All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 4 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Czech (cs) | Když vyberete činnost, otevře se podokno, kde volíte mezi dvěma kulatými přepínači, <menuchoice>Výchozí</menuchoice> a <menuchoice>Vlastní</menuchoice>. Pokud zvolíte <menuchoice>Výchozí</menuchoice>, uvidíte výchozí zkratku. Pokud zvolíte <menuchoice>Vlastní</menuchoice>nastavíte a budete pro tuto činnost používat svoji zkratku. |
h Danish (da) | Når du vælger en handling, så åbnes et undervindue, hvor du kan vælge imellem to radioknapper, <menuchoice>Standard</menuchoice> og <menuchoice>Brugerdefineret</menuchoice>. Hvis du vælger <menuchoice>Standard</menuchoice>, så bruges standardgenvejen. Hvis du vælger <menuchoice>Brugerdefineret</menuchoice>, så kan du indstille og bruge din egen genvej for denne handling. |
h French (fr) | Lorsque vous sélectionnez une action, une sous-fenêtre s'ouvre où vous pouvez choisir entre deux boutons radio, <menuchoice>Défaut</menuchoice> et <menuchoice>Personnalisé</menuchoice>. Si vous choisissez <menuchoice>Défaut</menuchoice> vous utiliserez le raccourci par défaut. Si vous choisissez <menuchoice>Personnalisé</menuchoice> vous allez configurer et utiliser votre raccourci pour cette action. |
h Brazilian Portuguese (pt-br) | Quando selecionar uma ação, isso abre uma subjanela onde você poderá escolher um dos dois botões de opção, o <menuchoice>Padrão</menuchoice> e o <menuchoice>Personalizado</menuchoice>. Se escolher o <menuchoice>Padrão</menuchoice>, poderá usar o atalho padrão. Se escolher o <menuchoice>Personalizado</menuchoice>, irá configurar e usar o seu atalho para esta ação. |