Translations:Typographical Guidelines/34/zh-cn

From KDE UserBase Wiki
Revision as of 08:44, 12 July 2021 by Notifyctrl (talk | contribs) (Created page with "当你编写一些文本后,翻译系统会自动为它们添加一些标记。这意味着每遇到一个空行,翻译系统便开始一个新的单元。当你的文本...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

当你编写一些文本后,翻译系统会自动为它们添加一些标记。这意味着每遇到一个空行,翻译系统便开始一个新的单元。当你的文本呈现给翻译者时,他们通常一次只阅读一个单元,因此不应该在本应被当做一个单元的文本的中间留下空行。一般来说一个段落应该放在一个单元之内;任何情况下都不要把一个句子拆分到不同的单元内!