Jump to content

Translations:K3b/32/pt-br: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
MarcusGama (talk | contribs)
Created page with "A metade superior da tela é o ''painel de origem'', que funciona como um gerenciador de arquivos. Você pode escolher os arquivos comuns de volumes montados ou faixas de áudio ..."
 
(No difference)

Latest revision as of 01:03, 6 June 2011

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (K3b)
The top half of the screen is the ''source pane''; it functions like a file manager. You can choose ordinary files from mounted data volumes or audio tracks from inserted audio discs. Names of audio tracks are automatically read from CD-TEXT data, if your CD drive supports reading it, or generated using [http://libcddb.sourceforge.net/ CDDB]; the exact format is controlled by a button in the bottom pane. If the names are incorrect or simply do not match the description of the disc, you can edit them using the toolbar button. Your changes will be cached locally and submitted to the master registry at [http://www.freedb.org/ FreeDB]. <small>Internet connection fees apply.</small>

A metade superior da tela é o painel de origem, que funciona como um gerenciador de arquivos. Você pode escolher os arquivos comuns de volumes montados ou faixas de áudio de discos de áudio inseridos. Os nomes das faixas de áudio são automaticamente lidos a partir de dados do CD-TEXT, se sua unidade de CD suportar a leitura, ou gerados usando CDDB. O formato exato é controlado por um botão no painel inferior. Se os nomes estiverem incorretos ou simplesmente não coincidirem com a descrição do disco, você poderá editá-los usando o botão da barra de ferramentas. As alterações serão armazenados localmente e submetidas ao registro mestre em FreeDB. Taxas de conexão à Internet se aplicam.