Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/da: Revision history

Diff selection: Mark the radio buttons of the revisions to compare and hit enter or the button at the bottom.
Legend: (cur) = difference with latest revision, (prev) = difference with preceding revision, m = minor edit.

(newest | oldest) View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

9 June 2010

  • curprev 13:2613:26, 9 June 2010Claus chr talk contribs 21,028 bytes +26 Created page with 'Installer manglende forudsætninger. Fjern tidligere akonadi cache. Start akonadi-tjenesten. Installer databasen. Opgradér databasen. Stop og genstart akonadi-tjenesten. {...'
  • curprev 13:2613:26, 9 June 2010Claus chr talk contribs 21,002 bytes +3 Created page with 'Dette er en opsummering af andre emner her for de der har opgraderet fra Kububtu 9.10 til 10.4 og som har brugt et personligt pakkearkiv (PPA) til fejlretninger af KDE 4.3.'
  • curprev 13:2613:26, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,999 bytes +2 Created page with '===Kubuntu 10.4 opgradering==='
  • curprev 13:2613:26, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,997 bytes +3 Created page with 'I openSUSE 11.2 kan du løse problemet ved at køre kommandoen <code>mysql_install_db --datadir=$HOME/.local/share/akonadi/db_data/</code>'
  • curprev 13:2513:25, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,994 bytes +16 Created page with 'Hvis MySQL's server-log indeholder følgende fejl: <code>[ERROR] Can't open and lock privilege tables: Table 'mysql.servers' doesn't exist [ERROR] Cannot open mysql.db [ERROR] Ca...'
  • curprev 13:2513:25, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,978 bytes +1 Created page with '===Tabellen 'mysql. servers' findes ikke==='
  • curprev 13:2513:25, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,977 bytes +6 Created page with 'så er din MySQL-server blevet bygget uden understøttelse af InnoDB, hvilket Akonadi behøver.'
  • curprev 13:2413:24, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,971 bytes +1 Created page with 'Hvis MySQL-serverens logfil indeholder følgende fejl: <code> [ERROR] /usr/libexec/mysqld: unknown variable 'innodb_file_per_table=1' [ERROR] Aborting</code>'
  • curprev 13:2313:23, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,970 bytes −2 Created page with '===mysqld: unknown variable 'innodb_file_per_table=1'==='
  • curprev 13:2313:23, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,972 bytes +1 Created page with 'Akonadi-serveren leder efter agenter og ressourcer i stierne defineret i miljøvariablen '''XDG_DATA_DIRS'''. Hvis Akonadi klager over, at den ikke kan finde agenter eller ressou...'
  • curprev 13:2313:23, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,971 bytes −1 Created page with '=== Opsætning af miljøvariable ==='
  • curprev 13:2313:23, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,972 bytes −6 Created page with 'Desværre er denne driver ikke en del af distributionen (før januar 2010). Du må kompilere kildekoden. Download den qt-everywhere-opensource-src-4.6.0.tar.bz'
  • curprev 13:2213:22, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,978 bytes +3 Created page with 'Den driver du behøver er ''libqsqlmysql.so'''
  • curprev 13:2213:22, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,975 bytes −3 Created page with 'vil du (ved kommandoen "akonadictl start") få en fejl ved Test 1: ''Database driver not found.'' ''Details: The QtSQL driver 'QMYSQL' is required by your current Akonadi ser...'
  • curprev 13:2213:22, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,978 bytes +7 Created page with 'Hvis du får Qt4 direkte fra Nokia, for eksempel som et download af qt-sdk-linux-x86_64-opensource-2009.05.bin'
  • curprev 13:2213:22, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,971 bytes +5 Created page with 'Hvis du kompilerer Qt4 selv, så husk at bede ''configure''-skriptet om at indbygge MySQL-understøttelse ved at give tilvalget '-plugin-sql-mysql'. Hvis ''configure'' ikke kan i...'
