KDEConnect/ca: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "KDEConnect")
 
(Importing a new version from external source)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
== What is KDE Connect? ==
== Què és el KDE Connect? ==


'''KDE Connect''' is a project that enables all your devices to communicate with each other. Here's a few things '''KDE Connect''' can do:
El '''KDE Connect''' és un projecte que permet que tots els vostres dispositius es comuniquin entre si. Aquí hi ha algunes coses que pot fer el '''KDE Connect''':




* Receive your phone notifications on your desktop computer and reply to messages
* Rep les notificacions del telèfon a l'ordinador d'escriptori i respon els missatges
* Control music playing on your desktop from your phone
* Controla la reproducció de música a l'escriptori des del telèfon
* Use your phone as a remote control for your desktop
* Empra el telèfon com a control remot per a l'escriptori
* Run predefined commands on your PC from connected devices. See the list of example commands for more details.
* Executa ordres predefinides al PC des dels dispositius connectats. Per a més detalls, vegeu la llista d'ordres d'exemple.
* Check your phone's battery level from the desktop
* Comprova el nivell de la bateria al telèfon des de l'escriptori
* Ring your phone to help find it
* Fa sonar el telèfon per ajudar a trobar-lo
* Share files and links between devices
* Comparteix fitxers i enllaços entre els dispositius
* Browse your phone from your desktop
* Explora al telèfon des de l'escriptori
* Control the desktop's volume using your phone
* Controla el volum de l'escriptori emprant el telèfon
* Send SMS from your desktop
* Envia missatges SMS des de l'escriptori


== Installation==
== Instal·lació==


You will most likely find the '''KDE Connect''' desktop component as a package in your distribution's repos. If not, you can ask them to package it.
El més probable és que trobeu el component per a l'escriptori del '''KDE Connect''' com un paquet en els repositoris de la vostra distribució. Si no és així, demaneu que l'empaquetin.


Despite common misconception, you can use '''KDE Connect''' on all desktop environments. Since most of the developers are using Plasma, it may occur that a feature is broken or inaccessible on other desktop environments. In this case, please file a [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kdeconnect bug report]. There are multiple ways to enhance the '''KDE Connect''' experience on non-Plasma desktops. If you are a GNOME user you might prefer [https://extensions.gnome.org/extension/1319/gsconnect/ GSConnect], a GNOME shell extension. For desktops with AppIndicator support (Budgie, Cinnamon, LXDE, Pantheon, Unity) [https://github.com/Bajoja/indicator-kdeconnect indicator-kdeconnect] is available.
Tot i l'error comú, podreu utilitzar el '''KDE Connect''' en tots els entorns d'escriptori. Atès que la majoria dels desenvolupadors fan servir el Plasma, pot ocórrer que una característica estigui trencada o inaccessible en altres entorns d'escriptori. En aquest cas, emeteu un [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kdeconnect informe d'error]. Hi ha múltiples maneres de millorar l'experiència del '''KDE Connect''' en equips d'escriptori que no siguin el Plasma. Si sou un usuari del GNOME, podríeu preferir el [https://extensions.gnome.org/extension/1319/gsconnect/ GSConnect], una extensió per a l'intèrpret d'ordres del GNOME. Per a escriptoris amb implementació d'AppIndicator (Budgie, Cinnamon, LXDE, Pantheon, Unity), hi ha disponible [https://github.com/Bajoja/indicator-kdeconnect indicator-kdeconnect].


The app for Android can be found in both the [https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp Google Play Store] and the free and open store [https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp F-Droid].
L'app per Android es troba tant a la [https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp Google Play Store] com a la botiga lliure i oberta [https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp F-Droid].


There was some development of a '''KDE Connect''' client app for iOS in 2014 (see [https://cgit.kde.org/scratch/yangqiao/kdeconnect-ios.git/ source code]) but due to our experience and various technical and organizational factors it's unlikely that we will have official iOS support anytime soon.
Al 2014 hi va haver algun desenvolupament d'una app client del '''KDE Connect''' per a iOS (vegeu el [https://cgit.kde.org/scratch/yangqiao/kdeconnect-ios.git/ codi font]) però a causa de la nostra experiència i de diversos factors tècnics i organitzatius, és poc probable que tinguem aviat una implementació oficial per a iOS.


'''KDE Connect''' is also available on [https://openrepos.net/content/r1tschy/sailfish-connect] and we are working on bringing it to other Linux-based phones (Plasma Mobile, PostmarketOS etc.)
El '''KDE Connect''' també està disponible a [https://openrepos.net/content/r1tschy/sailfish-connect] i estem treballant per adaptar-lo a altres telèfons basats en Linux (Plasma Mobile, PostmarketOS, etc.)


[https://kdeconnect.kde.org/download.html See KDE Connect download page]
[https://kdeconnect.kde.org/download.html Vegeu la pàgina de baixada del KDE Connect]




== Overview ==
== Resum ==


This is the documentation page for '''KDEConnect'''. You can see the community page here [https://community.kde.org/KDEConnect] which explains what '''KDEConnect''' is and how to install it.
Aquesta és la pàgina de documentació del '''KDEConnect'''. Podeu veure la pàgina de la comunitat aquí [https://community.kde.org/KDEConnect], la qual explica què és el '''KDEConnect''' i com instal·lar-lo.


'''KDE Connect''' has two parts. The desktop program and the phone app.
El '''KDE Connect''' té dues parts. El programa per a l'escriptori i l'app per al telèfon.


