User contributions for Plcl
15 September 2010
- 12:3512:35, 15 September 2010 diff hist +28 KMid/es Created page with '==Recursos== * Hay algunos ejemplos en formato .kar y .mid instalados con la aplicación. Otros están disponibles en http://www.mididb.com y http://midikaraoke.com/songdir . Un ...'
- 12:3512:35, 15 September 2010 diff hist +558 N Translations:KMid/26/es Created page with '==Recursos== * Hay algunos ejemplos en formato .kar y .mid instalados con la aplicación. Otros están disponibles en http://www.mididb.com y http://midikaraoke.com/songdir . Un ...'
- 12:3412:34, 15 September 2010 diff hist −11 KMid/es Created page with '* Mandriva y Fedora: disponible en los repositorios oficiales de las distribuciones.'
- 12:3412:34, 15 September 2010 diff hist +84 N Translations:KMid/25/es Created page with '* Mandriva y Fedora: disponible en los repositorios oficiales de las distribuciones.' current
- 12:3412:34, 15 September 2010 diff hist +93 N Translations:KMid/24/es Created page with '* Arch Linux :[http://aur.archlinux.org/packages.php?ID=32454 (AUR) http://aur.archlinux.org]' current
- 12:3412:34, 15 September 2010 diff hist +97 N Translations:KMid/23/es Created page with '* Gentoo ebuild :[http://packages.gentoo.org/package/media-sound/kmid http://packages.gentoo.org]' current
- 12:3412:34, 15 September 2010 diff hist +6 KMid/es Created page with '* openSUSE Build Service - Búsqueda de paquetes :[http://software.opensuse.org/search?baseproject=ALL&p=1&q=kmid http://software.opensuse.org]'
- 12:3412:34, 15 September 2010 diff hist +143 N Translations:KMid/22/es Created page with '* openSUSE Build Service - Búsqueda de paquetes :[http://software.opensuse.org/search?baseproject=ALL&p=1&q=kmid http://software.opensuse.org]'
- 12:3312:33, 15 September 2010 diff hist +1 KMid/es Created page with '* Paquetes fuente :[http://sourceforge.net/projects/kmid2/files/ http://sourceforge.net/projects/kmid2/files/]'
- 12:3312:33, 15 September 2010 diff hist +111 N Translations:KMid/21/es Created page with '* Paquetes fuente :[http://sourceforge.net/projects/kmid2/files/ http://sourceforge.net/projects/kmid2/files/]'
- 12:3312:33, 15 September 2010 diff hist 0 KMid/es Created page with '==Descarga=='
- 12:3312:33, 15 September 2010 diff hist +12 N Translations:KMid/20/es Created page with '==Descarga==' current
- 12:3312:33, 15 September 2010 diff hist +32 KMid/es Created page with '* Si usas Timidity++ como sintetizador software, quizás tengas que instalar parches GUS o fuentes de sonido. Puedes encontrarlas en [http://freepats.zenvoid.org/freepats Freepa...'
- 12:3312:33, 15 September 2010 diff hist +540 N Translations:KMid/19/es Created page with '* Si usas Timidity++ como sintetizador software, quizás tengas que instalar parches GUS o fuentes de sonido. Puedes encontrarlas en [http://freepats.zenvoid.org/freepats Freepa...'
- 12:3212:32, 15 September 2010 diff hist −3 KMid/es Created page with '==Notas de uso=='
- 12:3212:32, 15 September 2010 diff hist +16 N Translations:KMid/18/es Created page with '==Notas de uso==' current
- 12:3212:32, 15 September 2010 diff hist +11 KMid/es Created page with 'Puedes ver KMid en acción en este [http://www.youtube.com/watch?v=hmmB1svetwQ "screencast"]'
- 12:3212:32, 15 September 2010 diff hist +93 N Translations:KMid/17/es Created page with 'Puedes ver KMid en acción en este [http://www.youtube.com/watch?v=hmmB1svetwQ "screencast"]'
- 12:3212:32, 15 September 2010 diff hist +8 N Translations:KMid/16/es Created page with '==Demo==' current
- 12:3212:32, 15 September 2010 diff hist +24 N Translations:KMid/15/es Created page with '2009-11-30 Release 0.1.0' current
- 12:3212:32, 15 September 2010 diff hist +180 KMid/es Created page with '2010-01-27 Release 0.2 * Los sintetizadores software externos pueden ser lanzados automáticamente al inicio del programa. Una nueva página incluyendo opciones para FluidSynth ...'
- 12:3212:32, 15 September 2010 diff hist +1,101 N Translations:KMid/14/es Created page with '2010-01-27 Release 0.2 * Los sintetizadores software externos pueden ser lanzados automáticamente al inicio del programa. Una nueva página incluyendo opciones para FluidSynth ...'
- 12:3012:30, 15 September 2010 diff hist +189 KMid/es Created page with '2010-02-08 Release 0.2.1 * Detección automática de la codificación de texto de las letras * Obtención de las etiquetas de canal de los metadatos de los ficheros MIDI * Ventan...'
- 12:3012:30, 15 September 2010 diff hist +651 N Translations:KMid/13/es Created page with '2010-02-08 Release 0.2.1 * Detección automática de la codificación de texto de las letras * Obtención de las etiquetas de canal de los metadatos de los ficheros MIDI * Ventan...'
