Marble/Maemo/GuidanceMode/uk: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "У Marble передбачено декілька способів створення маршрутів: ви можете скористатися пошуком за назв...")
(Created page with "# Ця піктограма позначає тип повороту. Якщо вона сірого кольору, до повороту більше 1 км (1000 м). Заув...")
 
(27 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 10: Line 10:
У Marble передбачено декілька способів створення маршрутів: ви можете скористатися пошуком за назвами пункту відправлення і пункту призначення, скористатися вашими закладками або просто позначити відповідні пункти на карті.
У Marble передбачено декілька способів створення маршрутів: ви можете скористатися пошуком за назвами пункту відправлення і пункту призначення, скористатися вашими закладками або просто позначити відповідні пункти на карті.


=== Using the Routing Dialog ===
=== Користування діалоговим вікном побудови маршруту ===


The '''Routing dialog''', available from the menu via a click on the <menuchoice>Marble - Virtual Globe</menuchoice> headline, let's you create routes using search terms and bookmarks. We'll look at an example that combines both. Open the Routing dialog to get a screen similar to the one below.
Діалогове вікно маршрутів можна відкрити за допомогою основного меню програми: достатньо натиснути напис <menuchoice>Віртуальний глобус Marble</menuchoice>, і ви зможете створювати маршрути на основі пошуку пунктів та закладок. Ми розглянемо побудову маршруту на основі обох цих наборів даних. Відкрийте діалогове вікно маршрутів так, щоб зображення на екрані було подібним до наведеного нижче.


[[File:MarbleMaemoOfflineRouting-Dialog.png|400px|center]]
[[File:MarbleMaemoOfflineRouting-Dialog.png|400px|center]]


We'll enter ''Augartenstraße, Karlsruhe'' as our search term for the route source in the upper input field. Tapping on the <menuchoice>Search</menuchoice> button (or pressing <keycap>Enter</keycap>) starts the search.
Введемо ''Augartenstraße, Karlsruhe'' у поле пошуку, розташоване вгорі, для визначення початку маршруту. Натисканням кнопки <menuchoice>Знайти</menuchoice> або натискання клавіші <keycap>Enter</keycap> накажемо програмі виконати пошук.


[[File:MarbleMaemo-RoutingSearchTerm.png|400px|center]]
[[File:MarbleMaemo-RoutingSearchTerm.png|400px|center]]


{{note|Finding route points using search terms requires an Internet connection. Make sure Marble is not in offline mode if no results turn up.}}
{{Note_(uk)|Для пошуку на основі ключових слів потрібно встановити інтернет-з’єднання. Якщо програма не показує жодних результатів, переконайтеся, що вона працює не у автономному режимі.}}


More than one result may be found; you can select the correct one in the list at the bottom of the dialog. Of course you can also correct any mistakes and start a new search if the desired location is not among the results.
Знайдених результатів може бути декілька. Вибрати відповідний можна за допомогою списку, який буде показано у нижній частині діалогового вікна. Звичайною, ви можете виправити помилки у вказаній вами назві і повторити пошук, якщо бажаного місця не виявиться серед результатів пошуку.


[[File:MarbleMaemo-RoutingSearchResults.png|400px|center]]
[[File:MarbleMaemo-RoutingSearchResults.png|400px|center]]


With the source of the route defined we head over to use one of our bookmarks as the target. We'll get a list of them to pick from when pressing the arrow (triangle) button next to the target input field. It opens a new dialog.
Після визначення пункту початку маршруту перейдемо до визначення пункту призначення за допомогою однієї з встановлених закладок. Список закладок можна відкрити натисканням кнопки зі стрілкою (трикутником) поряд з полем введення пункту призначення. У відповідь на натискання програма відкриє нове діалогове вікно.


[[File:MarbleMaemo-RoutingBookmarks.png|400px|center]]
[[File:MarbleMaemo-RoutingBookmarks.png|400px|center]]


The selected bookmark is used as the route target. You are now ready to calculate the route. Tap on the <menuchoice>Get Directions</menuchoice> button to do that. The number of routes found is shown. In case more than one route was found, you can optionally switch to an alternative one at the bottom of the screen. You can also view driving instructions using the <menuchoice>Show Details</menuchoice> button.
Вибрану закладку буде використано для визначення пункту призначення. Тепер все готово до обчислення маршруту. Натисніть напис <menuchoice>Отримати настанови</menuchoice>, щоб наказати програмі виконати обчислення. У відповідь буде показано кількість знайдених маршрутів. Якщо буде знайдено декілька маршрутів, вибрати один з них можна буде за допомогою нижньої частини вікна. Настанови з керування ви можете отримати натисканням кнопки <menuchoice>Показати подробиці</menuchoice>.


