User contributions for GabrielYYZ
A user with 455 edits. Account created on 29 November 2010.
3 December 2010
- 01:3301:33, 3 December 2010 diff hist +17 Plasma/Installing Plasmoids/es Created page with "Seleccione <menuchoice>Añadir Widgets ...</menuchoice> en el menú de escritorio."
- 01:3301:33, 3 December 2010 diff hist +82 N Translations:Plasma/Installing Plasmoids/5/es Created page with "Seleccione <menuchoice>Añadir Widgets ...</menuchoice> en el menú de escritorio."
- 01:1401:14, 3 December 2010 diff hist −40 Asking Questions/es No edit summary
- 01:1401:14, 3 December 2010 diff hist +2 Translations:Asking Questions/42/es No edit summary current
- 01:0501:05, 3 December 2010 diff hist +9 Amarok/Manual/References/Credits and License/es Created page with "Sash Karttunen (sasu.karttunen tpnet.fi), Gestor de la Caratula."
- 01:0501:05, 3 December 2010 diff hist +64 N Translations:Amarok/Manual/References/Credits and License/25/es Created page with "Sash Karttunen (sasu.karttunen tpnet.fi), Gestor de la Caratula."
- 00:5300:53, 3 December 2010 diff hist +34 N Translations:Amarok/Manual/References/Credits and License/Page display title/es Created page with "Amarok/Manual/Créditos y licencia"
- 00:4800:48, 3 December 2010 diff hist 0 Akonadi and AddressBook/es No edit summary
- 00:4800:48, 3 December 2010 diff hist 0 Translations:Akonadi and AddressBook/30/es No edit summary current
- 00:4700:47, 3 December 2010 diff hist +58 Akonadi and AddressBook/es Created page with "''''Solución: Este comportamiento es nuevo en la version 4.6 - usted puede elegir si desea mostrar libretas de direcciones específicas o todas ellas. Frente a cada nombre de la..."
- 00:4700:47, 3 December 2010 diff hist +285 N Translations:Akonadi and AddressBook/30/es Created page with "''''Solución: Este comportamiento es nuevo en la version 4.6 - usted puede elegir si desea mostrar libretas de direcciones específicas o todas ellas. Frente a cada nombre de la..."
- 00:4600:46, 3 December 2010 diff hist +33 Akonadi and AddressBook/es Created page with "''Problema'': Se actualiza a la versión 4.6 y, de repente, su libreta de direcciones esta completamente en blanco"
- 00:4600:46, 3 December 2010 diff hist +114 N Translations:Akonadi and AddressBook/29/es Created page with "''Problema'': Se actualiza a la versión 4.6 y, de repente, su libreta de direcciones esta completamente en blanco" current
- 00:4200:42, 3 December 2010 diff hist +25 Akonadi and AddressBook/es Created page with "==Localización y resolución de problemas=="
- 00:4200:42, 3 December 2010 diff hist +44 N Translations:Akonadi and AddressBook/28/es Created page with "==Localización y resolución de problemas==" current
- 00:2500:25, 3 December 2010 diff hist +1 Welcome to KDE UserBase/es No edit summary
- 00:2500:25, 3 December 2010 diff hist +1 Translations:Welcome to KDE UserBase/19/es No edit summary current
1 December 2010
- 02:0902:09, 1 December 2010 diff hist 0 KWin/es No edit summary
- 02:0902:09, 1 December 2010 diff hist 0 Translations:KWin/3/es No edit summary current
- 02:0702:07, 1 December 2010 diff hist +51 KWin/es Created page with "Es posible que descubra otros iconos disponibles para usted. Un círculo indica que el botón establecera la ventana en todos los escritorios. Otro icono que pueden serle de util..."
- 02:0702:07, 1 December 2010 diff hist +441 N Translations:KWin/22/es Created page with "Es posible que descubra otros iconos disponibles para usted. Un círculo indica que el botón establecera la ventana en todos los escritorios. Otro icono que pueden serle de util..." current
- 00:1500:15, 1 December 2010 diff hist −1 Asking Questions/es No edit summary
- 00:1500:15, 1 December 2010 diff hist −1 Translations:Asking Questions/39/es No edit summary current
- 00:1500:15, 1 December 2010 diff hist +5 Asking Questions/es No edit summary
- 00:1500:15, 1 December 2010 diff hist +5 Translations:Asking Questions/43/es No edit summary current
- 00:1300:13, 1 December 2010 diff hist +8 Asking Questions/es Created page with "Observe también que [http://forums.kde.org Foros] tiene una [http://forum.kde.org/viewforum.php?f=201 sección sobre versiones beta]."
- 00:1300:13, 1 December 2010 diff hist +134 N Translations:Asking Questions/43/es Created page with "Observe también que [http://forums.kde.org Foros] tiene una [http://forum.kde.org/viewforum.php?f=201 sección sobre versiones beta]."
- 00:1200:12, 1 December 2010 diff hist +25 Asking Questions/es Created page with "Si está probando el tronco o beta, si mantiene su configuración precedente, a veces tendrá que consultar con un nuevo usuario o configurando un nuevo $KDEHOME (y reiniciaando ..."
