All public logs
Combined display of all available logs of KDE UserBase Wiki. You can narrow down the view by selecting a log type, the username (case-sensitive), or the affected page (also case-sensitive).
- 10:02, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/147/fr (Created page with "Sous Windows, le chemin est résolu en « %LocalAppData% ».")
- 10:02, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/146/fr (Created page with "Sur les plates-formes non Windows, les fiches de contact sont écrites dans ''QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + "/kpeoplevcard"''. Cela peut être configuré différemment par votre système, mais se résout normalement en « ~/.local/share/kpeoplevcard ».")
- 10:01, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/144/fr (Created page with "Au moment d'écrire ces lignes, la synchronisation est unidirectionnelle, les données étant envoyées depuis l'implémentation Android vers le bureau, pour être consommées par toute application qui utilise la bibliothèque KPeople avec le plugin KPeopleVCard, telle que l'application SMS KDE Connect.")
- 10:01, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/143/fr (Created page with "Ce plugin synchronise silencieusement les contacts, au format vcard, de votre téléphone vers votre bureau.")
- 10:00, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/142/fr (Created page with "''"Synchroniser les contacts entre les appareils"''au premier plan, saisit le presse-papiers et ferme la fenêtre.")
- 10:00, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/140/fr (Created page with "Lorsque la lecture du journal est activée, KDE Connect surveille son propre journal. S'il voit une ligne indiquant que l'accès à la lecture du presse-papiers lui a été refusé, il affiche une fenêtre invisible au premier plan, saisit le presse-papiers et ferme la fenêtre.")
- 10:00, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/139/fr (Created page with "''Comment ça marche ?''")
- 10:00, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/136/fr (Created page with "===== Lecture du journal (log) ===== Si vous avez un build contenant un engagement (commit) [https://invent.kde.org/network/kdeconnect-android/commit/edc655da5ac1eb5c3027c8556cc62037a1d4c5ac edc655da5ac1eb5c3027c8556cc62037a1d4c5ac], vous pouvez pemettre la permission READ_LOGS afin de permettre le contournement de la synchronisation du presse-papiers.")
- 09:58, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/135/fr (Created page with "=====Module Magisk (root uniquement)===== Si vous êtes rooté, vous pouvez utiliser un module Magisk pour supprimer cette restriction.")
- 09:58, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/134/fr (Created page with "====Synchronisation automatique sur Android 10+==== Android 10 empêche les applications d'accéder au presse-papiers pour empêcher les applications malveillantes d'accéder à vos données. Cela rend le plugin presse-papiers dans KDE Connect inconfortable à utiliser.")
- 09:58, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/76/fr (Created page with "Avec cela, vous pouvez simplement copier du texte depuis votre ordinateur et il sera immédiatement disponible pour le coller sur votre téléphone, et vice versa. Cela ne fonctionne cependant pas avec les images.")
- 09:58, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/40/fr (Created page with "''"Partager le presse-papiers entre appareils."''")
- 09:57, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/74/fr (Created page with "En activant cela, le widget '''KDE Connect''' sur votre panneau affichera la batterie de votre téléphone.")
- 09:57, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/38/fr (Created page with "''"Affichez la batterie de votre téléphone à côté de la batterie de votre ordinateur."''")
- 09:57, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/105/fr (Created page with "Si vous utilisez '''OpenVPN''' avec un appareil Tun, vous devrez ajouter manuellement vos appareils par IP. Ensuite, une fois connecté au VPN, '''KDE Connect''' devrait automatiquement détecter votre appareil et soit se connecter, soit être prêt pour le couplage !")
- 09:57, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/104/fr (Created page with "Si votre instance '''OpenVPN''' est configurée pour le pontage, '''KDE Connect''' devrait fonctionner comme sur un réseau local.")
- 09:56, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/102/fr (Created page with "Une fois les deux appareils connectés, testez qu'ils sont capables de communiquer via le VPN en essayant d'effectuer un ping réseau entre eux.")
- 09:56, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/101/fr (Created page with "Une fois le serveur exécuté, vous pouvez utiliser le client officiel '''OpenVPN''' pour connecter le bureau au serveur. Il n'existe pas de client '''OpenVPN''' officiel pour Android, mais le client '''OpenVPN pour Android''' fonctionne bien : [https://play.google.com/store/apps/details?id=de.blinkt.openvpn openvpn]")
- 09:56, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/100/fr (Created page with "Si vous souhaitez louer un service '''OpenVPN''' préconfiguré plutôt que de créer le vôtre, cela devrait fonctionner, mais les mêmes considérations concernant les paramètres du serveur doivent être prises en compte.")