- 12:3012:30, 15 September 2010 diff hist +175 KMid/es Created page with '2010-03-14 Release 2.2.2 * Arreglada la terminación del programa, parando las notas activas. * Arreglada una terminación anormal del programa al barajar una lista de reproducc...'
- 12:3012:30, 15 September 2010 diff hist +740 N Translations:KMid/12/es Created page with '2010-03-14 Release 2.2.2 * Arreglada la terminación del programa, parando las notas activas. * Arreglada una terminación anormal del programa al barajar una lista de reproducc...'
- 12:2912:29, 15 September 2010 diff hist +23 KMid/es Created page with '2010-04-26 Release 2.3.0 * Soporte para Windows y Mac OSX. * Arreglos en el soporte ALSA: ** en lugar de un tamaño fijo de bloque de salida, se usa el tamaño por omisión. ** r...'
- 12:2912:29, 15 September 2010 diff hist +275 N Translations:KMid/11/es Created page with '2010-04-26 Release 2.3.0 * Soporte para Windows y Mac OSX. * Arreglos en el soporte ALSA: ** en lugar de un tamaño fijo de bloque de salida, se usa el tamaño por omisión. ** r...'
- 12:2912:29, 15 September 2010 diff hist +3 KMid/es Created page with '2010-06-12 Release 2.3.1 * Arreglos en el soporte ALSA: bugs [https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=240391 240391] y [https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=240394 240394]. * Traduc...'
- 12:2912:29, 15 September 2010 diff hist +231 N Translations:KMid/10/es Created page with '2010-06-12 Release 2.3.1 * Arreglos en el soporte ALSA: bugs [https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=240391 240391] y [https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=240394 240394]. * Traduc...' current
- 12:2912:29, 15 September 2010 diff hist +92 KMid/es Created page with '2010-08-15 Release 2.4.0 * Nuevo kmid_part. Este componente puede ser integrado fácilmente en cualquier programa KDE; por ejemplo Konqueror puede usarlo para reproducir MIDI. * ...'
- 12:2912:29, 15 September 2010 diff hist +654 N Translations:KMid/9/es Created page with '2010-08-15 Release 2.4.0 * Nuevo kmid_part. Este componente puede ser integrado fácilmente en cualquier programa KDE; por ejemplo Konqueror puede usarlo para reproducir MIDI. * ...'
- 12:2812:28, 15 September 2010 diff hist 0 KMid/es Created page with '== Cambios =='
- 12:2812:28, 15 September 2010 diff hist +13 N Translations:KMid/8/es Created page with '== Cambios ==' current
- 12:2812:28, 15 September 2010 diff hist +19 KMid/es Created page with ':* Múltiples puertos MIDI de salida. Actualmente reproduce en un único puerto de salida.'
- 12:2812:28, 15 September 2010 diff hist +90 N Translations:KMid/7/es Created page with ':* Múltiples puertos MIDI de salida. Actualmente reproduce en un único puerto de salida.' current
- 12:2812:28, 15 September 2010 diff hist +1 KMid/es Created page with '==¿Qué está pendiente?=='
- 12:2812:28, 15 September 2010 diff hist +27 N Translations:KMid/6/es Created page with '==¿Qué está pendiente?==' current
- 12:2712:27, 15 September 2010 diff hist +98 KMid/es Created page with 'Aquí están algunas de las principales funcionalidades implementadas en '''KMid2''': * Soporta archivos MIDI y Karaoke. * Reproducción en dispositivos MIDI externos. * Permite ...'
- 12:2712:27, 15 September 2010 diff hist +827 N Translations:KMid/5/es Created page with 'Aquí están algunas de las principales funcionalidades implementadas en '''KMid2''': * Soporta archivos MIDI y Karaoke. * Reproducción en dispositivos MIDI externos. * Permite ...'
- 12:2512:25, 15 September 2010 diff hist +1 KMid/es Created page with '==Implementación actual=='
- 12:2512:25, 15 September 2010 diff hist +26 N Translations:KMid/4/es Created page with '==Implementación actual==' current
- 12:2512:25, 15 September 2010 diff hist +7 KMid/es Created page with '¿Entonces, cual es el estado actual?'
- 12:2512:25, 15 September 2010 diff hist +37 N Translations:KMid/3/es Created page with '¿Entonces, cual es el estado actual?' current
- 12:2512:25, 15 September 2010 diff hist +15 KMid/es Created page with 'KMid forma parte de Extragear, la publicación de versiones no se sincroniza necesariamente con KDE SC. La última versión estable es la 2.4.0, publicada el 15 de agosto de 2010.'
- 12:2512:25, 15 September 2010 diff hist +179 N Translations:KMid/2/es Created page with 'KMid forma parte de Extragear, la publicación de versiones no se sincroniza necesariamente con KDE SC. La última versión estable es la 2.4.0, publicada el 15 de agosto de 2010.'
- 12:2512:25, 15 September 2010 diff hist +6,172 N KMid/es Created page with '<!--[[--> Haga click para ampliar]] | | ||''' Karaoke sencillo, o cómo obtener el máximo provecho de su sintetizador MIDI''''
- 12:2512:25, 15 September 2010 diff hist +126 N Translations:KMid/1/es Created page with '<!--[[--> Haga click para ampliar]] | | ||''' Karaoke sencillo, o cómo obtener el máximo provecho de su sintetizador MIDI''''
14 September 2010
- 08:4608:46, 14 September 2010 diff hist +81 m Translator Account No edit summary
15 August 2010
- 09:0009:00, 15 August 2010 diff hist +570 KMid new release