Имя"
msgid "Twitter Data Engine"
msgstr ""
 
#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2
msgctxt "Имя"
msgid "Плагин Aya"
msgstr ""
 
#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:8
msgctxt "Комментарий"
msgid "Тема, которая соответствует текущей системе цветов (Оптимизирована для стиля Oxygen)"
msgstr ""
 
#: desktopthemes/Elegance/metadata.desktop:2
msgctxt "Имя"
msgid "Elegance"
msgstr ""
 
#: desktopthemes/Elegance/metadata.desktop:23
msgctxt "Комментарий"
msgid "Элегантная тема для plasma."
msgstr ""
 
#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:2
msgctxt "Имя"
msgid "Silicon"
msgstr ""
 
#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:23
msgctxt "Комментарий"
msgid "Прозрачная тонкая тема"
msgstr ""
 
#: desktopthemes/heron/metadata.desktop:2
msgctxt "Имя"
msgid "Heron"
msgstr ""
 
#: desktopthemes/heron/metadata.desktop:16
msgctxt "Комментарий"
msgid "Простая, гладкая тема"
msgstr ""
 
#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2
msgctxt "Имя"
msgid "Slim Glow"
msgstr ""
 
#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:24
msgctxt "Комментарий"
msgid "Красивая тема для темных обоев"
msgstr ""
 
#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2
msgctxt "Имя"
msgid "Контакты"
msgstr ""
 
#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:34
msgctxt "Комментарий"
msgid "Поиск контактов в адресной книге"
msgstr ""
 
#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2
msgctxt "Имя"
msgid "Конвертер единиц измерения"
msgstr ""
 
#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:34
msgctxt "Комментарий"
msgid "Конвертирует значения между разными единицами измерения"
msgstr ""

Revision as of 11:33, 31 July 2019


The home for KDE users and enthusiasts.

Note

Userbase.kde.org is the home for KDE users and enthusiasts. It provides information for end users on how to use KDE applications. KDE operates three wikis, listed at wiki.kde.org

An introduction to KDE

An introduction to KDE

Learn more about the KDE community and its software and find information to help you get started. Also, discover what UserBase is and how it can help you.

Tutorials

Tutorials

How-Tos, Tips & Tricks that can help make your KDE software experience more enjoyable and productive.

Getting Help

Getting Help

Can't find your answer on UserBase? Here are some other places like forums where you can get help.

Applications

Applications

Discover the wide variety of applications from the KDE Community, and find out what program suits your needs and preferences.


If you are willing to contribute, please read Tasks and Tools before starting. If you already contribute, check out Stats to see the top 10 contributors for the week, the most popular pages and most discussed pages.