- 09:56, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/99/fr (Created page with "Afin d'autoriser les paquets de diffusion UDP, que '''KDE Connect''' utilise pour découvrir automatiquement deux appareils, '''OpenVPN''' doit être configuré pour le pontage (périphérique TAP). Si vous utilisez un appareil Tun, vous pouvez toujours vous connecter manuellement par adresse IP.")
- 09:55, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/98/fr (Created page with "Si vous disposez de votre propre serveur avec une adresse IP publique, vous pouvez configurer vous-même « OpenVPN ». Ce n'est pas le logiciel le plus simple à configurer, mais en suivant un tutoriel de configuration tel que [https://openvpn.net/howto.html celui-ci], vous devriez pouvoir le gérer.")
- 09:55, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/96/fr (Created page with "Il peut y avoir diverses raisons d'utiliser '''KDE Connect''' avec un VPN. Peut-être avez-vous quitté votre domicile et souhaitez-vous exécuter une commande, ou peut-être êtes-vous sur un réseau wifi public où vos appareils ne sont pas autorisés à communiquer et souhaitez-vous utiliser la télécommande pour faire une présentation.")
- 09:55, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/35/fr (Created page with "Vous ne pouvez modifier le nom de votre appareil que sur l'appareil lui-même. Donc, si vous souhaitez changer le nom de votre ordinateur, vous devez utiliser le programme de bureau et si vous souhaitez changer le nom de votre téléphone ou de votre tablette, vous devez effectuer la modification dans l'application '''KDE Connect'''. Une fois qu'un appareil est renommé, il se synchronisera automatiquement avec tous les autres appareils connectés.")
- 09:54, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/94/fr (Created page with "[https://community.kde.org/Plasma/Browser_Integration Plasma Browser Integration] rend '''KDE Connect''' encore plus puissant. Il vous permet de contrôler le contenu, par ex. Youtube ou Netflix depuis votre téléphone et envoyez les onglets du navigateur sur votre téléphone. Malgré son nom, il peut également être utilisé sur des ordinateurs de bureau non Plasma.")
- 09:54, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/29/fr (Created page with "Même si une configuration typique peut inclure un ordinateur et un téléphone, il est également possible de coupler deux ordinateurs à la place.")
- 09:53, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/28/fr (Created page with "Vous pouvez désormais demander l'appairage sur l'un des deux appareils. L'autre appareil affichera une invite demandant d'accepter la demande de couplage. Confirmez-le et c'est tout ! Vos appareils sont maintenant couplés.")
- 09:53, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/25/fr (Created page with "Tout d'abord, vous devez ouvrir '''KDE Connect''' sur votre ordinateur ''et'' votre téléphone. Vous devriez maintenant pouvoir voir sur chaque écran le nom de l'appareil avec lequel vous souhaitez vous associer. Si cela ne fonctionne pas, assurez-vous que les deux appareils sont connectés au même réseau et qu'aucun pare-feu n'empêche les deux appareils de se voir. Consultez la Special:myLanguage/KDEConnect#I_have_two_devices_running_KDE_Connect_on_the_same_netwo...")
- 09:52, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/92/fr (Created page with "[https://kdeconnect.kde.org/download.html Voir la page de téléchargement de KDE Connect] pour les liens d'installation pour d'autres plates-formes (y compris Windows et macOS).")
- 09:52, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/91/fr (Created page with "'''KDE Connect''' est également disponible pour SailfishOS via [https://openrepos.net/content/r1tschy/sailfish-connect sailfish-connect] et nous travaillons à l'adapter à d'autres téléphones basés sur Linux (Plasma Mobile, PostmarketOS, etc.)")
- 09:51, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/164/fr (Created page with "L'application pour iOS est disponible dans [https://apps.apple.com/app/kde-connect/id1580245991 l'App Store propriétaire d'Apple]. De plus, une version préliminaire de test de KDE Connect peut être téléchargée à partir de [https://testflight.apple.com/join/vxCluwBF TestFlight]. Veuillez consulter le [https://invent.kde.org/network/kdeconnect-ios/-/blob/master/README.md iOS README] pour obtenir des informations importantes sur la divulgation des données, les limit...")
- 09:51, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/178/fr (Created page with "Il existe plusieurs façons d'améliorer l'expérience '''KDE Connect''' sur les bureaux non-Plasma. Si vous êtes un utilisateur GNOME, vous préfèrerez peut-être [https://extensions.gnome.org/extension/1319/gsconnect/ GSConnect], une extension du shell GNOME. Pour les bureaux prenant en charge AppIndicator (Budgie, Cinnamon, LXDE, Pantheon, Unity), KDE Connect est déjà livré avec le binaire '''kdeconnect-indicator''', qui peut être configuré pour démarrer autom...")
