User contributions for Aebexo
24 October 2013
- 00:3400:34, 24 October 2013 diff hist +65 Concepts/OpenPGP Help Spread/de Created page with "Bisher nutzen nur wenige Leute Kryptografie für ihre private Kommunikation. Das ist seit Jahrzehnten so, und nicht einmal Edward Snowdens Enthüllungen über die Aktivitäten..."
- 00:3400:34, 24 October 2013 diff hist +359 N Translations:Concepts/OpenPGP Help Spread/3/de Created page with "Bisher nutzen nur wenige Leute Kryptografie für ihre private Kommunikation. Das ist seit Jahrzehnten so, und nicht einmal Edward Snowdens Enthüllungen über die Aktivitäten..." current
23 October 2013
- 23:1323:13, 23 October 2013 diff hist +1 Concepts/OpenPGP Help Spread/de Created page with "=== Aktuelle Situation ==="
- 23:1323:13, 23 October 2013 diff hist +26 N Translations:Concepts/OpenPGP Help Spread/2/de Created page with "=== Aktuelle Situation ===" current
- 23:1223:12, 23 October 2013 diff hist +4 Concepts/OpenPGP Help Spread/de No edit summary
- 23:1223:12, 23 October 2013 diff hist +4 Translations:Concepts/OpenPGP Help Spread/1/de No edit summary current
- 23:1223:12, 23 October 2013 diff hist +16 Concepts/OpenPGP Help Spread/de Created page with "Helfen Sie dabei, OpenPGP zu verbreiten"
- 23:1223:12, 23 October 2013 diff hist +39 N Translations:Concepts/OpenPGP Help Spread/1/de Created page with "Helfen Sie dabei, OpenPGP zu verbreiten"
- 23:1123:11, 23 October 2013 diff hist +6,019 N Concepts/OpenPGP Help Spread/de Created page with "Helfen Sie dabei, OpenPGP zu verbreiten"
- 23:1123:11, 23 October 2013 diff hist +39 N Translations:Concepts/OpenPGP Help Spread/Page display title/de Created page with "Helfen Sie dabei, OpenPGP zu verbreiten" current
- 16:1716:17, 23 October 2013 diff hist −59 ReadyForTranslation Concepts/OpenPGP_Help_Spread
- 16:0916:09, 23 October 2013 diff hist +96 Concepts/OpenPGP Help Spread preparation for translation (markup edit)
- 15:5515:55, 23 October 2013 diff hist −111 m Concepts/OpenPGP Help Spread language and style improvements
- 03:0303:03, 23 October 2013 diff hist +1,045 Concepts/OpenPGP Help Spread No edit summary
- 02:5302:53, 23 October 2013 diff hist +859 Concepts/OpenPGP Help Spread No edit summary
- 02:3802:38, 23 October 2013 diff hist +1,615 Concepts/OpenPGP Help Spread No edit summary
- 02:1702:17, 23 October 2013 diff hist +2,395 N Concepts/OpenPGP Help Spread Created page with "== Current situation == Quite few people use cryptography in their private communication. This has been the case for decades and not even Edward Snowden's disclosures about N..."
22 October 2013
- 03:0303:03, 22 October 2013 diff hist +564 Concepts/OpenPGP Getting Started/de No edit summary
- 03:0303:03, 22 October 2013 diff hist +564 Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/18/de No edit summary current
- 02:5902:59, 22 October 2013 diff hist 0 Concepts/OpenPGP Getting Started/de Created page with "== User-IDs =="
- 02:5902:59, 22 October 2013 diff hist +14 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/19/de Created page with "== User-IDs ==" current
- 02:5302:53, 22 October 2013 diff hist −443 Concepts/OpenPGP Getting Started/de Created page with "== User-IDs =="
- 02:5302:53, 22 October 2013 diff hist +14 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/18/de Created page with "== User-IDs =="
- 02:5302:53, 22 October 2013 diff hist +35 Concepts/OpenPGP Getting Started/de Created page with "Auf keinen Fall sollten Sie von Ihrer normalen Festplatte booten (sie idealerweise vom System abtrennen), sondern von einem vertrauenswürdigen Medium. Das ist typischerweise ..."
- 02:5302:53, 22 October 2013 diff hist +452 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/17/de Created page with "Auf keinen Fall sollten Sie von Ihrer normalen Festplatte booten (sie idealerweise vom System abtrennen), sondern von einem vertrauenswürdigen Medium. Das ist typischerweise ..." current
- 02:4402:44, 22 October 2013 diff hist +6 Concepts/OpenPGP Getting Started/de Created page with "Der Schlüssel soll in einer sicheren Umgebung erzeugt werden, und der Hauptschlüssel soll nie in einer unsicheren Umgebung verwendet werden. Aber was ist eine sichere Umgebu..."