  • curprev 13:2213:22, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,966 bytes −6 Created page with '* MySQL-serveren (kaldet ''mysql'' i OpenSuse) * Qt4's MySQL-plugin (kaldet ''libqt4-sql-mysql'' i OpenSuse)'
  • curprev 13:2113:21, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,972 bytes −4 Created page with 'For at bruge Akonadi skal du have følgende pakker installeret (navne kan afvige afhængigt af din distribution):'
  • curprev 13:2013:20, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,976 bytes +5 Created page with '=== Manglende forudsætninger ==='
  • curprev 13:2013:20, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,971 bytes −8 Created page with 'Genstart apparmor og akonadi.'
  • curprev 13:2013:20, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,979 bytes +4 Created page with 'Løs dette ved at rette filen "/etc/apparmor.d/usr.sbin.mysqld-akonadi". Under linjen: @{HOME}/.local/share/akonadi/** rwk, skal du tilføje en ny linje: @{HOME}/....'
  • curprev 13:2013:20, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,975 bytes +15 Created page with 'Du vil også opleve dette problem, hvis du kører en krypteret hjemmemappe ved brug af encryptfs kombineret med AppArmor, da Akonadis apparmor-profil i øjeblikket ikke tager hø...'
  • curprev 13:1913:19, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,960 bytes +28 Created page with 'Bemærk også, at der med nogle distributioner følger en ekstra kørbar ''mysqld''-fil kaldet ''mysqld-akonadi'', som har AppArmor sat korrekt op. Hvis det er tilfældet på dit...'
  • curprev 13:1913:19, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,932 bytes −3 Created page with 'Bemærk, at du muligvis bruger Apparmor, selv om den ikke viser sig i proceslisten.'
  • curprev 13:1913:19, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,935 bytes +11 Created page with 'Du kan løse dette ved at køre '''aa-complain mysqld''' med root-privilegier og så genindlæse apparmor. I Kubuntu skriver du: sudo aa-complain mysqld sudo /etc/init.d/ap...'
  • curprev 13:1913:19, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,924 bytes +13 Created page with 'Nogle af de distributioner, som bruger Apparmor har indstillet den på en måde, som forhindrer Akonadi i at køre sin interne databaseserver. Dette kan give anledning til en lan...'
  • curprev 13:1813:18, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,911 bytes −43 Created page with 'Selvom Nepomuk skal køre, så kan du altid slå Strigi fra; det er den mest ressourcekrævende del af Nepomuk-systemet.'
  • curprev 13:1713:17, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,954 bytes −5 Created page with 'Nepomuk virker kun med ''Virtuoso''-bagenden. Du kan finde ud af, om Nepomuk kører med den rigtige bagende ved hjælp af Akonadis selvtest-dialog som beskrevet ovenfor.'
  • curprev 13:1713:17, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,959 bytes +3 Created page with 'Fra og med KDE SC 4.4 er det nødvendigt, at Nepomuk kører for at Akonadi kan fungere korrekt. Akonadi vil kontrollere, om dette er tilfældet og vise en fejlmeddelse ved opstar...'
  • curprev 13:1713:17, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,956 bytes 0 Created page with '== Nogle tekniske forhold=='
  • curprev 13:1713:17, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,956 bytes −21 Created page with 'Dette vil selvfølgelig slette hele databasen med alt, hvad du har føjet til den. Det skulle være muligt kun at slette dele af databasen. Hvis det er vigtigt for dig, så kan d...'
  • curprev 13:1613:16, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,977 bytes +9 Created page with 'Luk Kontact (eller KMail og KAddressbook hvis du kører dem for sig selv). Slå Strigi fra i Systemindstillinger. Stop Nepomuk, slet databasen og genstart ''nepomukserver''. Du s...'
  • curprev 13:1613:16, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,968 bytes +40 Created page with 'Der er fundet en fejl i den måde Nepomuk checker adresser, og den kan forårsage store forsinkelser. Dette er blevet rettet i KDE SC 4.4.1. Hvis du ikke kan får 4.4.1 endnu, s...'
