Calligra/Download/pt-br: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Updating to match new version of source page)
(Updating to match new version of source page)
Line 1: Line 1:
<languages />  
<languages />  


<span class="mw-translate-fuzzy">
{{Note|This page lists binary (installation) copies of the Calligra Suite prepared for users. You can also download its full [http://community.kde.org/Calligra/Building#Getting_the_Source_Code source code].}}
{{Note/pt-br|Esta página lista cópias binárias (para instalação) do Pacote de Escritório Calligra preparadas para os usuários. Você pode também baixar o [http://community.kde.org/Calligra/Building#Getting_the_source_code código-fonte] completo do Calligra, se desejar.}}
</span>


== Versão estável ==
== Versão estável ==


<span class="mw-translate-fuzzy">
Calligra '''{{Calligra/Stable}}''' is the current stable version. '''Please install the newest possible version, older versions will not be fully supported. Really old versions such as 2.4 are not supported at all.'''
O Calligra '''{{Calligra/Stable}}''' é a versão estável atual.
</span>


<span class="mw-translate-fuzzy">
=== Linux ===
=== Arch Linux ===
</span>


Please pick your distribution.
Please pick your distribution.
Line 21: Line 15:
O Arch Linux fornece pacotes do Calligra no repositório '''[extra]'''.
O Arch Linux fornece pacotes do Calligra no repositório '''[extra]'''.


<span class="mw-translate-fuzzy">
==== Chakra ====
=== Chakra Linux ===
</span>


<span class="mw-translate-fuzzy">
Chakra provides Calligra packages in the desktop repository.
O Chakra Linux fornece pacotes do Calligra no repositório '''desktop'''.
   
   
O Chakra [http://chakra-project.org/get LiveDVD] vem com a última versão do Calligra pré-instalada.
The Chakra [http://chakra-project.org/get LiveDVD] comes with the latest Calligra pre-installed.
</span>


<span class="mw-translate-fuzzy">
==== Debian ====
=== Debian ===
</span>


O Debian fornece pacotes do Calligra em seus repositórios [http://packages.debian.org/source/sid/calligra unstable] e [http://packages.debian.org/source/testing/calligra testing].
O Debian fornece pacotes do Calligra em seus repositórios [http://packages.debian.org/source/sid/calligra unstable] e [http://packages.debian.org/source/testing/calligra testing].


<span class="mw-translate-fuzzy">
==== Fedora ====
=== Fedora ===
Fedora packages for Calligra are available in the [http://kde-redhat.sourceforge.net/ unstable repository] of the KDE Packaging Project.
Pacotes do Fedora para o Calligra estão disponíveis no repositório [http://kde-redhat.sourceforge.net/ unstable] do Projeto de Empacotamento do KDE.
</span>


<span class="mw-translate-fuzzy">
==== Gentoo ====
=== Gentoo ===
</span>


O Gentoo possui o Calligra empacotado no Portage: [http://packages.gentoo.org/package/app-office/calligra packages.gentoo.org]
O Gentoo possui o Calligra empacotado no Portage: [http://packages.gentoo.org/package/app-office/calligra packages.gentoo.org]


<span class="mw-translate-fuzzy">
==== Kubuntu ====
=== Ubuntu ===
</span>


<span class="mw-translate-fuzzy">
Calligra 2.8 is available in 14.04 version and newer. This can be used in any Ubuntu flavour.
O Calligra 2.5 está disponível no Kubuntu Backports PPA para o 12.04 e vem como padrão com a versão de desenvolvimento do 12.10 (Quantal).
</span>


<span class="mw-translate-fuzzy">
It's also available in the [http://www.kubuntu.org/news/calligra-2.8 Kubuntu Backports PPA for 12.04 LTS and 13.10].
Veja em http://www.kubuntu.org/news/calligra-2.5
</span>


<span class="mw-translate-fuzzy">
==== openSUSE ====
=== openSUSE ===
</span>


<span class="mw-translate-fuzzy">
The easiest way to install Calligra on openSUSE is by going to http://software.opensuse.org/package/calligra. Please note, this page may present outdated unmaintained Calligra. In such cases, first click on the ''Show other versions'' link and select a newer version.
A maneira mais fácil de instalar o Calligra no openSUSE é acessando a http://software.opensuse.org/package/calligra.
</span>


<span class="mw-translate-fuzzy">
'''openSUSE Build Service.''' Calligra packages are available from the [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE:Extra KDE:Extra] repository for openSUSE 12.x and 13.x.
* Pacotes do Calligra estão disponíveis a partir dos repositórios [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE:Release:48 KDE:Release:48] e [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE:UpdatedApps KDE:Distro:Stable] para o openSUSE 11.4 e 12.1.
Unstable packages based on GIT snapshots are also available from the [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE:Unstable:Extra KDE:Unstable:Extra] repository. '''Use with care'''
</span>


Furthermore, packages including Calligra Gemini, which require software not commonly available in openSUSE, are available from [https://build.opensuse.org/package/show/home:leinir:calligragemini/calligra calligragemini] repository for openSUSE 13.1, 13.2 and Factory.
Furthermore, packages including Calligra Gemini, which require software not commonly available in openSUSE, are available from [https://build.opensuse.org/package/show/home:leinir:calligragemini/calligra calligragemini] repository for openSUSE 13.1, 13.2 and Factory.
Line 76: Line 49:
Visite [http://en.opensuse.org/KDE_repositories#What.27s_available http://en.opensuse.org/KDE_repositories] para encontrar os repositórios que você precisa.
Visite [http://en.opensuse.org/KDE_repositories#What.27s_available http://en.opensuse.org/KDE_repositories] para encontrar os repositórios que você precisa.


