Translations:Amarok/Manual/Various/FAQ/110/pt-br: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "Ficaremos muito felizes! A sua melhor estratégia é comunicar-nos o que está planejando fazer antes mesmos de iniciar o trabalho, para que possamos discuti-lo, mas não se p...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Ficaremos muito felizes! A sua melhor estratégia é comunicar-nos o que está planejando fazer antes mesmos de iniciar o trabalho, para que possamos discuti-lo, mas não se preocupe: nós ainda não recusamos uma alteração! A discussão serve mais para ajudá-lo a alterar as partes corretas do '''Amarok'''. Envie as suas contribuições de código para o git.reviewboard.kde.org. Veja também [http://blogs.fsfe.org/myriam/2010/09/how-to-submit-patches-for-amarok/ Como enviar alterações para o '''Amarok''']. Se tiver a correção para um erro, pode seguir em frente; isto é código aberto, afinal de contas. {{Smiley}}
:Ficaremos muito felizes! A sua melhor estratégia é comunicar-nos o que está planejando fazer antes mesmos de iniciar o trabalho, para que possamos discuti-lo, mas não se preocupe: nós ainda não recusamos uma alteração! A discussão serve mais para ajudá-lo a alterar as partes corretas do '''Amarok'''. Envie as suas contribuições de código para o git.reviewboard.kde.org. Veja também [http://blogs.fsfe.org/myriam/2010/09/how-to-submit-patches-for-amarok/ Como enviar alterações para o '''Amarok''']. Se tiver a correção para um erro, pode seguir em frente; isto é código aberto, afinal de contas. {{Smiley}}

Latest revision as of 03:07, 21 August 2012

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Amarok/Manual/Various/FAQ)
:Happily! Your best course of action is to let us know what you plan to do before you do any work so we can discuss it, but don't fret; we haven't turned down a patch yet! Discussion is mostly to help you patch the correct bits of '''Amarok'''. Submit your patches and code contributions to git.reviewboard.kde.org. See also [http://blogs.fsfe.org/myriam/2010/09/how-to-submit-patches-for-amarok/ How to Submit Patches to '''Amarok''']. If you have a bug fix then just go ahead; this is open source after all. {{Smiley}}
Ficaremos muito felizes! A sua melhor estratégia é comunicar-nos o que está planejando fazer antes mesmos de iniciar o trabalho, para que possamos discuti-lo, mas não se preocupe: nós ainda não recusamos uma alteração! A discussão serve mais para ajudá-lo a alterar as partes corretas do Amarok. Envie as suas contribuições de código para o git.reviewboard.kde.org. Veja também Como enviar alterações para o Amarok. Se tiver a correção para um erro, pode seguir em frente; isto é código aberto, afinal de contas.