Jump to content

Translations:Nepomuk/9/uk: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
Yurchor (talk | contribs)
Created page with 'Третій шар є дуже складним, саме через нього Nepomuk вважається дослідницьким проектом декількох ко...'
(No difference)

Revision as of 11:41, 9 June 2010

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Nepomuk)
The third layer is a very complex one, and the reason why the underlying technology, Nepomuk, was conceived as a research project of several companies and universities in the European union. This is where you will find difficult words like 'semantic desktop' and 'ontologies'. Basically, it is about context and relationships.

Третій шар є дуже складним, саме через нього Nepomuk вважається дослідницьким проектом декількох компаній та університетів Європейської Союзу. Цей шар пов’язано з такими складними поняттями, як «семантична стільниця» та «онтології». Його використання передбачає встановлення контекстів і зв’язків між даними.