User contributions for Sauler
28 May 2015
- 22:4022:40, 28 May 2015 diff hist +7 Translations:Quick Start/17/pl No edit summary current
- 22:3922:39, 28 May 2015 diff hist 0 N File:Login-pl PL.png No edit summary current
- 22:3822:38, 28 May 2015 diff hist +45 Quick Start/pl Created page with "Na każdej ze stron na UserBase znajduje się pasek boczny z przydatnymi linkami. Odnajdź tam link <menuchoice>Zaloguj się</menuchoice>. Kliknij <menuchoice>OpenID/Identity ..."
- 22:3822:38, 28 May 2015 diff hist +352 N Translations:Quick Start/23/pl Created page with "Na każdej ze stron na UserBase znajduje się pasek boczny z przydatnymi linkami. Odnajdź tam link <menuchoice>Zaloguj się</menuchoice>. Kliknij <menuchoice>OpenID/Identity ..."
- 22:3322:33, 28 May 2015 diff hist +13 Quick Start/pl Created page with "Na początek musisz posiadać jakiekolwiek konto OpenID lub konto KDE Identity. KDE Identity jest rekomendowane jako najlepiej zintegrowane ze stronami KDE. Możesz je założ..."
- 22:3322:33, 28 May 2015 diff hist +243 N Translations:Quick Start/18/pl Created page with "Na początek musisz posiadać jakiekolwiek konto OpenID lub konto KDE Identity. KDE Identity jest rekomendowane jako najlepiej zintegrowane ze stronami KDE. Możesz je założ..." current
- 22:3122:31, 28 May 2015 diff hist +26 N Translations:Quick Start/17/pl Created page with "center"
- 22:3122:31, 28 May 2015 diff hist +5 Quick Start/pl Created page with "Rejestracja jest szybka i prosta, czytaj dalej po więcej informacji."
- 22:3122:31, 28 May 2015 diff hist +69 N Translations:Quick Start/19/pl Created page with "Rejestracja jest szybka i prosta, czytaj dalej po więcej informacji." current
- 22:3022:30, 28 May 2015 diff hist +132 Quick Start/pl No edit summary
- 22:3022:30, 28 May 2015 diff hist +174 Translations:Quick Start/2/pl No edit summary current
- 22:2422:24, 28 May 2015 diff hist −5 Quick Start/pl No edit summary
- 22:2422:24, 28 May 2015 diff hist −5 Translations:Quick Start/1/pl No edit summary current
- 22:2322:23, 28 May 2015 diff hist +3 Translations:Quick Start/Page display title/pl No edit summary current
- 22:2222:22, 28 May 2015 diff hist 0 What is KDE/pl No edit summary
- 22:2222:22, 28 May 2015 diff hist 0 Translations:What is KDE/27/pl No edit summary current
- 22:2222:22, 28 May 2015 diff hist −42 What is KDE/pl No edit summary
- 22:2222:22, 28 May 2015 diff hist +219 Translations:What is KDE/8/pl No edit summary current
- 22:2122:21, 28 May 2015 diff hist −219 Translations:What is KDE/8/pl No edit summary
- 22:2122:21, 28 May 2015 diff hist −42 What is KDE/pl No edit summary
- 22:2122:21, 28 May 2015 diff hist −9 Translations:What is KDE/7/pl No edit summary
- 22:2122:21, 28 May 2015 diff hist +9 Translations:What is KDE/7/pl No edit summary
- 21:5521:55, 28 May 2015 diff hist +2 Kontact/pl Created page with "Zobacz stronę Telepathy."
- 21:5521:55, 28 May 2015 diff hist +58 N Translations:Kontact/56/pl Created page with "Zobacz stronę Telepathy." current
- 21:5521:55, 28 May 2015 diff hist −5 Kontact/pl Created page with "=== Integracja modułu VoIP z KDE-Telepathy w Kontact/KAddressBook ==="
- 21:5521:55, 28 May 2015 diff hist +70 N Translations:Kontact/55/pl Created page with "=== Integracja modułu VoIP z KDE-Telepathy w Kontact/KAddressBook ===" current
- 21:5421:54, 28 May 2015 diff hist +1 Kontact/pl Created page with "Nie musisz restartować KMail/KNode! (Musisz wpisywać powyższą komendę za każdym razem, kiedy startujesz nową sesję KDE)."