- 02:4402:44, 22 October 2013 diff hist +383 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/16/de Created page with "Der Schlüssel soll in einer sicheren Umgebung erzeugt werden, und der Hauptschlüssel soll nie in einer unsicheren Umgebung verwendet werden. Aber was ist eine sichere Umgebu..." current
- 02:4002:40, 22 October 2013 diff hist 0 Concepts/OpenPGP Getting Started/de No edit summary
- 02:4002:40, 22 October 2013 diff hist 0 Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/15/de No edit summary current
- 02:3902:39, 22 October 2013 diff hist −2 Concepts/OpenPGP Getting Started/de Created page with "== Sichere Umgabung =="
- 02:3902:39, 22 October 2013 diff hist +22 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/15/de Created page with "== Sichere Umgabung =="
- 02:3902:39, 22 October 2013 diff hist +440 Concepts/OpenPGP Getting Started/de Created page with "Die meisten OpenPGP-Schlüssel haben mindestens einen Unterschlüssel (alle haben genau einen Hauptschlüssel). Sie brauchen sich normalerweise nicht um diesen Unterschied zu ..."
- 02:3902:39, 22 October 2013 diff hist +1,772 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/14/de Created page with "Die meisten OpenPGP-Schlüssel haben mindestens einen Unterschlüssel (alle haben genau einen Hauptschlüssel). Sie brauchen sich normalerweise nicht um diesen Unterschied zu ..." current
- 00:2000:20, 22 October 2013 diff hist +15 Concepts/OpenPGP Getting Started/de Created page with "== Hauptschlüssel und Unterschlüssel =="
- 00:2000:20, 22 October 2013 diff hist +41 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/13/de Created page with "== Hauptschlüssel und Unterschlüssel ==" current
12 July 2013
- 03:5703:57, 12 July 2013 diff hist +634 Nm Special:Badtitle/NS90:User talk:Yurchor/Your translations of my OpenPGP articles New thread: Your translations of my OpenPGP articles current
7 July 2013
- 02:2302:23, 7 July 2013 diff hist +128 Concepts/OpenPGP Getting Started/de Created page with "Es ist völlig in Ordnung, OpenPGP auf unsicheren Systemen zu verwenden. Sie (und Ihre Kommunikationspartner!) müssen sich aber immer des Sicherheitsniveaus bewusst sein. Der..."
- 02:2302:23, 7 July 2013 diff hist +810 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/12/de Created page with "Es ist völlig in Ordnung, OpenPGP auf unsicheren Systemen zu verwenden. Sie (und Ihre Kommunikationspartner!) müssen sich aber immer des Sicherheitsniveaus bewusst sein. Der..." current
- 02:1702:17, 7 July 2013 diff hist +191 Concepts/OpenPGP Getting Started/de Created page with "Niemand knackt Schlüssel durch Brute-force-Angriffe. Das ist sogar für eher kurze Schlüssel (etwa 1024 Bit) innerhalb der nächsten Jahrzehnte schlicht und ergreifend unmö..."
- 02:1702:17, 7 July 2013 diff hist +1,135 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/11/de Created page with "Niemand knackt Schlüssel durch Brute-force-Angriffe. Das ist sogar für eher kurze Schlüssel (etwa 1024 Bit) innerhalb der nächsten Jahrzehnte schlicht und ergreifend unmö..." current
- 02:0902:09, 7 July 2013 diff hist +207 Concepts/OpenPGP Getting Started/de Created page with "Wenn Schlüssel involviert sind, ist die wichtigste Frage: Wie sicher / verlässlich sind sie und ihre Verwendung? Die wichtigste Regel der Kryptografie ist nicht "Machen Sie ..."
- 02:0902:09, 7 July 2013 diff hist +892 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/10/de Created page with "Wenn Schlüssel involviert sind, ist die wichtigste Frage: Wie sicher / verlässlich sind sie und ihre Verwendung? Die wichtigste Regel der Kryptografie ist nicht "Machen Sie ..." current
- 02:0202:02, 7 July 2013 diff hist +8 Concepts/OpenPGP Getting Started/de Created page with "== Schlüsselsicherheit =="
- 02:0202:02, 7 July 2013 diff hist +26 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/9/de Created page with "== Schlüsselsicherheit ==" current
- 02:0102:01, 7 July 2013 diff hist +12 Concepts/OpenPGP Getting Started/de Created page with "Willkommen in der Welt der Kryptpgrafie!"
- 02:0102:01, 7 July 2013 diff hist +40 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/8/de Created page with "Willkommen in der Welt der Kryptpgrafie!" current
- 02:0102:01, 7 July 2013 diff hist −4 Concepts/OpenPGP Getting Started/de Created page with "# ''Was komfortabel ist, bedroht (fast immer) Ihre Sicherheit.'' # Mehr Sicherheit ist nicht in jedem Fall besser. Seien Sie sich aber der Konsequenzen bewusst (in beide Richt..."
- 02:0102:01, 7 July 2013 diff hist +182 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/7/de Created page with "# ''Was komfortabel ist, bedroht (fast immer) Ihre Sicherheit.'' # Mehr Sicherheit ist nicht in jedem Fall besser. Seien Sie sich aber der Konsequenzen bewusst (in beide Richt..." current
- 01:5901:59, 7 July 2013 diff hist +3 Concepts/OpenPGP Getting Started/de Created page with "Merken Sie sich dies:"
- 01:5901:59, 7 July 2013 diff hist +21 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/6/de Created page with "Merken Sie sich dies:" current