==Pairing two devices together==
== Aparellar dos dispositius junts ==


First, you need to open '''KDE Connect''' on your computer ''and'' phone. You should now be able to see in each screen the name of the device you wish to pair with. If it's working, make sure that the two devices are connected to the same network and that there isn't any firewall blocking the two devices from seeing each other. See the [[Special:myLanguage/KDEConnect#I_have_two_devices_running_KDE_Connect_on_the_same_network.2C_but_they_can.27t_see_each_other|troubleshooting section]].
Primer, haureu d'obrir el '''KDE Connect''' a l'ordinador ''i'' al telèfon. Ara hauríeu de poder veure en cada pantalla el nom del dispositiu amb el qual voleu aparellar. Si no funciona, assegureu-vos que els dos dispositius estiguin connectats a la mateixa xarxa i que no hi ha cap tallafoc que impedeixi que es vegin els dos dispositius. Vegeu la [[Special:myLanguage/KDEConnect#I_have_two_devices_running_KDE_Connect_on_the_same_network.2C_but_they_can.27t_see_each_other|secció per a la solució de problemes]].


[[File:KDE_Connect_computer_sync.png|700px|center]]
[[File:KDE_Connect_computer_sync.png|700px|center]]
Line 45: Line 45:
[[File:KDE_Connect_android_sync.jpg|300px|center]]
[[File:KDE_Connect_android_sync.jpg|300px|center]]


You can now request pairing in one of the two devices. The other device will show a prompt asking to accept the pairing request. Confirm it and that's it! Your devices are now paired.
Ara podreu sol·licitar l'aparellament en un dels dos dispositius. L'altre dispositiu mostrarà un missatge demanant-vos que accepteu la sol·licitud d'aparellament. Confirmeu i llest! Els vostres dispositius estaran aparellats.


While a typical configuration might include one computer and one phone, it's also possible to pair two computers instead.
Si bé una configuració típica pot incloure un ordinador i un telèfon, també és possible aparellar dos ordinadors.


== Browser Integration ==
== Integració del navegador ==


[https://community.kde.org/Plasma/Browser_Integration Plasma Browser Integration] makes '''KDE Connect''' even more powerful. It allows you to control content from e.g. Youtube or Netflix from your phone and send browser tabs to your phone. Despite the name, it can also be used on non-Plasma desktops.
La [https://community.kde.org/Plasma/Browser_Integration integració del navegador del Plasma] fa que el '''KDE Connect''' sigui encara més potent. Permet controlar el contingut des de p. ex., Youtube o Netflix des del telèfon i enviar les pestanyes al navegador del telèfon. Tot i el nom, també es pot utilitzar en equips d'escriptori que no siguin Plasma.


== Changing Device Names ==
== Canviar el nom del dispositiu ==


You can only change the name of your device on the device itself. So if you want to change the name of your computer then you must use the desktop program and if you want to change the name of your phone or tablet you must make the change in the '''KDE Connect''' app. Once a device is renamed, it will automatically sync with all other connected devices.
Només podreu canviar el nom del vostre dispositiu en el mateix dispositiu. Llavors, si voleu canviar el nom de l'ordinador, haureu d'utilitzar el programa per a l'escriptori i si voleu canviar el nom del telèfon o tauleta, haureu d'utilitzar l'app '''KDE Connect'''. Una vegada que es canvia el nom d'un dispositiu, se sincronitzarà automàticament amb tots els altres dispositius connectats.


[[File:KDEConnectRename.png|1000px|center]]
[[File:KDEConnectRename.png|1000px|center]]


== Running KDE Connect over OpenVPN ==
== Executar el KDE Connect sobre OpenVPN ==


There may be a variety of reasons for using '''KDE Connect''' with a VPN. Maybe you have left home and want to run a command, or maybe you’re on a public wifi network where your devices aren’t allowed to communicate and you want to use the remote control to give a presentation.
Hi poden haver una varietat de raons per utilitzar el '''KDE Connect''' amb una VPN. Potser heu sortit de casa i voleu executar una ordre, o potser esteu en una xarxa Wi-Fi pública on els vostres dispositius no es poden comunicar i voleu utilitzar el control remot per a fer una presentació.


=== Set up OpenVPN ===
=== Configurar OpenVPN ===


If you have your own server with a public-facing IP address, you can set up '''OpenVPN''' yourself. It is not the easiest piece of software to set up, but by following a setup tutorial such as this one, you should be able to manage: https://openvpn.net/howto.html
Si teniu el vostre propi servidor amb una adreça IP pública, podreu configurar '''OpenVPN''' vosaltres mateixos. No és el programari més fàcil de configurar, però seguint una guia d'aprenentatge per a la configuració com aquesta, hauríeu de poder gestionar-lo: https://openvpn.net/howto.html


In order to allow UDP broadcast packets, which are what '''KDE Connect''' uses to automatically discover two devices, '''OpenVPN''' needs to be set up for bridging (TAP device). If you use a tun device, you can still manually connect by IP address.
Per a permetre paquets de difusió UDP, els quals són els que utilitza el '''KDE Connect''' per a descobrir automàticament dos dispositius, cal configurar l''''OpenVPN''' per a fer un pont (dispositiu TAP). Si utilitzeu un dispositiu TUN, encara podreu connectar manualment amb l'adreça IP.


If you want to rent a pre-configured '''OpenVPN''' service rather than set up your own, it should work, but the same considerations about the server settings need to be taken into account.
Si voleu llogar un servei d''''OpenVPN''' preconfigurat en lloc de configurar-ne un de propi, hauria de funcionar, però s'hauran de tenir en compte les mateixes consideracions sobre la configuració del servidor.


