All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 7 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Catalan (ca) | {{Note/ca|1=Observeu l'ús de <code><nowiki>1=<nowiki> algun text </nowiki></nowiki></code>. Ocasionalment, part del que es mostri literalment podrà confondre a l'analitzador del wiki. El bloc <code><nowiki><nowiki>...</nowiki></nowiki></code> protegeix contra això. A més, si apareix quelcom com <tt>n=</tt> en el cos literal, l'analitzador de la plantilla es podria confondre. El <code>1=</code> inicial protegeix contra això. D'altra manera aquesta marca no tindrà efecte. En poques paraules: no fa mal i protegeix contra la possibilitat d'alguns desagradables efectes secundaris.}} |
h Danish (da) | {{Note/da|1=Bemærk brugen af <code><nowiki>1=<nowiki> noget tekst </nowiki></nowiki></code>. Undertiden kan dele af uformateret tekst forvirre wiki-fortolkeren. Blokken <code><nowiki><nowiki>...</nowiki></nowiki></code> beskytter mod dette. Hvis der optræder noget i stil med <tt>n=</tt> i den uformaterede tekst, så kan skabelonfortolkeren blive forvirret. Det indledende <code>1=</code> beskytter imod dette. Derudover har dette markup ingen effekt. Kort sagt: Det kan ikke skade, og det beskytter mod muligheden for nogle ubehagelige sideeffekter.}} |
h English (en) | {{Note|1=Note the use of <code><nowiki>1=<nowiki> some text </nowiki></nowiki></code>. Occationally, parts of literal displays may confuse the wiki parser. The <code><nowiki><nowiki>...</nowiki></nowiki></code> block protects against that. Also if something like <tt>n=</tt> appears in the literal body, the template parser may get confused. The initial <code>1=</code> protects against that. Otherwise this markup has no effect. In short: it can't hurt, and it protects against the possibility of some nasty side effects.}} |
h French (fr) | {{Note/fr|1=Notez l'utilisation de <code><nowiki>1=<nowiki> du texte </nowiki></nowiki></code>. Parfois, des parties d'affichage peuvent déranger l'analyseur wiki. Le bloc <code><nowiki><nowiki>...</nowiki></nowiki></code> vous protège contre cet effet. Également si quelque chose comme <tt>n=</tt> apparaît dans le corps du texte, l'analyseur du modèle peut être perturbé. Le <code>1=</code> initial protège contre cet effet. Sinon ce marquage n'a pas d'effet. En résumé : il ne peut pas faire de mal, et il protège contre l'éventualité de dommages collatéraux.}} |
h Italian (it) | {{Note/it|1=Utilizza <code><nowiki>1=<nowiki> un po' di testo </nowiki></nowiki></code> per evitare situazioni che possono compromettere il formato di visualizzazione.}} |
h Ukrainian (uk) | {{Note|1=Зверніть увагу на використання <code><nowiki>1=<nowiki> текст </nowiki></nowiki></code>. Частину тексту не може бути показано через небажану обробку його кодом вікі. Блок <code><nowiki><nowiki>...</nowiki></nowiki></code> захищає вміст від обробки. Крім того, якщо у тексті шаблону використано <tt>n=</tt>, обробник може виконати обробку з помилками. Початковий код <code>1=</code> захистить такі рядки від обробки. Якщо цей код не буде використано, розмітка не працюватиме.}} |
h Chinese (China) (zh-cn) | {{Note|1=请注意 <code><nowiki>1=<nowiki> some text </nowiki></nowiki></code>。有时候,部分文本可能会使wiki解析器混淆。而 <code><nowiki><nowiki>...</nowiki></nowiki></code> 可以防止这种情况。另外,如果像 <tt>n=</tt> 这样的文本出现在文本中间的话,解析器会对此感到困惑。将 <code>1=</code> 放在文本开头就可以防止这种情况。其他情况下,这个标记不会起作用。长话短说就是:这个标记没有坏处,而且可以防止一些烦人的副作用。}} |