- 21:5421:54, 28 May 2015 diff hist +128 N Translations:Kontact/36/pl Created page with "Nie musisz restartować KMail/KNode! (Musisz wpisywać powyższą komendę za każdym razem, kiedy startujesz nową sesję KDE)." current
- 21:5221:52, 28 May 2015 diff hist +5 Kontact/pl Created page with "=== Włączanie wsparcia dla SOCKS w KMail i KNode ==="
- 21:5221:52, 28 May 2015 diff hist +54 N Translations:Kontact/30/pl Created page with "=== Włączanie wsparcia dla SOCKS w KMail i KNode ===" current
- 21:5121:51, 28 May 2015 diff hist +12 Kontact/pl Created page with "#<menuchoice>Ustawienia->Widoczne paski narzędzi->Nawigator [x]</menuchoice> #Drag the left panel closed using the splitter between it and the main panel, job done. Don't for..."
- 21:5121:51, 28 May 2015 diff hist +218 N Translations:Kontact/29/pl Created page with "#<menuchoice>Ustawienia->Widoczne paski narzędzi->Nawigator [x]</menuchoice> #Drag the left panel closed using the splitter between it and the main panel, job done. Don't for..." current
- 21:5021:50, 28 May 2015 diff hist +6 Kontact/pl Created page with "Na małych ekranach możesz odzyskać miejsce używane przez pasek boczny. Możesz go zastąpić (edytowalnym) paskiem narzędziowym:"
- 21:5021:50, 28 May 2015 diff hist +133 N Translations:Kontact/28/pl Created page with "Na małych ekranach możesz odzyskać miejsce używane przez pasek boczny. Możesz go zastąpić (edytowalnym) paskiem narzędziowym:" current
- 21:4821:48, 28 May 2015 diff hist +14 Kontact/pl Created page with "=== Ukrywanie paska bocznego w programie Kontact"
- 21:4821:48, 28 May 2015 diff hist +48 N Translations:Kontact/27/pl Created page with "=== Ukrywanie paska bocznego w programie Kontact" current
- 21:4721:47, 28 May 2015 diff hist +17 Kontact/pl Created page with "Oczywiście najprostszym wyjściem jest zatrzymanie całego swojego katalogu domowego."
- 21:4721:47, 28 May 2015 diff hist +86 N Translations:Kontact/25/pl Created page with "Oczywiście najprostszym wyjściem jest zatrzymanie całego swojego katalogu domowego." current
- 21:4521:45, 28 May 2015 diff hist +2 Kontact/pl Created page with "Oraz następujących katalogów:"
- 21:4521:45, 28 May 2015 diff hist +32 N Translations:Kontact/20/pl Created page with "Oraz następujących katalogów:" current
- 21:4421:44, 28 May 2015 diff hist +18 Kontact/pl Created page with "Potrzebujesz następujących plików konfiguracyjnych:"
- 21:4421:44, 28 May 2015 diff hist +54 N Translations:Kontact/18/pl Created page with "Potrzebujesz następujących plików konfiguracyjnych:" current
- 21:4421:44, 28 May 2015 diff hist +3 Kontact/pl Created page with "Zastąp odpowiednią ścieżkę poniżej."
- 21:4421:44, 28 May 2015 diff hist +41 N Translations:Kontact/17/pl Created page with "Zastąp odpowiednią ścieżkę poniżej." current
- 21:4321:43, 28 May 2015 diff hist +107 Kontact/pl Created page with "W KMail kliknij prawym przyciskiem myszy na skrzynce odbiorczej i wybierz <menuchoice>Właściwości</menuchoice>. Przejdź do zakładki <menuchoice>Utrzymanie</menuchoice>. S..."
- 21:4321:43, 28 May 2015 diff hist +259 N Translations:Kontact/16/pl Created page with "W KMail kliknij prawym przyciskiem myszy na skrzynce odbiorczej i wybierz <menuchoice>Właściwości</menuchoice>. Przejdź do zakładki <menuchoice>Utrzymanie</menuchoice>. S..." current
- 21:3921:39, 28 May 2015 diff hist +14 Kontact/pl Created page with "=== Przenoszenie Twoich ustawień na nową dystrybucję ==="
- 21:3921:39, 28 May 2015 diff hist +59 N Translations:Kontact/15/pl Created page with "=== Przenoszenie Twoich ustawień na nową dystrybucję ===" current
- 21:3921:39, 28 May 2015 diff hist −4 Kontact/pl Created page with "== FAQ i wskazówki =="
- 21:3921:39, 28 May 2015 diff hist +22 N Translations:Kontact/14/pl Created page with "== FAQ i wskazówki ==" current