User contributions for Dariocambie
A user with 928 edits. Account created on 20 June 2011.
30 June 2012
- 12:5212:52, 30 June 2012 diff hist −148 Taking Screenshots/it No edit summary
- 12:5212:52, 30 June 2012 diff hist −148 Translations:Taking Screenshots/4/it No edit summary
- 12:4812:48, 30 June 2012 diff hist +3 Taking Screenshots/it Created page with "Category:Contribuire/it "
- 12:4812:48, 30 June 2012 diff hist +28 N Translations:Taking Screenshots/13/it Created page with "Category:Contribuire/it " current
- 12:4812:48, 30 June 2012 diff hist +44 N Translations:Taking Screenshots/12/it Created page with "* KSnapshot" current
- 12:4812:48, 30 June 2012 diff hist +2 Taking Screenshots/it Created page with "== Vedi anche =="
- 12:4812:48, 30 June 2012 diff hist +16 N Translations:Taking Screenshots/11/it Created page with "== Vedi anche ==" current
- 12:4812:48, 30 June 2012 diff hist +50 Taking Screenshots/it Created page with "* L'opzione <menuchoice>Ritardo della foto</menuchoice> (5) fa aspettare a KSnapshot il temo definito (in secondi) prima di catturare la scherma..."
- 12:4812:48, 30 June 2012 diff hist +542 N Translations:Taking Screenshots/10/it Created page with "* L'opzione <menuchoice>Ritardo della foto</menuchoice> (5) fa aspettare a KSnapshot il temo definito (in secondi) prima di catturare la scherma..." current
- 12:4512:45, 30 June 2012 diff hist −2 Taking Screenshots/it Created page with "== Suggerimenti =="
- 12:4512:45, 30 June 2012 diff hist +18 N Translations:Taking Screenshots/9/it Created page with "== Suggerimenti ==" current
- 12:4512:45, 30 June 2012 diff hist −108 Taking Screenshots/it Created page with "# Avvia KSnapshot (es. premendo Stamp) # Scegli una modalità di acquisizione (1) tra le seguenti: #;Schermo corrente (visibile solo su ambienti ..."
- 12:4512:45, 30 June 2012 diff hist +1,219 N Translations:Taking Screenshots/8/it Created page with "# Avvia KSnapshot (es. premendo Stamp) # Scegli una modalità di acquisizione (1) tra le seguenti: #;Schermo corrente (visibile solo su ambienti ..." current
- 12:3712:37, 30 June 2012 diff hist +14 Taking Screenshots/it Created page with "thumb|500px|center|Catturare una schermata di [[Special:myLanguage/KSnapshot|KSnapshot usando ''Finestra sotto il cursore'']]"
- 12:3712:37, 30 June 2012 diff hist +158 N Translations:Taking Screenshots/7/it Created page with "thumb|500px|center|Catturare una schermata di [[Special:myLanguage/KSnapshot|KSnapshot usando ''Finestra sotto il cursore'']]" current
- 12:3612:36, 30 June 2012 diff hist +32 Taking Screenshots/it Created page with "In questo esempio viene usato KSnapshot, ma altre applicazioni per catturare schermate possono andare ugualmente bene."
- 12:3612:36, 30 June 2012 diff hist +151 N Translations:Taking Screenshots/6/it Created page with "In questo esempio viene usato KSnapshot, ma altre applicazioni per catturare schermate possono andare ugualmente bene." current
- 12:3512:35, 30 June 2012 diff hist +8 Taking Screenshots/it Created page with "== Flusso di lavoro =="
- 12:3512:35, 30 June 2012 diff hist +22 N Translations:Taking Screenshots/5/it Created page with "== Flusso di lavoro ==" current
- 12:3512:35, 30 June 2012 diff hist +255 Taking Screenshots/it Created page with "* Imposta la lingua ad "Inglese Americano", a meno che non si tratti di una schermata localizzata. * Salva come immagine PNG * Preferibilmente, usa le impostazioni predefinite (i..."
- 12:3512:35, 30 June 2012 diff hist +1,203 N Translations:Taking Screenshots/4/it Created page with "* Imposta la lingua ad "Inglese Americano", a meno che non si tratti di una schermata localizzata. * Salva come immagine PNG * Preferibilmente, usa le impostazioni predefinite (i..."
- 12:2912:29, 30 June 2012 diff hist +1 Taking Screenshots/it Created page with "== Linee guida =="
- 12:2912:29, 30 June 2012 diff hist +17 N Translations:Taking Screenshots/3/it Created page with "== Linee guida ==" current
- 12:2912:29, 30 June 2012 diff hist +5 Taking Screenshots/it Created page with "Lo scopo di pubblicare schermate di applicazioni è quello di introdurre i potenziali utenti all'aspetto dell'applicazione e dare loro un'idea di cosa aspettarsi dal prodotto, un..."
- 12:2912:29, 30 June 2012 diff hist +347 N Translations:Taking Screenshots/2/it Created page with "Lo scopo di pubblicare schermate di applicazioni è quello di introdurre i potenziali utenti all'aspetto dell'applicazione e dare loro un'idea di cosa aspettarsi dal prodotto, un..." current
- 12:2712:27, 30 June 2012 diff hist 0 Taking Screenshots/it Created page with "== Introduzione =="
- 12:2712:27, 30 June 2012 diff hist +18 N Translations:Taking Screenshots/1/it Created page with "== Introduzione ==" current
- 12:2712:27, 30 June 2012 diff hist +3,562 N Taking Screenshots/it Created page with "Catturare schermate"
- 12:2712:27, 30 June 2012 diff hist +19 N Translations:Taking Screenshots/Page display title/it Created page with "Catturare schermate" current
- 12:2612:26, 30 June 2012 diff hist 0 File:Konsole-KDE4.png uploaded a new version of "File:Konsole-KDE4.png": Updated screenshot to current git version.
