Translations:Translation Workflow/17/ca: Difference between revisions
(Created page with ";Noms adequats
:Els noms de les corporacions i noms de productes no han de ser traduïts. Sempre han d'estar en anglès, sense importar l'idioma al que s'està traduint.
:Els n...") |
(No difference)
|
Latest revision as of 13:01, 16 July 2011
- Noms adequats
- Els noms de les corporacions i noms de productes no han de ser traduïts. Sempre han d'estar en anglès, sense importar l'idioma al que s'està traduint.
- Els noms de les persones han de romandre en anglès per a idiomes llatins, però els podeu transcriure pels alfabets no llatins.