[[File:MarbleMaemo-DrivingInstructions.png|400px|center]]
[[File:MarbleMaemo-DrivingInstructions.png|400px|center]]


Your route is now ready. Tap on the <menuchoice>arrow</menuchoice> button to close the window. You'll see an overview of the route.
Потрібний нам маршрут визначено. Натисніть кнопку зі стрілочкою, щоб закрити вікно. У відповідь програма покаже огляд маршруту.


[[File:MarbleMaemo-RouteOverview.png|400px|center]]
[[File:MarbleMaemo-RouteOverview.png|400px|center]]


=== Using the Context Menu ===
=== Користування контекстним меню ===


If the start or the destination is visible on the map, you can also use the context menu to set the start or the destination of the route. Click on the map once (without moving it) and a context menu comes up. Select <menuchoice>Directions from here</menuchoice> to set the route start and <menuchoice>Directions to here</menuchoice> to set the destination. The route is calculated automatically (if both a start and a destination are set).
Якщо пункти відправлення і призначення вже показано на карті, ви можете скористатися контекстним меню для встановлення пункту відправлення і призначення маршруту. Натисніть на карті один раз (без пересування точки натискання), щоб відкрити контекстне меню. Виберіть у меню пункт <menuchoice>Почати звідси</menuchoice>, щоб встановити початок маршруту, і пункт <menuchoice>Дістатися сюди</menuchoice>, щоб встановити призначення. Маршрут буде обчислено автоматично (якщо встановлено пункт початку і пункт призначення).


[[File:MarbleMaemo-DirectionsFromHere.png|400px|center]]
[[File:MarbleMaemo-DirectionsFromHere.png|400px|center]]


=== Adding Via Points ===
=== Додавання проміжних пунктів ===


Once a route is calculated, you can insert via points (stopover points) with drag and drop. To accomplish that, use the pen of the N900. Click on any point of the route and move the pen to the desired location where a via point should be inserted. While dragging, a small green flag is shown as well as blue lines to the neighboring points on the route.
Після завершення визначення маршруту ви можете вставити проміжні пункти (пункти проміжних зупинок) простим перетягуванням зі скиданням. Для виконання такого перетягування скористайтеся стилом N900. Натисніть будь-яку точку маршруту і перетягніть її стилом до точки розташування проміжного пункту. Під час перетягування буде показано невеличкий зелений прапорець та сині лінії до сусідніх точок маршруту.


== Activating Guidance Mode ==
== Вмикання режиму путівника ==


With the route planned you can now switch to guidance mode. Do you have Internet access throughout your journey? If not, switch Marble to offline mode to inform it that you don't want it to download any missing information from the Internet. Otherwise it's likely that your N900 will open popup dialogs asking you to connect to the Internet frequently. Marble's offline mode is activated from the main menu, accessible by tapping on the <menuchoice>Marble - Virtual Globe</menuchoice> headline of the main window.
Після завершення визначення маршруту можна перейти у режим путівника. Добре, якщо у дорозі у вас буде доступ до інтернету. Що ж робити, якщо такого доступу немає? Перемкніть Marble у автономний режим, щоб повідомити програмі про те, що їй не слід звантажувати дані з інтернету. Якщо ви цього не зробите, N900 постійно відкриватиме вікна з проханням щодо встановлення з’єднання з інтернетом. Увімкнути автономний режим Marble можна за допомогою головного меню, відкрити яке можна натисканням напису <menuchoice>Віртуальний глобус Marble</menuchoice> у заголовку основного вікна.


[[File:MarbleMaemoOfflineRouting-RoutingMenu.png|400px|center]]
[[File:MarbleMaemoOfflineRouting-RoutingMenu.png|400px|center]]


Tap on the <menuchoice>guidance mode</menuchoice> icon to activate the mode with the same name. It is the left of the four icons on the bottom of the screen.
Натисніть піктограму режиму путівника, щоб задіяти відповідний режим. Цю піктограму розташовано ліворуч у наборі з чотирьох піктограм у нижній частині вікна.


