User contributions for Yurchor
27 October 2018
- 13:5313:53, 27 October 2018 diff hist +32 Kio-audiocd/uk Created page with "* Прозоре перетворення даних до форматів wav, ogg, mp3 та flac."
- 13:5313:53, 27 October 2018 diff hist +99 N Translations:Kio-audiocd/4/uk Created page with "* Прозоре перетворення даних до форматів wav, ogg, mp3 та flac." current
- 13:5313:53, 27 October 2018 diff hist +57 Kio-audiocd/uk Created page with "* Прозора інтеграція звукових компакт-дисків із Плазмою та програмами KDE."
- 13:5313:53, 27 October 2018 diff hist +133 N Translations:Kio-audiocd/3/uk Created page with "* Прозора інтеграція звукових компакт-дисків із Плазмою та програмами KDE." current
- 13:5213:52, 27 October 2018 diff hist +12 Kio-audiocd/uk Created page with "==Можливості=="
- 13:5213:52, 27 October 2018 diff hist +24 N Translations:Kio-audiocd/2/uk Created page with "==Можливості==" current
- 13:5213:52, 27 October 2018 diff hist +89 Kio-audiocd/uk Created page with "{|class="tablecenter vertical-centered" |250px|thumb|| '''Простий засіб для доступу і перетворення дани..."
- 13:5213:52, 27 October 2018 diff hist +234 N Translations:Kio-audiocd/1/uk Created page with "{|class="tablecenter vertical-centered" |250px|thumb|| '''Простий засіб для доступу і перетворення дани..." current
- 13:5213:52, 27 October 2018 diff hist +655 N Kio-audiocd/uk Created page with "Kio-audiocd"
- 13:5213:52, 27 October 2018 diff hist +11 N Translations:Kio-audiocd/Page display title/uk Created page with "Kio-audiocd" current
- 13:5113:51, 27 October 2018 diff hist +53 KDbg/uk Created page with "* Можлива діагностика дампів ядра, долучення до запущених процесів." current
- 13:5113:51, 27 October 2018 diff hist +123 N Translations:KDbg/18/uk Created page with "* Можлива діагностика дампів ядра, долучення до запущених процесів." current
- 13:5013:50, 27 October 2018 diff hist +236 KDbg/uk Created page with "* Звичайно ж, багато інших базових функцій: перегляд початкового коду, встановлення параметрів..."
- 13:5013:50, 27 October 2018 diff hist +430 N Translations:KDbg/17/uk Created page with "* Звичайно ж, багато інших базових функцій: перегляд початкового коду, встановлення параметрів..." current
- 13:4913:49, 27 October 2018 diff hist +140 KDbg/uk Created page with "* Діагностика під руками: базові можливості діагностики (step, next, run, finish, until, встановлення, зняття,..."
- 13:4913:49, 27 October 2018 diff hist +329 N Translations:KDbg/16/uk Created page with "* Діагностика під руками: базові можливості діагностики (step, next, run, finish, until, встановлення, зняття,..." current
- 13:4813:48, 27 October 2018 diff hist +496 KDbg/uk Created page with "* Безпосередні члени: для деяких складених типів даних значення найважливіших членів буде пока..."
- 13:4813:48, 27 October 2018 diff hist +984 N Translations:KDbg/15/uk Created page with "* Безпосередні члени: для деяких складених типів даних значення найважливіших членів буде пока..." current
- 13:4413:44, 27 October 2018 diff hist +48 KDbg/uk Created page with "* Інспектування значень змінних у ієрархічному списку."
- 13:4413:44, 27 October 2018 diff hist +100 N Translations:KDbg/13/uk Created page with "* Інспектування значень змінних у ієрархічному списку." current
- 13:3013:30, 27 October 2018 diff hist +99 Kio-audiocd Marked this version for translation
- 13:3013:30, 27 October 2018 diff hist 0 N File:Kio audiocd screen.png No edit summary current
- 13:0713:07, 27 October 2018 diff hist +680 N Kio-audiocd initial version
- 12:5512:55, 27 October 2018 diff hist +39 Applications/Multimedia Marked this version for translation
- 12:5312:53, 27 October 2018 diff hist +358 m Applications/Multimedia Add kio-audiocd
- 12:1712:17, 27 October 2018 diff hist +1 Kompare/uk No edit summary current
- 12:1712:17, 27 October 2018 diff hist +1 Translations:Kompare/13/uk No edit summary current
- 12:1712:17, 27 October 2018 diff hist +134 Kompare/uk Created page with "* можливість зміни місцями джерела і призначення порівняння за допомогою натискання однієї кно..."
