User:JulienM: Difference between revisions
m (→Notes personnelles: popup) |
|||
Line 13: | Line 13: | ||
* https://userbase.kde.org/User:Fredtantini | * https://userbase.kde.org/User:Fredtantini | ||
Mes recommandations (notes rapides) | ==== Mes recommandations (notes rapides)==== | ||
À FAIRE : Mettre sous forme de tableau ; | À FAIRE : Mettre sous forme de tableau ; | ||
N'ayant pas trouver de sources officielles, voici mes propositions et mon matériel de traduction : | |||
* backend => dorsal (adj.) ou moteur (nm.) ; | * backend => dorsal (adj.) ou moteur (nm.) ; | ||
Line 29: | Line 31: | ||
* modeller (Umbrello) => modélisateur ; | * modeller (Umbrello) => modélisateur ; | ||
* panel => panneau ; | * panel => panneau ; | ||
* plasmoid (désuet, devenu Widget) => composant graphique (comme Widget) ; | |||
* popup (v.) => surgir ou survenir ; | * popup (v.) => surgir ou survenir ; | ||
* release => sortie ou sortie de version (il n'existe pas vraiment d'équivalent en français qui soit suffisamment marquée ou parlant - en effet, la traduction simpliste la plus proche serait ''réalisation'') ; | * release => sortie ou sortie de version (il n'existe pas vraiment d'équivalent en français qui soit suffisamment marquée ou parlant - en effet, la traduction simpliste la plus proche serait ''réalisation'') ; | ||
* systray ou | * systray ou system tray => zone de notification (source Wikipedia) ; | ||
Astuces : | Astuces : | ||
* Pour faire lien vers le Wiki sur une page adaptée à la langue de l'utilisateur : {{Input|1=<nowiki> [[Special:myLanguage/</nowiki>}} | * Pour faire lien vers le Wiki sur une page adaptée à la langue de l'utilisateur : {{Input|1=<nowiki> [[Special:myLanguage/</nowiki>}} |
Revision as of 19:05, 26 May 2020
(My name is Julien MÊME, I live in Le Mans (France). I am excited to translate En>Fr with the add-on installed to the KDE's Mediawiki. It is a very powerfull tool.
Mon nom est Julien MÊME, je vis sur Le Mans (France). J'adore cette extension qui permets la traduction En>Fr sur le Mediawiki de KDE.
Notes personnelles
Des termes techniques de la communité KDE : https://userbase.kde.org/Jargon_File/fr
Des recommandations de la part d'autres communités du Libre :
Des recommandations de la part d'autres traducteurs :
Mes recommandations (notes rapides)
À FAIRE : Mettre sous forme de tableau ;
N'ayant pas trouver de sources officielles, voici mes propositions et mon matériel de traduction :
* backend => dorsal (adj.) ou moteur (nm.) ; * bump => percuter (la souris dans un bord ou un angle de l'écran) ; * collection (Amarak) => discothèque ; * crash (n.) => plantage ; * e-mail => courriel ; * folder => répertoire (de fichiers) ; * framework => cadriciel * frontend => (adj) utilisateur ou (nf.) interface ; * keybinding (n.) => Raccourcis clavier ; * mailling list => liste de diffusion ; * modeller (Umbrello) => modélisateur ; * panel => panneau ; * plasmoid (désuet, devenu Widget) => composant graphique (comme Widget) ; * popup (v.) => surgir ou survenir ; * release => sortie ou sortie de version (il n'existe pas vraiment d'équivalent en français qui soit suffisamment marquée ou parlant - en effet, la traduction simpliste la plus proche serait réalisation) ; * systray ou system tray => zone de notification (source Wikipedia) ;
Astuces :
- Pour faire lien vers le Wiki sur une page adaptée à la langue de l'utilisateur :
[[Special:myLanguage/