- 00:1200:12, 1 December 2010 diff hist +342 N Translations:Asking Questions/42/es Created page with "Si está probando el tronco o beta, si mantiene su configuración precedente, a veces tendrá que consultar con un nuevo usuario o configurando un nuevo $KDEHOME (y reiniciaando ..."
- 00:1100:11, 1 December 2010 diff hist 0 m Asking Questions →Reporting KDE Bugs
- 00:0800:08, 1 December 2010 diff hist +28 Asking Questions/es Created page with "* Claramente separe los hechos de la especulación: sólo describa lo que sucede. Para un problema de diseño, incluya un ejemplo visual si es posible."
- 00:0800:08, 1 December 2010 diff hist +151 N Translations:Asking Questions/41/es Created page with "* Claramente separe los hechos de la especulación: sólo describa lo que sucede. Para un problema de diseño, incluya un ejemplo visual si es posible." current
- 00:0600:06, 1 December 2010 diff hist +31 Asking Questions/es Created page with "* Incluya el backtrace en el informe de error como un comentario, que hace que sea más fácil para nosotros encontrar duplicados (no adjunte el backtrace como un archivo de texto)."
- 00:0600:06, 1 December 2010 diff hist +181 N Translations:Asking Questions/40/es Created page with "* Incluya el backtrace en el informe de error como un comentario, que hace que sea más fácil para nosotros encontrar duplicados (no adjunte el backtrace como un archivo de texto)." current
- 00:0500:05, 1 December 2010 diff hist +86 Asking Questions/es Created page with "* Incluya imágenes: una imagen vale más que muchas palabras asi que adjunte una captura de pantalla al informe de error. Usted puede utilizar [[Especial:mylanguage/KSnapshot|KS..."
- 00:0500:05, 1 December 2010 diff hist +374 N Translations:Asking Questions/39/es Created page with "* Incluya imágenes: una imagen vale más que muchas palabras asi que adjunte una captura de pantalla al informe de error. Usted puede utilizar [[Especial:mylanguage/KSnapshot|KS..."
- 00:0300:03, 1 December 2010 diff hist +12 Asking Questions/es Created page with "* Sea claro. Explique los pasos que le conducen al error, para que lo podamos reproducir facilmente."
- 00:0300:03, 1 December 2010 diff hist +100 N Translations:Asking Questions/38/es Created page with "* Sea claro. Explique los pasos que le conducen al error, para que lo podamos reproducir facilmente." current
- 00:0200:02, 1 December 2010 diff hist +13 Asking Questions/es Created page with "* Sea específico. Un error por informe solamente! No mezcle diferentes problemas en el mismo informe."
- 00:0200:02, 1 December 2010 diff hist +102 N Translations:Asking Questions/37/es Created page with "* Sea específico. Un error por informe solamente! No mezcle diferentes problemas en el mismo informe." current
- 00:0100:01, 1 December 2010 diff hist +37 Asking Questions/es Created page with "* Escribalo en Inglés. Todas las aplicaciones KDE permiten el cambio de lenguaje a traves de <menuchoice>Ayuda -> Cambiar el idioma de la aplicacion</menuchoice>, Asi que vaya a..."
- 00:0100:01, 1 December 2010 diff hist +319 N Translations:Asking Questions/36/es Created page with "* Escribalo en Inglés. Todas las aplicaciones KDE permiten el cambio de lenguaje a traves de <menuchoice>Ayuda -> Cambiar el idioma de la aplicacion</menuchoice>, Asi que vaya a..." current
30 November 2010
- 23:5623:56, 30 November 2010 diff hist +19 Asking Questions/es Created page with "Y estos son algunos consejos sobre cómo escribir buenos informes de errores:"
- 23:5623:56, 30 November 2010 diff hist +77 N Translations:Asking Questions/35/es Created page with "Y estos son algunos consejos sobre cómo escribir buenos informes de errores:" current
- 23:5223:52, 30 November 2010 diff hist −7 Akonadi and AddressBook/es No edit summary
- 23:5223:52, 30 November 2010 diff hist −7 Translations:Akonadi and AddressBook/6/es No edit summary current
- 23:5123:51, 30 November 2010 diff hist +6 Akonadi and AddressBook/es No edit summary
- 23:5123:51, 30 November 2010 diff hist +6 Translations:Akonadi and AddressBook/3/es No edit summary current
- 23:4923:49, 30 November 2010 diff hist +127 Akonadi and AddressBook/es Created page with "Por el momento (como en las versiones actualmente publicadas) la base de datos se utiliza simplemente para el almacenamiento en caché y para guardar la información estructural ..."
- 23:4923:49, 30 November 2010 diff hist +474 N Translations:Akonadi and AddressBook/25/es Created page with "Por el momento (como en las versiones actualmente publicadas) la base de datos se utiliza simplemente para el almacenamiento en caché y para guardar la información estructural ..." current