All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 5 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Danish (da) | Du kan bruge fanebladet <menuchoice>Markører</menuchoice> til at føje markører til særligt vigtige punkter i kildefilen. Det er dog nok lettere at tilføje markører til dine klip i [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors#Clip_Monitor|klipmonitoren]], for lader dig forhåndsvise filen på det sted, hvor du tilføjer markøren. |
h English (en) | You can use the <menuchoice>Markers</menuchoice> tab to add markers for certain points in the source file that are important. However, it is probably easier to add markers to your clips via the [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors#Clip_Monitor|Clip Monitor]] because that allows you to preview the file at the location where you are adding the marker. |
h Russian (ru) | Вы можете использовать вкладку <menuchoice>Маркеры</menuchoice>, для добавления маркеров в определённые точки в оригинальном клипе. Однако, маркеры в клипы проще добавлять с помощью [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors#Clip_Monitor|Монитора клипа]], поскольку это позволит вам предварительно просмотреть файл в том месте, где вы хотите добавить маркер. |
h Ukrainian (uk) | За допомогою вкладки <menuchoice>Позначки</menuchoice> ви можете додавати позначки до певних важливих позицій у початковому файлі. Втім, ймовірно, простіше додавати позначки до ваших кліпів за допомогою [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors#Clip_Monitor|монітора кліпів]], оскільки за його допомогою ви можете попередньо переглядати кадр, до якого ви додаєте позначку. |
h Chinese (Taiwan) (zh-tw) | 您可使用 <menuchoice>Markers</menuchoice> 頁籤來加上標記,在來源檔案中某些特別的地方標上記號是重要的。經由 [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors#Clip_Monitor|clip monitor]] 對你的素材加上記號相當容易,因為它允許您在您標記的位置上預覽你的影像. |