- 09:50, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KDEConnect/12/fr (Created page with "Malgré une idée fausse courante, vous pouvez utiliser '''KDE Connect''' sur tous les environnements de bureau. Étant donné que la plupart des développeurs utilisent Plasma, il peut arriver qu'une fonctionnalité soit défectueuse ou inaccessible sur d'autres environnements de bureau. Dans ce cas, veuillez déposer un [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kdeconnect rapport de bogue].")
- 09:50, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KPhotoAlbum/72/fr (Created page with "== Références ==")
- 09:49, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KPhotoAlbum/70/fr (Created page with "== Plus d'informations ==")
- 09:49, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KPhotoAlbum/24/fr (Created page with "Si vous avez une nouvelle idée pour KPhotoAlbum et pensez que [https://bugs.kde.org/ bugs.kde.org] n'est pas le bon endroit pour cela, utilisez l'un des [https://www.kphotoalbum.org /communication/ canaux de communication] répertoriés sur les pages.")
- 09:49, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KPhotoAlbum/23/fr (Created page with "=== Nouvelles idées pour les versions futures ===")
- 09:49, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KPhotoAlbum/20/fr (Created page with "Veuillez utiliser [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kphotoalbum bugs.kde.org] en marquant votre rapport comme « souhait ».")
- 09:48, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KPhotoAlbum/18/fr (Created page with "Consultez la liste des [https://bugs.kde.org/buglist.cgi?bug_status=__open__&content=kphotoalbum&list_id=2567999&order=Importance&query_format=Specific Known Bugs] et les solutions de contournement dans KPhotoAlbum.")
- 09:48, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KPhotoAlbum/17/fr (Created page with "== Bugs connus et demandes de fonctionnalités ==")
- 09:48, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KPhotoAlbum/16/fr (Created page with "Si vous êtes intéressé à aider au développement de '''KPhotoAlbum''' ou à des projets connexes, veuillez consulter [https://www.kphotoalbum.org/gettinginvolved/ cette page du projet]. Ou, si vous avez une idée de fonctionnalité, veuillez consulter la section Demandes de fonctionnalités ci-dessous.")
- 09:48, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KPhotoAlbum/15/fr (Created page with "=== Aider à développer KPhotoAlbum ===")
- 09:48, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KPhotoAlbum/30/fr (Created page with "* Correctifs et fonctionnalités en attente d'approbation ou de mise en œuvre - Veuillez utiliser [https://bugs.kde.org/bugs.kde.org] pour cela. * Certains scripts utiles sont livrés avec KPhotoAlbum dans le répertoire contrib.")
- 09:47, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KPhotoAlbum/11/fr (Created page with "== Étendre KPhotoAlbum ==")
- 09:47, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KPhotoAlbum/10/fr (Created page with "KPhotoAlbum est disponible sur [https://neon.kde.org/download Neon] : * "User Edition" possède la dernière version * "Developer Edition" (branche stable) possède la branche ''5.x''.<br/>La plupart du temps, cela devrait être la même chose que "unstable", mais lorsque de nouvelles fonctionnalités sont développées, elles n'arrivent dans "stable" qu'après que les incidents les plus difficiles aient été lissés. * "Developer Edition" (branche "unstable") possède...")
- 09:46, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KPhotoAlbum/9/fr (Created page with "=== KPhotoAlbum sur des systèmes Live ===")
- 09:46, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KPhotoAlbum/8/fr (Created page with "Les packages sources, les binaires pour diverses distributions et les instantanés sont disponibles depuis [https://www.kphotoalbum.org/download/ la page de téléchargement du projet].")
- 09:45, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KPhotoAlbum/7/fr (Created page with "== Obtenir KPhotoAlbum ==")
- 09:43, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KPhotoAlbum/6/fr (Created page with "Il existe une [https://www.kphotoalbum.org/documentation/3minutetour/ visite de 3 minutes] et un ensemble de [https://www.kphotoalbum.org/documentation/videos/ vidéos pratiques] sur le site du projet. Un manuel '''KPhotoAlbum''' est également disponible au format [https://docs.kde.org/development/en/extragear-graphics/kphotoalbum/kphotoalbum.pdf PDF] et [https://docs.kde.org/development/en/extragear-graphics/kphotoalbum/index.html version en ligne].")
- 09:42, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KPhotoAlbum/5/fr (Created page with "== Utilisation de KPhotoAlbum ==")
- 09:42, 29 February 2024 Dduca talk contribs created page Translations:KPhotoAlbum/4/fr (Created page with "'''KPhotoAlbum''' prend en charge tous les formats d'image normaux, y compris les formats bruts produits par la plupart des appareils photo numériques et des scanners (en utilisant dcraw pour effectuer le décodage). Il est également possible d'utiliser les vignettes intégrées dans les images brutes (qui sont généralement de taille et de qualité décentes) pour une visualisation rapide, de sorte qu'il n'est pas nécessaire de décoder l'intégralité de l'image br...")