| Thread title | Replies | Last modified |
|---|---|---|
| Typo? | 1 | 19:47, 13 July 2011 |
| 2.3 Working with Languages | 1 | 08:06, 13 June 2011 |
| Template "Remember" - the translation is not possible | 1 | 20:20, 7 June 2011 |
| unfriendly response after submitting a translation | 1 | 10:46, 7 April 2011 |
| Relevance | 0 | 14:42, 24 September 2010 |
Shouldn't "avoid using Amaroks" be "avoid using Amarok 's" ?
do we need a page for the review process to improve existing translations?
I don't think we have enough translators for most languages to implement an overall policy. What I would like to see, though, is this sort of thing added to the Translation Group pages. Team Leaders (and those working with them) can set their own rules - whatever they feel works best for their language. Does that make sense?
Please add these two tags. "<!--??-->"
<!--T:14--> {{Remember|1= ... <!--}}-->
and
<!--T:15--> <!--{{--> ... }}
After submitting a translation it is automatically redirected to http://userbase.kde.org/api.php. This is annoying please take a look.