<span class="mw-translate-fuzzy">
==== ROSA Marathon 2012 ====
=== ROSA Marathon 2012 ===
</span>


O ROSA Marathon fornece o Calligra no repositório '''contrib'''.
O ROSA Marathon fornece o Calligra no repositório '''contrib'''.
Line 107: Line 78:




<span class="mw-translate-fuzzy">
== Unstable Release ==
== Versão instável ==
Calligra '''{{Calligra/Unstable}} {{Calligra/Stage}}''' is the current unstable (development) version.
</span>


=== Linux ===
=== Linux ===


<span class="mw-translate-fuzzy">
==== Arch Linux ====  
=== Arch Linux ===
</span>  


<span class="mw-translate-fuzzy">
Arch Linux provides unstable Calligra packages in the '''[kde-unstable]''' repository.
O Arch Linux fornece pacotes do Calligra no repositório '''[extra]'''.
</span>


<span class="mw-translate-fuzzy">
==== Fedora ====
=== Fedora ===
</span>


Pacotes do Fedora estão disponíveis no repositório de desenvolvimento [http://fedoraproject.org/wiki/Rawhide Rawhide], e compilações não oficiais estão disponíveis antes dos lançamentos no repositório [http://kde-redhat.sourceforge.net/ kde-unstable] .
Pacotes do Fedora estão disponíveis no repositório de desenvolvimento [http://fedoraproject.org/wiki/Rawhide Rawhide], e compilações não oficiais estão disponíveis antes dos lançamentos no repositório [http://kde-redhat.sourceforge.net/ kde-unstable] .


<span class="mw-translate-fuzzy">
==== openSUSE ====
=== openSUSE ===
</span>


* Snapshots do Git estão disponíveis a partir do [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE%3AUnstable%3APlayground repositório unstable playground].
* Snapshots do Git estão disponíveis a partir do [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE%3AUnstable%3APlayground repositório unstable playground].
Line 137: Line 99:
Visite [http://en.opensuse.org/KDE_repositories#What.27s_available http://en.opensuse.org/KDE_repositories] para encontrar os repositórios que você precisa.
Visite [http://en.opensuse.org/KDE_repositories#What.27s_available http://en.opensuse.org/KDE_repositories] para encontrar os repositórios que você precisa.


<span class="mw-translate-fuzzy">
==== Ubuntu ====
=== Ubuntu ===
Ubuntu users can get a nightly build of '''Calligra''' with the [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/ProjectNeon Project Neon], you need to add ppa:neon/ppa to your <tt>sources.list</tt> and install project-neon-calligra package.
Usuários do Ubuntu podem obter uma compilação diária do '''Calligra''' com o [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/ProjectNeon Projeto Neon]. Você precisa adicionar o ppa:neon/ppa aos seus <tt>sources.list</tt> e instalar o pacote project-neon-calligra.
</span>


{{Warning|"Esteja ciente de que os pacotes aqui são REALMENTE instáveis. Nós não fornecemos nenhuma garantia de que eles funcionarão em qualquer situação nem de que eles não comerão seus dados. Use por conta e risco. Agora que nós o alertamos, aproveite!" [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/ProjectNeon Página Wiki do Projeto Neon]}}
{{Warning|"Esteja ciente de que os pacotes aqui são REALMENTE instáveis. Nós não fornecemos nenhuma garantia de que eles funcionarão em qualquer situação nem de que eles não comerão seus dados. Use por conta e risco. Agora que nós o alertamos, aproveite!" [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/ProjectNeon Página Wiki do Projeto Neon]}}
Line 155: Line 115:
Para executar os pacotes instalados, você deve deslogar-se e selecionar o "Projeto Neon" na tela de login. O Neon sempre tem a última versão dos pacotes, mas não necessariamente as versões beta.
Para executar os pacotes instalados, você deve deslogar-se e selecionar o "Projeto Neon" na tela de login. O Neon sempre tem a última versão dos pacotes, mas não necessariamente as versões beta.


<span class="mw-translate-fuzzy">
==== ROSA Marathon 2012 ====
=== ROSA Marathon 2012 ===
</span>


Usuários do ROSA podem obter pacotes das versões de desenvolvimento do '''Calligra''' a partir de um repositório pessoal no ABF. Para adicioná-lo ao seu sistema, execute os comandos a seguir:
Usuários do ROSA podem obter pacotes das versões de desenvolvimento do '''Calligra''' a partir de um repositório pessoal no ABF. Para adicioná-lo ao seu sistema, execute os comandos a seguir:

Revision as of 05:30, 16 September 2016

Note

This page lists binary (installation) copies of the Calligra Suite prepared for users. You can also download its full source code.