Once the server is running, you can use the official '''OpenVPN''' client to connect the desktop to the server. There is no official '''OpenVPN''' client for Android, but the '''OpenVPN for Android''' client works well: https://play.google.com/store/apps/details?id=de.blinkt.openvpn
Una vegada s'està executant el servidor, podreu utilitzar el client oficial d''''OpenVPN''' per a connectar l'escriptori amb el servidor. No hi ha un client oficial d''''OpenVPN''' per a Android, però el client d''''OpenVPN per a Android''' funciona bé: https://play.google.com/store/apps/details?id=de.blinkt.openvpn


Once both devices are connected, test that they are able to communicate over the VPN by trying to do a network ping between them.
Una vegada estiguin connectats ambdós dispositius, comproveu que poden comunicar-se a través de la VPN en intentar fer un ping de la xarxa entre ells.


=== Configure KDE Connect ===
=== Configurar el KDE Connect ===


If your '''OpenVPN''' instance is set up for bridging, '''KDE Connect''' should work just like on a local network.
Si la instància de l''''OpenVPN''' està configurada per a fer un pont, el '''KDE Connect''' hauria de funcionar com en una xarxa local.


If you are using '''OpenVPN''' with a tun device, you will have to manually add your devices by IP. Then, once you connect to the VPN, '''KDE Connect''' should automatically detect your device and either connect or be ready for pairing!
Si utilitzeu '''OpenVPN''' amb un dispositiu TUN, haureu d'afegir manualment els vostre dispositius per IP. Després, una vegada que connecteu amb la VPN, el '''KDE Connect''' detectarà automàticament el dispositiu i es connectarà o restarà a punt per aparellar.


==Available Plugins ==
== Connectors disponibles ==


===Battery Monitor===
== Monitor de la bateria ==


''"Show your phone battery next to your computer battery."''
''"Mostra la bateria del telèfon al costat de la bateria de l'ordinador.''"


By enabling this, the '''KDE Connect''' widget on your panel tray will display your phone's battery.
Per habilitar-ho, l'estri del '''KDE Connect''' que hi ha a la safata del sistema, mostrarà la bateria del telèfon.


[[File:KDEConnectBattery.png|500px|center]]
[[File:KDEConnectBattery.png|500px|center]]


===Clipboard===
=== Porta-retalls ===


''"Share the clipboard between devices."''
''"Comparteix el porta-retalls entre dispositius.''"


With this, you can simply copy text from your computer and it will be immediately available to paste on your phone, and vice-versa. This does not work with images though.
Amb això, simplement podreu copiar text a l'ordinador i estarà immediatament disponible per enganxar al telèfon, i viceversa. No obstant això, això no funciona amb les imatges.


===Inhibit Screensaver===
=== Inhibir l'estalvi de la pantalla ===


''"Inhibit the screensaver when the device is connected."''
''"Inhibeix l'estalvi de la pantalla quan el dispositiu està connectat.''"


This makes sure that your screensaver will not run while your device is connected.
Això assegurarà que l'estalvi de la pantalla no s'executarà mentre el dispositiu estigui connectat.


===Multimedia Control Receiver===
=== Receptor del control multimèdia ===
''"Remote control your music and videos."''
''''Controla a distància la música i els vídeo.''''


With this feature, you can control your music and videos remotely, with pause/play, previous/next, 5 s before/later. You can also change which media player to control, in addition to application and system volume.
Amb aquesta característica, podreu controlar la música i els vídeos de forma remota, amb pausa/reprodueix, anterior/següent, 5 segons abans/després. També podreu canviar quin reproductor multimèdia controlar, a més del volum de l'aplicació i del sistema.


[[File:KDEConnectMultimediaControlReceiverAndroid.png|300px|center|Multimedia control receiver with KDE Connect in Android]]
[[File:KDEConnectMultimediaControlReceiverAndroid.png|300px|center|Receptor del control multimèdia amb el KDE Connect a Android]]


===Pause Media During Calls===
=== Fer una pausa en els suports durant les trucades ===
''"Pause music/videos during a phone call."''
''''Fa una pausa en la música/vídeos durant una trucada telefònic.''''


Pause music/videos during a call. This feature can be powerful when combined with  [[Special:myLanguage/Plasma-browser-integration|Plasma Browser Integration]]. For example, when you are listening to some music on Peertube or Youtube, the video will be paused whenever you receive a call.
Fa una pausa de la música/vídeos durant una trucada. Aquesta característica pot ser poderosa quan es combina amb la [[Special:myLanguage/Plasma-browser-integration|integració del navegador amb Plasma]]. Per exemple, quan esteu escoltant música a Peertube o Youtube, el vídeo s'aturarà quan rebeu una trucada.


You can configure this option to pause only when you pick up your phone or directly when your phone starts to ring. You can also decide if you want to only pause the media player or/and mute the system sound.  
Podreu configurar aquesta opció per a fer una pausa només quan aixequeu el telèfon o directament quan comenci a sonar. També podreu decidir si voleu fer una pausa en el reproductor multimèdia o silenciar el so del sistema.  


===Ping===
=== Ping ===


''"Send and receive pings."''
''"Envia i rep els «ping».''"


This serves to test your connection to a given device. Once selected, a "Ping!" will appear as a notification on your receiving device.
Això serveix per provar la connexió amb un dispositiu indicat. Un cop seleccionat, apareixerà un ''Ping!'' com a una notificació al vostre dispositiu receptor.


On your desktop, you can send a ping through the KDE Connect settings or through the widget on the tray.
Al vostre escriptori, podreu enviar un ping mitjançant els ajustaments del KDE Connect o mitjançant l'estri a la safata del sistema.


On your phone, you can send a ping through the upper right hamburger menu on the '''KDE Connect''' app.
Al vostre telèfon, podreu enviar un ping mitjançant el menú de tipus hamburguesa superior dret que hi ha a l'app '''KDE Connect'''.


[[FIle:KDE_Connect_ping_android.jpg|center|300px|Send a ping to your computer with android]]
[[FIle:KDE_Connect_ping_android.jpg|center|300px|Enviant un ping a l'ordinador amb Android]]


===Receive Notifications===
=== Rebre les notificacions ===


''"Show your phone notifications on your computer and keep them in sync."''
''''Mostra les notificacions del telèfon a l'ordinador i les manté sincronitzades.''''


