All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 4 translations.

NameCurrent message text
 h Catalan (ca)Relacionar una clau amb una persona no és la part més difícil! Això és: «Què significa exactament la signatura?» És la vostra interpretació d'una signatura, jurídicament vinculant per al seu creador? El significat pot ser tan baix com una marca de temps (el qual és perfectament vàlid en una aplicació seria per a signatures criptogràfiques!), proporcionant res més que la certesa que un cert document existeix en un moment determinat (i que no s'ha creat més tard).
 h Danish (da)Den vanskelige del er ikke at relatere en nøgle til en person men at afgøre: "Hvad betyder signaturen?" Er din fortolkning af en signatur juridisk bindende for underskriveren? Betydningen kan være så simpel som et tidsstempel (som er en seriøs anvendelse af signaturkryptering!), som ikke beviser andet end at et givet dokument fandtes på et givet tidspunkt (og ikke er blevet oprettet senere).
 h German (de)Die Zuordnung eines Schlüssels zu einer Person ist nicht einmal der schwierigste Teil. Der ist: "Was genau bedeutet diese Signatur?" Ist Ihre Einschätzung rechtlich bindend für den Unterzeichner? Die inhaltliche Bedeutung einer Signatur kann so gering sein wie bei einem Zeitstempel (was eine absolut seriöse und notwendige Anwendung von kryptografischen Signaturen ist!), der nur nachweist, dass ein bestimmtes Dokument zum fraglichen Zeitpunkt schon existierte (und nicht erst später erzeugt wurde).
 h Ukrainian (uk)Пов’язування ключа з особою не є важким завданням! Тобто, важливим є розуміння того, що означає певний підпис. Чи точно пов’язує ваша інтерпретація підпису з особою, яка поставила цей підпис? Сам підпис може містити таку саму інформацію як і часова позначка (це особливо важливо для серйозних застосувань криптографічних підписів!), така позначка означає не більше того, що документ було створено у певний момент часу (а не пізніше).