Versão estável

Calligra 3.1.0 is the current stable version. Please install the newest possible version, older versions will not be fully supported. Really old versions such as 2.4 are not supported at all.

Linux

Please pick your distribution.

Arch Linux

O Arch Linux fornece pacotes do Calligra no repositório [extra].

Chakra

Chakra provides Calligra packages in the desktop repository.

The Chakra LiveDVD comes with the latest Calligra pre-installed.

Debian

O Debian fornece pacotes do Calligra em seus repositórios unstable e testing.

Fedora

Fedora packages for Calligra are available in the unstable repository of the KDE Packaging Project.

Gentoo

O Gentoo possui o Calligra empacotado no Portage: packages.gentoo.org

Kubuntu

Calligra 2.8 is available in 14.04 version and newer. This can be used in any Ubuntu flavour.

It's also available in the Kubuntu Backports PPA for 12.04 LTS and 13.10.

openSUSE

The easiest way to install Calligra on openSUSE is by going to http://software.opensuse.org/package/calligra. Please note, this page may present outdated unmaintained Calligra. In such cases, first click on the Show other versions link and select a newer version.

openSUSE Build Service. Calligra packages are available from the KDE:Extra repository for openSUSE 12.x and 13.x. Unstable packages based on GIT snapshots are also available from the KDE:Unstable:Extra repository. Use with care

Furthermore, packages including Calligra Gemini, which require software not commonly available in openSUSE, are available from calligragemini repository for openSUSE 13.1, 13.2 and Factory.

Visite http://en.opensuse.org/KDE_repositories para encontrar os repositórios que você precisa.

ROSA Marathon 2012

O ROSA Marathon fornece o Calligra no repositório contrib.

Please go to the Download Page.

Other Linuxes

If you're still looking for packages, try a packages search service such as pkgs.org.

FreeBSD

O FreeBSD disponibiliza pacotes estáveis na árvore de portes via editors/calligra, e as de desenvolvimento na area51 via CALLIGRA/editors/calligra.

MS Windows

Mac OS X


Unstable Release

Calligra 3.2.0 Alpha is the current unstable (development) version.

Linux

Arch Linux

Arch Linux provides unstable Calligra packages in the [kde-unstable] repository.

Fedora

Pacotes do Fedora estão disponíveis no repositório de desenvolvimento Rawhide, e compilações não oficiais estão disponíveis antes dos lançamentos no repositório kde-unstable .

openSUSE

  • Compilações diárias a partir de snapshots do git são fornecidas aqui (note o foco no Plasma Active para dispositivos móveis para estes pacotes)

Visite http://en.opensuse.org/KDE_repositories para encontrar os repositórios que você precisa.

Ubuntu

Ubuntu users can get a nightly build of Calligra with the Project Neon, you need to add ppa:neon/ppa to your sources.list and install project-neon-calligra package.

Warning

"Esteja ciente de que os pacotes aqui são REALMENTE instáveis. Nós não fornecemos nenhuma garantia de que eles funcionarão em qualquer situação nem de que eles não comerão seus dados. Use por conta e risco. Agora que nós o alertamos, aproveite!" Página Wiki do Projeto Neon


Este script instala o Projeto Neon e o Calligra:

sudo add-apt-repository ppa:neon/ppa \
 && sudo apt-get update\
 && sudo apt-get install project-neon-base \
   project-neon-calligra \
   project-neon-calligra-dbg

Para executar os pacotes instalados, você deve deslogar-se e selecionar o "Projeto Neon" na tela de login. O Neon sempre tem a última versão dos pacotes, mas não necessariamente as versões beta.

ROSA Marathon 2012

Usuários do ROSA podem obter pacotes das versões de desenvolvimento do Calligra a partir de um repositório pessoal no ABF. Para adicioná-lo ao seu sistema, execute os comandos a seguir:

para usuários i586

urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/i586/main/release

para usuários x86_64

urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/x86_64/main/release

FreeBSD

Portes para Calligra estão disponíveis na Area51.

Símbolos de depuração

O que são símbolos de depuração e por que eles são importantes?

Quando um programa é compilado com chaves especiais para gerar símbolos de depuração (a chave -g do compilador), informações adicionais são armazenadas no arquivo do programa. Estas informações podem ser usadas para gerar uma pilha de rastros que contém muito mais informações, como o número de linha exato do arquivo código onde as coisas deram errado. Sem esta informação, é muito difícil descobrir o que deu errado olhando apenas a pilha de rastros padrão.

Note

Algumas distribuições oferecem pacotes de depuração separados conforme listado abaixo. Use-os se deseja auxiliar os desenvolvedores com relatórios de erro mais completos.


Mais informações sobre rastros estão disponíveis no KDE Techbase.

Símbolos de depuração para o Ubuntu/Debian

Por favor, instale o pacote calligra-dbg para obter símbolos de depuração para todo o código do Calligra.

Símbolos de depuração para o Fedora

Conforme explicado na seção Instalando informações de depuração dos RPMs usando o yum, use o comando debuginfo-install calligra.