[[File:MarbleMaemoOfflineRouting-OfflineRoute.png|400px|center]]
[[File:MarbleMaemoOfflineRouting-OfflineRoute.png|400px|center]]


In guidance mode, the GPS and the two zoom icons are hidden. Instead a couple of other elements are shown. Let's look at the items relevant during your journey, one after the other:
У режимі путівника піктограму GPS та дві піктограми зміни масштабу буде приховано. Замість них буде показано декілька інших елементів керування. Послідовно розглянемо ті з них, які будуть корисні під час подорожі:


[[File:MarbleMaemo-GuidanceModeElements.png|400px|center]]
[[File:MarbleMaemo-GuidanceModeElements.png|400px|center]]


# A white triangle indicates your current location (GPS position) and the direction you're moving. The red circle around the current position indicates the quality of the GPS signal: Your real position will likely be somewhere in this circle. The smaller the circle, the better is the GPS signal.
# Білий трикутничок позначатиме ваше поточне розташування (за даними GPS) та напрямок руху. Червоне коло навколо поточної позиції позначатиме якість сигналу GPS: справжнє розташування перебуває у межах цього кола. Чим меншим є коло, тим якісніші дані на основі сигналу GPS.
# The route source and destination position as well as via points are shown in the map using icons with letters. For a route only consisting of source and destination, the source is indicated by the (A) icon and the destination using the (B) icon. A green icon indicates that you haven't visited the target yet, while a gray icon indicates visited targets. In the screenshot above, the route source position (A) has already been marked visited since we're very close to it at the moment.
# Пункт відправлення, пункт призначення та проміжні пункти буде показано на карті за допомогою піктограм з літерами. Якщо маршрут визначається лише між пунктом відправлення і пунктом призначення, пункт відправлення буде позначено піктограмою з літерою A, а пункт призначення — літерою B. Зелені піктограми позначатимуть пункти, у яких ви ще не побували, а сірі — відвідані пункти. На наведеному вище знімку початковий пункт (A) вже позначено які відвіданий, оскільки ми перебуваємо дуже близько до нього.
# The next turn point is marked in the map using an orange circle.
# Наступний пункт повороту позначено на карті за допомогою помаранчевого кола.
# Once the distance to the next turn point falls below 1 km (1000 m), a progress bar is shown. It indicates the distance to the turn point.
# Щойно відстань до наступного пункту повороту зменшиться до 1 км (1000 м), буде показано смужку поступу. Вона позначатиме відстань до пункту повороту.
# This icon indicates the turn type of the next turn. When it is gray, the next turn is more than 1 km (1000 m) away. Please note that only offline routers generate turn type icons. The distance to the turn point is shown below the icon.
# Ця піктограма позначає тип повороту. Якщо вона сірого кольору, до повороту більше 1 км (1000 м). Зауважте, що піктограми для типів повороту буде показано лише у автономному режимі. Відстань до пункту повороту буде показано під піктограмою.
# Driving instructions are shown in the middle.
# Настанови з керування показано посередині.
# This label displays the distance to the route destination.
# Ця мітка позначає відстань до пункту призначення маршруту.
# You can disable guidance mode with another click on the guidance mode icon.
# Вимкнути режим путівника можна повторним натисканням піктограми режиму путівника.


{{Prevnext|Special:myLanguage/Marble/Maemo/OfflineRouting|Special:myLanguage/Marble/Tracking|Offline Routing|Tracking}}
{{Prevnext|Special:myLanguage/Marble/Maemo/OfflineRouting|Special:myLanguage/Marble/Tracking|Автономна побудова маршрутів|Стеження за розташуванням}}


[[Category:Освіта/uk]]
[[Category:Освіта/uk]]

Latest revision as of 13:45, 11 May 2011

Other languages:


За допомогою Режиму путівника Marble допоможе вам знайти правильний шлях до пункту призначення. Після вмикання цього режиму картка стежитиме за вашим поточним розташуванням (GPS-позицією) і коригуватиме масштаб відповідно до швидкості руху. У пунктах поворотів буде показано настанови з керування засобом пересування.

Планування маршруту

У Marble передбачено декілька способів створення маршрутів: ви можете скористатися пошуком за назвами пункту відправлення і пункту призначення, скористатися вашими закладками або просто позначити відповідні пункти на карті.

Користування діалоговим вікном побудови маршруту

Діалогове вікно маршрутів можна відкрити за допомогою основного меню програми: достатньо натиснути напис Віртуальний глобус Marble, і ви зможете створювати маршрути на основі пошуку пунктів та закладок. Ми розглянемо побудову маршруту на основі обох цих наборів даних. Відкрийте діалогове вікно маршрутів так, щоб зображення на екрані було подібним до наведеного нижче.

Введемо Augartenstraße, Karlsruhe у поле пошуку, розташоване вгорі, для визначення початку маршруту. Натисканням кнопки Знайти або натискання клавіші Enter накажемо програмі виконати пошук.

Зауваження

Для пошуку на основі ключових слів потрібно встановити інтернет-з’єднання. Якщо програма не показує жодних результатів, переконайтеся, що вона працює не у автономному режимі.