- 12:1712:17, 27 October 2018 diff hist +182 N Translations:Kompare/17/uk Created page with "* можливість зміни місцями джерела і призначення порівняння за допомогою натискання однієї кно..." current
- 12:1712:17, 27 October 2018 diff hist +58 Kompare/uk Created page with "* графічний інтерфейс до поширених параметрів командного рядка diff;"
- 12:1712:17, 27 October 2018 diff hist +122 N Translations:Kompare/16/uk Created page with "* графічний інтерфейс до поширених параметрів командного рядка diff;" current
- 12:1612:16, 27 October 2018 diff hist +105 Kompare/uk Created page with "* простота навігації різницями у серії файлів — достатньо скористатися бічною панеллю навігац..."
- 12:1612:16, 27 October 2018 diff hist +179 N Translations:Kompare/15/uk Created page with "* простота навігації різницями у серії файлів — достатньо скористатися бічною панеллю навігац..." current
- 12:1512:15, 27 October 2018 diff hist +128 Kompare/uk Created page with "* можливість перегляду виведеної diff різниці у форматі звичайного тексту у вбудованому засобі п..."
- 12:1512:15, 27 October 2018 diff hist +191 N Translations:Kompare/14/uk Created page with "* можливість перегляду виведеної diff різниці у форматі звичайного тексту у вбудованому засобі п..." current
- 12:1412:14, 27 October 2018 diff hist +23 Kompare/uk Created page with "* повна мережева прозорість"
- 12:1412:14, 27 October 2018 diff hist +50 N Translations:Kompare/13/uk Created page with "* повна мережева прозорість"
- 12:1412:14, 27 October 2018 diff hist +68 Kompare/uk Created page with "* можливість інтерактивного застосування різниць у тексті;"
- 12:1412:14, 27 October 2018 diff hist +108 N Translations:Kompare/12/uk Created page with "* можливість інтерактивного застосування різниць у тексті;" current
- 12:1312:13, 27 October 2018 diff hist +160 Kompare/uk Created page with "* можливість перегляду у графічному інтерфейсі файлів латок у звичайному, контекстуальному, ун..."
- 12:1312:13, 27 October 2018 diff hist +239 N Translations:Kompare/11/uk Created page with "* можливість перегляду у графічному інтерфейсі файлів латок у звичайному, контекстуальному, ун..." current
- 12:1312:13, 27 October 2018 diff hist +198 Kompare/uk Created page with "* заснований на кривих Безьє віджет з'єднань, який надає вам змогу бачити одразу шматки тексту у..."
- 12:1312:13, 27 October 2018 diff hist +293 N Translations:Kompare/10/uk Created page with "* заснований на кривих Безьє віджет з'єднань, який надає вам змогу бачити одразу шматки тексту у..." current
- 12:1012:10, 27 October 2018 diff hist +64 Kompare/uk Created page with "* порівняння файлів та каталогів за допомогою графічного інтерфейсу;"
- 12:1012:10, 27 October 2018 diff hist +126 N Translations:Kompare/9/uk Created page with "* порівняння файлів та каталогів за допомогою графічного інтерфейсу;" current
- 12:1012:10, 27 October 2018 diff hist +43 Kompare/uk Created page with "Серед можливостей програми такі:"
- 12:1012:10, 27 October 2018 diff hist +60 N Translations:Kompare/8/uk Created page with "Серед можливостей програми такі:" current
- 12:0912:09, 27 October 2018 diff hist +48 KDbg Marked this version for translation
- 12:0912:09, 27 October 2018 diff hist +4 m KDbg Make the structure more handful for translation
- 12:0712:07, 27 October 2018 diff hist +2 m KBibTeX/Development Fix minor typos