  • curprev 13:1513:15, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,928 bytes −8 Created page with 'Dette får også KMAil til at fryse, indtil mailen faktisk er sendt.'
  • curprev 13:1513:15, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,936 bytes +4 Created page with '===Du oplaver lange ventetider, når du sender mail==='
  • curprev 13:1513:15, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,932 bytes +37 Created page with 'Det nye system (kun testet med Kolab): I Akonadis konfigurationsmodul (kør kcmshell4 kcm_akonadi' for at få det frem) skal du tilføje en ressource for en "IMAP E-Mail Server" ...'
  • curprev 13:1513:15, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,895 bytes −11 Created page with 'Det gamle system: Tilføj en "KDE Address Book (traditional)" i akonadiconsole; på den måde kan du sætte gamle kresource'r op for Akonadi. I konfigurationen af "KDE Address Bo...'
  • curprev 13:1513:15, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,906 bytes +12 Created page with 'Der er to løsninger: du kan bruge det gamle system eller det nye.'
  • curprev 13:1413:14, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,894 bytes +7 Created page with '===Hvordan får jeg min Groupware-adressebog tilbage?==='
  • curprev 13:1413:14, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,887 bytes +43 Created page with 'Kontroller ''Systemindstillinger > Avanceret > KDE-ressourcer for at sikre dig, at din Akonadi-kontrollerede adressebog (eller -bøger) er med i listen; hvis ikke, så må du til...'
  • curprev 13:1413:14, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,844 bytes +4 Created page with '===Mine kontakter vises ikke, når jeg bruger knappen Vælg i KMail==='
  • curprev 13:1413:14, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,840 bytes +39 Created page with 'I øjeblikket kender vi ikke årsagen til dette problem, men det er let løst. Luk Kontact og start KAddressBook som en selvstændig applikation. Efter at lukke den igen vil du v...'
  • curprev 13:1213:12, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,801 bytes +5 Created page with '===Jeg kan ikke se nogle detaljer i min adressebog==='
  • curprev 13:1213:12, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,796 bytes +41 Created page with 'Ja. Når du bruger Akonadi-konsollen til at tilføje ressourcer, lader den dig vælge Standard adressebog - det burde virke, at du lader den pege på std.vcf. Overførsel sletter...'
  • curprev 13:1213:12, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,755 bytes +14 Created page with '===Jeg ønsker at bruge min nuværende adressebog og Organizer - kan jeg det?==='
  • curprev 13:1213:12, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,741 bytes +16 Created page with 'Du kan kontrollere, om Nepomuk kører korrekt ved at skrive ''akonadictl status'' i en konsol.'
  • curprev 13:1113:11, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,725 bytes −39 Created page with 'I Kontact bruges Nepomuk til mange ting fra visning af forestående fødselsdage til visning af fotos i meddelelsesfremviseren. Hvis Nepomuk ikke kører, så er der flere ting i ...'
  • curprev 13:1113:11, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,764 bytes −37 Created page with 'Det er nødvendigt, at Nepomuk kører for at Akonadi og Kontact kan fungere. Dog er filindexeren Strigi ikke nødvendig for Kontact, så den kan du slå fra. Strigi bruges kun t...'
  • curprev 13:1013:10, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,801 bytes +38 Created page with 'Hvis det ikke hjælper (eller hvis den allerede var aktiveret, da du fik fejlmeddelelsen) og hvis du tidligere har brugt en betaversion af KDE SC 4.4, så kan du være påvirket ...'
  • curprev 13:1013:10, 9 June 2010Claus chr talk contribs 20,763 bytes +41 Created page with 'Den mest almindelige årsag til denne meddelelse er, at Nepomuk er slået fra i Systemindstillinger. Prøv at aktivere den i ''Systemindstillinger > Avanceret > Skrivebordssøgni...'
(newest | oldest) View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)