This keeps you in touch with what happens on your phone! Any notifications you receive on your phone will be shown in your computer. Some notifications, such as those of Instant Messengers (IM) like Telegram can be replied on the fly through the computer notification itself.
Això us mantindrà en contacte amb el que passa al telèfon! Qualsevol notificació que rebeu en el telèfon es mostrarà a l'ordinador. Algunes notificacions, com les de la Missatgeria instantània (MI) com el Telegram, es poden respondre sobre la marxa mitjançant la mateixa notificació a l'ordinador.


===Remote File System Browser===
=== Explorar el sistema de fitxers remot ===
''"Browse the remote device filesystem using SFTP."''
''''Explora el sistema de fitxers al dispositiu remot utilitzant SFTP.''''


This allows you to access your phone storage! When enabled, a device will appear in Dolphin with which you can navigate your external storage.
Això permet accedir a l'emmagatzematge del telèfon! Quan estigui habilitat, apareixerà un dispositiu en el Dolphin, amb el qual podreu navegar per l'emmagatzematge extern.


[[File:KDEConnectBrowse.png|1000px|center]]
[[File:KDEConnectBrowse.png|1000px|center]]
Line 144: Line 144:
[[File:KDEConnectViewBrowser.png|500px|center]]
[[File:KDEConnectViewBrowser.png|500px|center]]


===Ring My Phone===
=== Fer sonar el meu telèfon ===
''"Find your lost phone by making it play an alarm sound."''
''''Troba el telèfon perdut fent que reprodueixi un so d'alarma.''''


This also serves to test your connection to a given device, and by ringing your phone remotely, you can quickly find its location!
Això també serveix per a provar la connexió amb un dispositiu indicat, i en fer sonar el telèfon de forma remota, el localitzareu amb rapidesa!


[[File:KDEConnectRing.png|500px|center]]
[[File:KDEConnectRing.png|500px|center]]


===Run Commands===
=== Executar ordres ===
''"Execute console commands directly."''
''''Executa directament ordres de la consola.''''


With '''KDE Connect''', you can run predefined commands on your computer by pressing buttons on your phone!
Amb el '''KDE Connect''', podreu executar a l'ordinador ordres predefinides prement els botons del telèfon.
Instructions on how to add a command are shown in [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Adding_commands|userbase]]. A set of useful commands can also be found [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands|here]].
Les instruccions sobre com afegir una ordre es mostren a [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Adding_commands|UserBase]]. Trobareu [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands|aquí]] un conjunt d'ordres útils.
Some sample commands, such as suspend and lock screen, are also available.  
També hi ha disponibles algunes ordres de mostra, com suspendre i bloquejar la pantalla.  


===Send Notifications===
=== Enviar les notificacions ===
''"Broadcast this computer's notifications, so they can be shown on other devices."''
''''Transmet les notificacions d'aquest ordinador, de manera que es puguin mostrar en altres dispositius.''''


This is pretty self-explanatory: notifications from your computer will show up on your phone.
Això s'explica per si mateix: les notificacions des de l'ordinador apareixeran en el telèfon.


You can configure if you want to send the notification description, the icons pertaining to the application and persistent or very important notifications.
Podreu configurar si voleu enviar la descripció de la notificació, les icones que pertanyen a l'aplicació i les notificacions persistents o molt importants.
This keeps you in touch with what happens on your computer! Any notifications you receive on your computer will be shown in your phone.
Això us mantindrà en contacte amb el que passa a l'ordinador! Qualsevol notificació que rebeu a l'ordinador es mostrarà en el telèfon.


===Share and Receive===
=== Compartir i rebre ===
''"Receive and send files, URLs or plain text easily."''
''''Rebre i enviar fitxer, els URL o text net amb facilitat.''''


This integrates your desktop and your browser so that you can right-click on files or links and send it immediately to your phone!
Això integra l'escriptori i el navegador de manera que pugueu fer clic dret en els fitxers o enllaços i enviar-los immediatament al telèfon!


Files show the right-click option "Send to phone via KDEConnect" and will send the file directly, showing it among your notifications.
Els fitxers mostraran l'opció del clic dret ''Envia al telèfon mitjançant el KDEConnect'' i s'enviaran directament, mostrant-ho entre les vostres notificacions.


Links show the right-click option "Open on phone" and will automatically open your phone's default browser on the chosen website. Really handy!
Els enllaços mostren l'opció del clic dret ''Obre al telèfon'' i s'obriran automàticament al navegador predeterminat del telèfon en el lloc web triat. Molt pràctic!


When receiving files from your phone into your computer, they will go to your Downloads folder by default. If you wish, you can change that too.
Quan rebeu fitxer des del telèfon a l'ordinador, aniran a la carpeta Baixades predeterminada. Si ho voleu, també es podrà això.


===Telephone Integration===
=== Integració amb el telèfon ===
''"Show notifications for incoming calls."''
''''Mostra les notificacions per a les trucades entrants.''''


Whenever you get a call on your phone, a notification telling you which number is calling appears. Paired with "Pause media during calls", you'll surely be able to answer readily and never lose a call!
Cada vegada que rebeu una trucada al telèfon, apareixerà una notificació indicant-vos quin número està trucant. Juntament amb ''Fes una pausa dels suports durant les trucades'', segurament podreu respondre amb facilitat i no perdre mai una trucada!


===Virtual Input===
=== Entrada virtual ===
''"Use your phone as a touchpad and keyboard."''
''''Utilitza el telèfon com a ratolí tàctil i teclat.''''


With this enabled, by going to your phone app and selecting Remote input, a touch screen will immediately be available for you to control your computer mouse, similarly to a touchpad. One touch equals one click.
Amb això habilitat, anant a l'app del telèfon i seleccionant Entrada remota, tindreu immediatament disponible una pantalla tàctil perquè pugueu controlar el ratolí de l'ordinador, de manera similar a un ratolí tàctil. Un toc equival a un clic.


The keyboard icon in the upper right allows you to type on your phone and see the result on your computer too.
La icona del teclat que hi ha a la part superior dreta permet escriure en el telèfon i veure també el resultat a l'ordinador.


If you press the hamburger menu right by its side, you'll be able to send right and middle clicks.
Si premeu el menú de tipus hamburguesa que hi ha al costat dret, podreu enviar clics dret i mig.


===Presentation control===
=== Control d'una presentació ===
It is possible to control presentations using the previous/next slide button. When the device is locked, you can use the volume up/down button to do that. You can also highlight something using the laserpointer. Just move your phone and the blue circle will follow! Using the hamburger menu, you can toggle fullscreen (F5) or quit the presentation (Esc).
És possible controlar les presentacions mitjançant el botó de diapositives anterior/següent. Quan el dispositiu està bloquejat, podreu utilitzar el botó de puja/baixa el volum. També podreu ressaltar alguna cosa mitjançant el punter laser. Només haureu de moure el telèfon i el cercle blau el seguirà. Mitjançant el menú de tipus hamburguesa, podreu commutar la pantalla completa (F5) o deixar la presentació (Esc).


== Troubleshooting ==
== Solució de problemes ==
<span id="I have two devices running KDE Connect on the same network, but they can't see each other"></span>
<span id="I have two devices running KDE Connect on the same network, but they can't see each other"></span>
=== I have two devices running KDE Connect on the same network, but they can't see each other ===
=== Tinc dos dispositius que executen el KDE Connect a la mateixa xarxa, però no es poden veure ===


'''KDE Connect''' uses dynamic ports in the range 1714-1764 for UDP and TCP. So if you are behind a firewall, make sure to open this port range for both TCP and UDP. Otherwise, make sure your network is not blocking UDP broadcast packets.
El '''KDE Connect''' utilitza ports dinàmics en l'interval 1714-1764 per a UDP i TCP. De manera que si us trobeu al darrera d'un tallafoc, assegureu-vos d'obrir aquest interval de ports per a TCP i UDP. Altrament, assegureu-vos que la vostra xarxa no estigui bloquejant els paquets de difusió UDP.


==== ufw ====
==== ufw ====


If your firewall is '''ufw''', you can open the necessary ports with:
Si el vostre tallafoc és '''ufw''', podreu obrir els ports necessaris amb:


<syntaxhighlight lang="bash">
<syntaxhighlight lang="bash">
Line 212: Line 212:
==== firewalld ====
==== firewalld ====


If your firewall is '''firewalld''', you can open the necessary ports with:
Si el vostre tallafoc és '''firewalld''', podreu obrir els ports necessaris amb:


<syntaxhighlight lang="bash">
<syntaxhighlight lang="bash">
Line 220: Line 220:
</syntaxhighlight>
</syntaxhighlight>


==== Fedora firewall ====
==== Tallafoc de la Fedora ====


In Fedora, there is an utility for configuring the firewall. Open Firewall Configuration (the program's filename is <code>firewall-config</code>), and in '''Zones''' ➔ '''Services''' check the kde-connect service.
A la Fedora, hi ha una utilitat per a configurar el tallafoc. Obriu la configuració del Tallafoc (el nom de fitxer del programa és <code>firewall-config</code>), i a '''Zones''' ➔ '''Serveis''' comproveu el servei kde-connect.


Make sure you have chosen the '''Permanent''' Configuration in the drop-down at the top, otherwise these settings will be reset upon reboot.
Assegureu-vos que heu triat la configuració '''Permanent''' a la llista desplegable que hi ha a la part superior, en cas contrari, en tornar a arrencar aquests ajustaments es restabliran.


==== iptables ====
==== iptables ====


If your firewall is '''iptables''', you can open the necessary ports with:
Si el vostre tallafoc és '''iptables''', podreu obrir els ports necessaris amb:
   
   
<syntaxhighlight lang="bash">
<syntaxhighlight lang="bash">
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p udp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT
sudo iptables -I INPUT -i <la_vostra_interfície> -p udp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p tcp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT
sudo iptables -I INPUT -i <la_vostra_interfície> -p tcp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT


sudo iptables -A OUTPUT -o <yourinterface> -p udp --sport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT
sudo iptables -A OUTPUT -o <la_vostra_interfície> -p udp --sport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT
sudo iptables -A OUTPUT -o <yourinterface> -p tcp --sport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT
sudo iptables -A OUTPUT -o <la_vostra_interfície> -p tcp --sport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT
</syntaxhighlight>
</syntaxhighlight>


=== KDE Connect crashes or restarts when trying to pair with another device ===
=== El KDE Connect es bloqueja o es reinicia en intentar aparellar amb un altre dispositiu ===


Sometimes, a corrupt config file may cause '''KDE Connect''' to crash when trying to pair with a device. In that case, deleting the config  ~/.config/kdeconnect might help.
De vegades, un fitxer de configuració malmés pot fer que el '''KDE Connect''' es bloquegi en intentar aparellar amb un dispositiu. En aquest cas, podria ser útil eliminar la configuració ~/.config/kdeconnect.


=== Can I run KDE Connect without a display server? ===
=== Puc executar el KDE Connect sense un servidor de visualització? ===


Yes, you can pass the command line argument `-platform offscreen` to the daemon (eg: `killall -9 kdeconnectd; /usr/lib/libexec/kdeconnectd -platform offscreen`)
, podreu passar l'argument de la línia d'ordres `-platform offscreen` al dimoni (p. ex: `killall -9 kdeconnectd; /usr/lib/libexec/kdeconnectd -platform offscreen`).


=== GSConnect ===
=== GSConnect ===


'''GSConnect''' is an independent project which implements the '''KDE Connect''' protocol into GNOME and uses the same Android app. If you are running '''GSConnect''', please visit that project's [https://github.com/andyholmes/gnome-shell-extension-gsconnect/wiki GitHub page] first for support. If you and the '''GSConnect''' team determine the issue is the Android app or protocol, feel free to report those in the '''KDE Connect''' bug tracker.
El '''GSConnect''' és un projecte independent que implementa el protocol del '''KDE Connect''' en el GNOME i utilitza la mateixa app d'Android. Si executeu el '''GSConnect''', visiteu primer la [https://github.com/andyholmes/gnome-shell-extension-gsconnect/wiki pàgina de GitHub] d'aquest projecte per obtenir assistència. Si vosaltres i l'equip del '''GSConnect''' determineu que el problema és l'app o el protocol d'Android, no dubteu a informar-ne al seguidor d'errors per al '''KDE Connect'''.


=== My problem is not in this list :( ===
=== El meu problema no es troba en aquesta llista :( ===


In case you find a bug and want to report it, you can do so in the [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kdeconnect KDE bug tracker].
En cas que trobeu un error i vulgueu informar-ne, podreu fer-ho al [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kdeconnect seguidor d'errors del KDE].

Revision as of 21:07, 3 March 2020

Què és el KDE Connect?

El KDE Connect és un projecte que permet que tots els vostres dispositius es comuniquin entre si. Aquí hi ha algunes coses que pot fer el KDE Connect:


  • Rep les notificacions del telèfon a l'ordinador d'escriptori i respon els missatges
  • Controla la reproducció de música a l'escriptori des del telèfon
  • Empra el telèfon com a control remot per a l'escriptori
  • Executa ordres predefinides al PC des dels dispositius connectats. Per a més detalls, vegeu la llista d'ordres d'exemple.
  • Comprova el nivell de la bateria al telèfon des de l'escriptori
  • Fa sonar el telèfon per ajudar a trobar-lo
  • Comparteix fitxers i enllaços entre els dispositius
  • Explora al telèfon des de l'escriptori
  • Controla el volum de l'escriptori emprant el telèfon
  • Envia missatges SMS des de l'escriptori

Instal·lació

El més probable és que trobeu el component per a l'escriptori del KDE Connect com un paquet en els repositoris de la vostra distribució. Si no és així, demaneu que l'empaquetin.

Tot i l'error comú, podreu utilitzar el KDE Connect en tots els entorns d'escriptori. Atès que la majoria dels desenvolupadors fan servir el Plasma, pot ocórrer que una característica estigui trencada o inaccessible en altres entorns d'escriptori. En aquest cas, emeteu un informe d'error. Hi ha múltiples maneres de millorar l'experiència del KDE Connect en equips d'escriptori que no siguin el Plasma. Si sou un usuari del GNOME, podríeu preferir el GSConnect, una extensió per a l'intèrpret d'ordres del GNOME. Per a escriptoris amb implementació d'AppIndicator (Budgie, Cinnamon, LXDE, Pantheon, Unity), hi ha disponible indicator-kdeconnect.

L'app per Android es troba tant a la Google Play Store com a la botiga lliure i oberta F-Droid.

Al 2014 hi va haver algun desenvolupament d'una app client del KDE Connect per a iOS (vegeu el codi font) però a causa de la nostra experiència i de diversos factors tècnics i organitzatius, és poc probable que tinguem aviat una implementació oficial per a iOS.

El KDE Connect també està disponible a [1] i estem treballant per adaptar-lo a altres telèfons basats en Linux (Plasma Mobile, PostmarketOS, etc.)

Vegeu la pàgina de baixada del KDE Connect


Resum

Aquesta és la pàgina de documentació del KDEConnect. Podeu veure la pàgina de la comunitat aquí [2], la qual explica què és el KDEConnect i com instal·lar-lo.

El KDE Connect té dues parts. El programa per a l'escriptori i l'app per al telèfon.

Aparellar dos dispositius junts

Primer, haureu d'obrir el KDE Connect a l'ordinador i al telèfon. Ara hauríeu de poder veure en cada pantalla el nom del dispositiu amb el qual voleu aparellar. Si no funciona, assegureu-vos que els dos dispositius estiguin connectats a la mateixa xarxa i que no hi ha cap tallafoc que impedeixi que es vegin els dos dispositius. Vegeu la secció per a la solució de problemes.

Ara podreu sol·licitar l'aparellament en un dels dos dispositius. L'altre dispositiu mostrarà un missatge demanant-vos que accepteu la sol·licitud d'aparellament. Confirmeu i llest! Els vostres dispositius estaran aparellats.

Si bé una configuració típica pot incloure un ordinador i un telèfon, també és possible aparellar dos ordinadors.

Integració del navegador

La integració del navegador del Plasma fa que el KDE Connect sigui encara més potent. Permet controlar el contingut des de p. ex., Youtube o Netflix des del telèfon i enviar les pestanyes al navegador del telèfon. Tot i el nom, també es pot utilitzar en equips d'escriptori que no siguin Plasma.

Canviar el nom del dispositiu

Només podreu canviar el nom del vostre dispositiu en el mateix dispositiu. Llavors, si voleu canviar el nom de l'ordinador, haureu d'utilitzar el programa per a l'escriptori i si voleu canviar el nom del telèfon o tauleta, haureu d'utilitzar l'app KDE Connect. Una vegada que es canvia el nom d'un dispositiu, se sincronitzarà automàticament amb tots els altres dispositius connectats.

Executar el KDE Connect sobre OpenVPN

Hi poden haver una varietat de raons per utilitzar el KDE Connect amb una VPN. Potser heu sortit de casa i voleu executar una ordre, o potser esteu en una xarxa Wi-Fi pública on els vostres dispositius no es poden comunicar i voleu utilitzar el control remot per a fer una presentació.

Configurar OpenVPN

Si teniu el vostre propi servidor amb una adreça IP pública, podreu configurar OpenVPN vosaltres mateixos. No és el programari més fàcil de configurar, però seguint una guia d'aprenentatge per a la configuració com aquesta, hauríeu de poder gestionar-lo: https://openvpn.net/howto.html

Per a permetre paquets de difusió UDP, els quals són els que utilitza el KDE Connect per a descobrir automàticament dos dispositius, cal configurar l'OpenVPN per a fer un pont (dispositiu TAP). Si utilitzeu un dispositiu TUN, encara podreu connectar manualment amb l'adreça IP.

Si voleu llogar un servei d'OpenVPN preconfigurat en lloc de configurar-ne un de propi, hauria de funcionar, però s'hauran de tenir en compte les mateixes consideracions sobre la configuració del servidor.

Una vegada s'està executant el servidor, podreu utilitzar el client oficial d'OpenVPN per a connectar l'escriptori amb el servidor. No hi ha un client oficial d'OpenVPN per a Android, però el client d'OpenVPN per a Android funciona bé: https://play.google.com/store/apps/details?id=de.blinkt.openvpn

Una vegada estiguin connectats ambdós dispositius, comproveu que poden comunicar-se a través de la VPN en intentar fer un ping de la xarxa entre ells.

Configurar el KDE Connect

Si la instància de l'OpenVPN està configurada per a fer un pont, el KDE Connect hauria de funcionar com en una xarxa local.

Si utilitzeu OpenVPN amb un dispositiu TUN, haureu d'afegir manualment els vostre dispositius per IP. Després, una vegada que connecteu amb la VPN, el KDE Connect detectarà automàticament el dispositiu i es connectarà o restarà a punt per aparellar.

Connectors disponibles

Monitor de la bateria

"Mostra la bateria del telèfon al costat de la bateria de l'ordinador."

Per habilitar-ho, l'estri del KDE Connect que hi ha a la safata del sistema, mostrarà la bateria del telèfon.

Porta-retalls

"Comparteix el porta-retalls entre dispositius."

Amb això, simplement podreu copiar text a l'ordinador i estarà immediatament disponible per enganxar al telèfon, i viceversa. No obstant això, això no funciona amb les imatges.

Inhibir l'estalvi de la pantalla

"Inhibeix l'estalvi de la pantalla quan el dispositiu està connectat."

Això assegurarà que l'estalvi de la pantalla no s'executarà mentre el dispositiu estigui connectat.

Receptor del control multimèdia

'Controla a distància la música i els vídeo.'

Amb aquesta característica, podreu controlar la música i els vídeos de forma remota, amb pausa/reprodueix, anterior/següent, 5 segons abans/després. També podreu canviar quin reproductor multimèdia controlar, a més del volum de l'aplicació i del sistema.

Receptor del control multimèdia amb el KDE Connect a Android
Receptor del control multimèdia amb el KDE Connect a Android

Fer una pausa en els suports durant les trucades

'Fa una pausa en la música/vídeos durant una trucada telefònic.'

Fa una pausa de la música/vídeos durant una trucada. Aquesta característica pot ser poderosa quan es combina amb la integració del navegador amb Plasma. Per exemple, quan esteu escoltant música a Peertube o Youtube, el vídeo s'aturarà quan rebeu una trucada.

Podreu configurar aquesta opció per a fer una pausa només quan aixequeu el telèfon o directament quan comenci a sonar. També podreu decidir si voleu fer una pausa en el reproductor multimèdia o silenciar el so del sistema.

Ping

"Envia i rep els «ping»."

Això serveix per provar la connexió amb un dispositiu indicat. Un cop seleccionat, apareixerà un Ping! com a una notificació al vostre dispositiu receptor.

Al vostre escriptori, podreu enviar un ping mitjançant els ajustaments del KDE Connect o mitjançant l'estri a la safata del sistema.

Al vostre telèfon, podreu enviar un ping mitjançant el menú de tipus hamburguesa superior dret que hi ha a l'app KDE Connect.

Enviant un ping a l'ordinador amb Android
Enviant un ping a l'ordinador amb Android

Rebre les notificacions

'Mostra les notificacions del telèfon a l'ordinador i les manté sincronitzades.'

Això us mantindrà en contacte amb el que passa al telèfon! Qualsevol notificació que rebeu en el telèfon es mostrarà a l'ordinador. Algunes notificacions, com les de la Missatgeria instantània (MI) com el Telegram, es poden respondre sobre la marxa mitjançant la mateixa notificació a l'ordinador.

Explorar el sistema de fitxers remot

'Explora el sistema de fitxers al dispositiu remot utilitzant SFTP.'

Això permet accedir a l'emmagatzematge del telèfon! Quan estigui habilitat, apareixerà un dispositiu en el Dolphin, amb el qual podreu navegar per l'emmagatzematge extern.

Fer sonar el meu telèfon

'Troba el telèfon perdut fent que reprodueixi un so d'alarma.'

Això també serveix per a provar la connexió amb un dispositiu indicat, i en fer sonar el telèfon de forma remota, el localitzareu amb rapidesa!

Executar ordres

'Executa directament ordres de la consola.'

Amb el KDE Connect, podreu executar a l'ordinador ordres predefinides prement els botons del telèfon. Les instruccions sobre com afegir una ordre es mostren a UserBase. Trobareu aquí un conjunt d'ordres útils. També hi ha disponibles algunes ordres de mostra, com suspendre i bloquejar la pantalla.

Enviar les notificacions

'Transmet les notificacions d'aquest ordinador, de manera que es puguin mostrar en altres dispositius.'

Això s'explica per si mateix: les notificacions des de l'ordinador apareixeran en el telèfon.

Podreu configurar si voleu enviar la descripció de la notificació, les icones que pertanyen a l'aplicació i les notificacions persistents o molt importants. Això us mantindrà en contacte amb el que passa a l'ordinador! Qualsevol notificació que rebeu a l'ordinador es mostrarà en el telèfon.

Compartir i rebre

'Rebre i enviar fitxer, els URL o text net amb facilitat.'

Això integra l'escriptori i el navegador de manera que pugueu fer clic dret en els fitxers o enllaços i enviar-los immediatament al telèfon!

Els fitxers mostraran l'opció del clic dret Envia al telèfon mitjançant el KDEConnect i s'enviaran directament, mostrant-ho entre les vostres notificacions.

Els enllaços mostren l'opció del clic dret Obre al telèfon i s'obriran automàticament al navegador predeterminat del telèfon en el lloc web triat. Molt pràctic!

Quan rebeu fitxer des del telèfon a l'ordinador, aniran a la carpeta Baixades predeterminada. Si ho voleu, també es podrà això.

Integració amb el telèfon

'Mostra les notificacions per a les trucades entrants.'

Cada vegada que rebeu una trucada al telèfon, apareixerà una notificació indicant-vos quin número està trucant. Juntament amb Fes una pausa dels suports durant les trucades, segurament podreu respondre amb facilitat i no perdre mai una trucada!

Entrada virtual

'Utilitza el telèfon com a ratolí tàctil i teclat.'

Amb això habilitat, anant a l'app del telèfon i seleccionant Entrada remota, tindreu immediatament disponible una pantalla tàctil perquè pugueu controlar el ratolí de l'ordinador, de manera similar a un ratolí tàctil. Un toc equival a un clic.

La icona del teclat que hi ha a la part superior dreta permet escriure en el telèfon i veure també el resultat a l'ordinador.

Si premeu el menú de tipus hamburguesa que hi ha al costat dret, podreu enviar clics dret i mig.

Control d'una presentació

És possible controlar les presentacions mitjançant el botó de diapositives anterior/següent. Quan el dispositiu està bloquejat, podreu utilitzar el botó de puja/baixa el volum. També podreu ressaltar alguna cosa mitjançant el punter laser. Només haureu de moure el telèfon i el cercle blau el seguirà. Mitjançant el menú de tipus hamburguesa, podreu commutar la pantalla completa (F5) o deixar la presentació (Esc).

Solució de problemes

Tinc dos dispositius que executen el KDE Connect a la mateixa xarxa, però no es poden veure

El KDE Connect utilitza ports dinàmics en l'interval 1714-1764 per a UDP i TCP. De manera que si us trobeu al darrera d'un tallafoc, assegureu-vos d'obrir aquest interval de ports per a TCP i UDP. Altrament, assegureu-vos que la vostra xarxa no estigui bloquejant els paquets de difusió UDP.

ufw

Si el vostre tallafoc és ufw, podreu obrir els ports necessaris amb:

sudo ufw allow 1714:1764/udp
sudo ufw allow 1714:1764/tcp
sudo ufw reload

firewalld

Si el vostre tallafoc és firewalld, podreu obrir els ports necessaris amb:

sudo firewall-cmd --zone=public --permanent --add-port=1714-1764/tcp
sudo firewall-cmd --zone=public --permanent --add-port=1714-1764/udp
sudo systemctl restart firewalld.service

Tallafoc de la Fedora

A la Fedora, hi ha una utilitat per a configurar el tallafoc. Obriu la configuració del Tallafoc (el nom de fitxer del programa és firewall-config), i a ZonesServeis comproveu el servei kde-connect.

Assegureu-vos que heu triat la configuració Permanent a la llista desplegable que hi ha a la part superior, en cas contrari, en tornar a arrencar aquests ajustaments es restabliran.

iptables

Si el vostre tallafoc és iptables, podreu obrir els ports necessaris amb:

sudo iptables -I INPUT -i <la_vostra_interfície> -p udp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT
sudo iptables -I INPUT -i <la_vostra_interfície> -p tcp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT

sudo iptables -A OUTPUT -o <la_vostra_interfície> -p udp --sport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT
sudo iptables -A OUTPUT -o <la_vostra_interfície> -p tcp --sport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT

El KDE Connect es bloqueja o es reinicia en intentar aparellar amb un altre dispositiu

De vegades, un fitxer de configuració malmés pot fer que el KDE Connect es bloquegi en intentar aparellar amb un dispositiu. En aquest cas, podria ser útil eliminar la configuració ~/.config/kdeconnect.

Puc executar el KDE Connect sense un servidor de visualització?

Sí, podreu passar l'argument de la línia d'ordres `-platform offscreen` al dimoni (p. ex: `killall -9 kdeconnectd; /usr/lib/libexec/kdeconnectd -platform offscreen`).

GSConnect

El GSConnect és un projecte independent que implementa el protocol del KDE Connect en el GNOME i utilitza la mateixa app d'Android. Si executeu el GSConnect, visiteu primer la pàgina de GitHub d'aquest projecte per obtenir assistència. Si vosaltres i l'equip del GSConnect determineu que el problema és l'app o el protocol d'Android, no dubteu a informar-ne al seguidor d'errors per al KDE Connect.

El meu problema no es troba en aquesta llista :(

En cas que trobeu un error i vulgueu informar-ne, podreu fer-ho al seguidor d'errors del KDE.