Знайдених результатів може бути декілька. Вибрати відповідний можна за допомогою списку, який буде показано у нижній частині діалогового вікна. Звичайною, ви можете виправити помилки у вказаній вами назві і повторити пошук, якщо бажаного місця не виявиться серед результатів пошуку.

Після визначення пункту початку маршруту перейдемо до визначення пункту призначення за допомогою однієї з встановлених закладок. Список закладок можна відкрити натисканням кнопки зі стрілкою (трикутником) поряд з полем введення пункту призначення. У відповідь на натискання програма відкриє нове діалогове вікно.

Вибрану закладку буде використано для визначення пункту призначення. Тепер все готово до обчислення маршруту. Натисніть напис Отримати настанови, щоб наказати програмі виконати обчислення. У відповідь буде показано кількість знайдених маршрутів. Якщо буде знайдено декілька маршрутів, вибрати один з них можна буде за допомогою нижньої частини вікна. Настанови з керування ви можете отримати натисканням кнопки Показати подробиці.

Потрібний нам маршрут визначено. Натисніть кнопку зі стрілочкою, щоб закрити вікно. У відповідь програма покаже огляд маршруту.

Користування контекстним меню

Якщо пункти відправлення і призначення вже показано на карті, ви можете скористатися контекстним меню для встановлення пункту відправлення і призначення маршруту. Натисніть на карті один раз (без пересування точки натискання), щоб відкрити контекстне меню. Виберіть у меню пункт Почати звідси, щоб встановити початок маршруту, і пункт Дістатися сюди, щоб встановити призначення. Маршрут буде обчислено автоматично (якщо встановлено пункт початку і пункт призначення).

Додавання проміжних пунктів

Після завершення визначення маршруту ви можете вставити проміжні пункти (пункти проміжних зупинок) простим перетягуванням зі скиданням. Для виконання такого перетягування скористайтеся стилом N900. Натисніть будь-яку точку маршруту і перетягніть її стилом до точки розташування проміжного пункту. Під час перетягування буде показано невеличкий зелений прапорець та сині лінії до сусідніх точок маршруту.

Вмикання режиму путівника

Після завершення визначення маршруту можна перейти у режим путівника. Добре, якщо у дорозі у вас буде доступ до інтернету. Що ж робити, якщо такого доступу немає? Перемкніть Marble у автономний режим, щоб повідомити програмі про те, що їй не слід звантажувати дані з інтернету. Якщо ви цього не зробите, N900 постійно відкриватиме вікна з проханням щодо встановлення з’єднання з інтернетом. Увімкнути автономний режим Marble можна за допомогою головного меню, відкрити яке можна натисканням напису Віртуальний глобус Marble у заголовку основного вікна.

Натисніть піктограму режиму путівника, щоб задіяти відповідний режим. Цю піктограму розташовано ліворуч у наборі з чотирьох піктограм у нижній частині вікна.

У режимі путівника піктограму GPS та дві піктограми зміни масштабу буде приховано. Замість них буде показано декілька інших елементів керування. Послідовно розглянемо ті з них, які будуть корисні під час подорожі:

  1. Білий трикутничок позначатиме ваше поточне розташування (за даними GPS) та напрямок руху. Червоне коло навколо поточної позиції позначатиме якість сигналу GPS: справжнє розташування перебуває у межах цього кола. Чим меншим є коло, тим якісніші дані на основі сигналу GPS.
  2. Пункт відправлення, пункт призначення та проміжні пункти буде показано на карті за допомогою піктограм з літерами. Якщо маршрут визначається лише між пунктом відправлення і пунктом призначення, пункт відправлення буде позначено піктограмою з літерою A, а пункт призначення — літерою B. Зелені піктограми позначатимуть пункти, у яких ви ще не побували, а сірі — відвідані пункти. На наведеному вище знімку початковий пункт (A) вже позначено які відвіданий, оскільки ми перебуваємо дуже близько до нього.
  3. Наступний пункт повороту позначено на карті за допомогою помаранчевого кола.
  4. Щойно відстань до наступного пункту повороту зменшиться до 1 км (1000 м), буде показано смужку поступу. Вона позначатиме відстань до пункту повороту.
  5. Ця піктограма позначає тип повороту. Якщо вона сірого кольору, до повороту більше 1 км (1000 м). Зауважте, що піктограми для типів повороту буде показано лише у автономному режимі. Відстань до пункту повороту буде показано під піктограмою.
  6. Настанови з керування показано посередині.
  7. Ця мітка позначає відстань до пункту призначення маршруту.
  8. Вимкнути режим путівника можна повторним натисканням піктограми режиму путівника.