- 12:2112:21, 30 June 2012 diff hist 0 File:Kwrite edit.png uploaded a new version of "File:Kwrite edit.png": Updated screenshot to current git version.
- 12:1812:18, 30 June 2012 diff hist 0 File:Konqueror-welcomepage-kde4.png uploaded a new version of "File:Konqueror-welcomepage-kde4.png": Updated screenshot to current git version.
- 12:1512:15, 30 June 2012 diff hist 0 File:Dolphin1.png uploaded a new version of "File:Dolphin1.png": updated screenshot to current git version. current
- 12:0512:05, 30 June 2012 diff hist −17 Konversation/it Created page with "Questo è tutto! Entra nei canali e conosci persone. Quando vorrai conoscere meglio '''Konversation''' <menuchoice>Aiuto -> Manuale di Konversation</menuchoice> ti introdurrà mo..."
- 12:0512:05, 30 June 2012 diff hist +197 N Translations:Konversation/76/it Created page with "Questo è tutto! Entra nei canali e conosci persone. Quando vorrai conoscere meglio '''Konversation''' <menuchoice>Aiuto -> Manuale di Konversation</menuchoice> ti introdurrà mo..."
- 12:0412:04, 30 June 2012 diff hist −17 Konversation/it Created page with "Dallo stesso menu contestuale (tasto destro sulla scheda), <menuchoice>Attiva le notifiche</menuchoice>. C'è una lunga lista di azioni che possono generare un avviso. Puoi aggiu..."
- 12:0412:04, 30 June 2012 diff hist +619 N Translations:Konversation/75/it Created page with "Dallo stesso menu contestuale (tasto destro sulla scheda), <menuchoice>Attiva le notifiche</menuchoice>. C'è una lunga lista di azioni che possono generare un avviso. Puoi aggiu..."
- 11:5911:59, 30 June 2012 diff hist +50 Konversation/it Created page with "Gran parte delle persone usano diversi canali regolarmente, pertanto vale la pena di impostareli per il caricamento ogni volta che avvii '''Konversation'''. Per ogni canale che t..."
- 11:5911:59, 30 June 2012 diff hist +315 N Translations:Konversation/73/it Created page with "Gran parte delle persone usano diversi canali regolarmente, pertanto vale la pena di impostareli per il caricamento ogni volta che avvii '''Konversation'''. Per ogni canale che t..."
- 11:5711:57, 30 June 2012 diff hist +23 Konversation/it Created page with "Questo è tutto quello che serve. Ci sono, comunque, alcune cose che possono essere davvero utili, quindi conviene prenderle in considerazione ora."
- 11:5711:57, 30 June 2012 diff hist +147 N Translations:Konversation/70/it Created page with "Questo è tutto quello che serve. Ci sono, comunque, alcune cose che possono essere davvero utili, quindi conviene prenderle in considerazione ora." current
- 11:5711:57, 30 June 2012 diff hist +3 Konversation/it Created page with "Tutto quello che resta è entrare nel canale che preferisci. Il formato è semplice, - per il canale di una distribuzione <code>/join #mageia-kde</code>, per il canale italiano <..."
- 11:5711:57, 30 June 2012 diff hist +272 N Translations:Konversation/68/it Created page with "Tutto quello che resta è entrare nel canale che preferisci. Il formato è semplice, - per il canale di una distribuzione <code>/join #mageia-kde</code>, per il canale italiano <..."
- 11:5511:55, 30 June 2012 diff hist −4 Konversation/it Created page with "Non è necessario inserire nulla nelle schede <menuchoice>Assente</menuchoice> e <menuchoice>Avanzate</menuchoice>."
- 11:5511:55, 30 June 2012 diff hist +116 N Translations:Konversation/67/it Created page with "Non è necessario inserire nulla nelle schede <menuchoice>Assente</menuchoice> e <menuchoice>Avanzate</menuchoice>." current
- 11:5411:54, 30 June 2012 diff hist +70 Konversation/it Created page with "Le identità devono essere univoche, pertanto è utile impostare alcune varianti del nickname che hai scelto, così che se una fallisce (perchè già in uso da qualche altro uten..."
- 11:5411:54, 30 June 2012 diff hist +557 N Translations:Konversation/66/it Created page with "Le identità devono essere univoche, pertanto è utile impostare alcune varianti del nickname che hai scelto, così che se una fallisce (perchè già in uso da qualche altro uten..."
- 11:5011:50, 30 June 2012 diff hist +10 Konversation/it Created page with "La prima volta che esegui '''Konversation''' ti verrà chiesto di compilare la tua identità."
- 11:5011:50, 30 June 2012 diff hist +94 N Translations:Konversation/64/it Created page with "La prima volta che esegui '''Konversation''' ti verrà chiesto di compilare la tua identità."
- 11:5011:50, 30 June 2012 diff hist +14 Konversation/it Created page with "# E' possibile elencare diversi server in qui, ma come impostazione predefinita è impostato il solo Freenode. # DI conseguenza puoi ignorare i bottoni per aggiungere o modificar..."