Jump to content

All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 3 translations.

NameCurrent message text
 h Catalan (ca)Com podeu veure, podeu canviar el mètode de definició utilitzant un botó desplegable. Podeu ampliar la imatge tant com vulgueu utilitzant el botó <menuchoice>Zoom</menuchoice>, i podeu moure la finestra de zoom al voltant de la petita imatge de vista prèvia sobre l'àrea de configuració. He estat conservador en la quantitat de nitidesa circular especifica atès que vaig veure en l'àrea de vista prèvia que donaria lloc a una gran quantitat de gra visible. Aquesta quantitat millora la definició de manera significativa al temps que en encara es conserva l'aspecte suau general de la imatge. Aquest és el meu resultat final.
 h Danish (da)Som du ser, kan du vælge skærpningsmetoden i en liste. Du kan zoome ind på billedet lige så meget du vil ved at bruge knappen <menuchoice>Zoom ind</menuchoice>, og du kan flytte zoom-vinduet rundt i det lille forvisningsvindue over indstillings-området. Jeg var tilbageholdende med mængden af cirkulær skarphed, for jeg kunne se i forhåndsvisningen, at højere værdier ville medføre synlig kornethed. Den valgte mængde forbedrede skarpheden betydeligt samtidig med at billedet bevarede sin glatte udseende. Dette er mit endelige resultat.
 h Ukrainian (uk)Як ви можете бачити, змінити спосіб збільшення різкості можна за допомогою спадного списку. Ви можете збільшити зображення до потрібного рівня за допомогою кнопки <menuchoice>Збільшити</menuchoice>, а також можете пересувати область збільшення зображенням за допомогою невеличкого віконця перегляду зображення над панеллю параметрів. Я обрав помірне значення «Кругової різкості», оскільки спостереження за областю перегляду показало, що більші значення призведуть до появи видимої зернистості. Обране значення надало змогу значно збільшити різкість без втрати плавності на зображенні. Ось остаточний результат: