User contributions for Claus chr
9 June 2010
- 14:2114:21, 9 June 2010 diff hist +1 m Nepomuk/da No edit summary
- 14:2114:21, 9 June 2010 diff hist +1 m Translations:Nepomuk/28/da No edit summary
- 14:1914:19, 9 June 2010 diff hist +39 Nepomuk/da Created page with 'Category:System_(da) Category:Sider på dansk_(da)'
- 14:1914:19, 9 June 2010 diff hist +58 N Translations:Nepomuk/32/da Created page with 'Category:System_(da) Category:Sider på dansk_(da)'
- 14:1914:19, 9 June 2010 diff hist +28 Nepomuk/da Created page with ':''Mere information'' (på engelsk): ::[http://en.wikipedia.org/wiki/Semantic_desktop Wikipedia - Semantic Desktop] ::[http://en.wikipedia.org/wiki/NEPOMUK_(framework) Wikipedi...'
- 14:1914:19, 9 June 2010 diff hist +466 N Translations:Nepomuk/31/da Created page with ':''Mere information'' (på engelsk): ::[http://en.wikipedia.org/wiki/Semantic_desktop Wikipedia - Semantic Desktop] ::[http://en.wikipedia.org/wiki/NEPOMUK_(framework) Wikipedi...'
- 14:1814:18, 9 June 2010 diff hist +54 Nepomuk/da Created page with 'Der er en ting, som jeg må gå ind på, før jeg linker til kilder til yderligere information: deling af Nepomuk data. Det ville være smart, hvis dine tags, bedømmelser og ko...'
- 14:1814:18, 9 June 2010 diff hist +780 N Translations:Nepomuk/30/da Created page with 'Der er en ting, som jeg må gå ind på, før jeg linker til kilder til yderligere information: deling af Nepomuk data. Det ville være smart, hvis dine tags, bedømmelser og ko...'
- 14:1814:18, 9 June 2010 diff hist 0 Nepomuk/da Created page with '==Deling og privatliv=='
- 14:1814:18, 9 June 2010 diff hist +23 N Translations:Nepomuk/29/da Created page with '==Deling og privatliv==' current
- 14:1814:18, 9 June 2010 diff hist +43 Nepomuk/da Created page with 'Bemærk, at senariet, som blev beskrevet ovenfor stadig er flere år fra at være en realitet. Det meste af den grundlæggende infrastruktur for dette er på plads i KDE, med der...'
- 14:1814:18, 9 June 2010 diff hist +200 N Translations:Nepomuk/28/da Created page with 'Bemærk, at senariet, som blev beskrevet ovenfor stadig er flere år fra at være en realitet. Det meste af den grundlæggende infrastruktur for dette er på plads i KDE, med der...'
- 14:1814:18, 9 June 2010 diff hist +58 Nepomuk/da Created page with 'Dette er selvfølgelig mest relevant for en, der arbejder ved computeren på kontoret eller derhjemme. Hvis du mest spiller computerspil eller blot bruger computeren en gang imel...'
- 14:1814:18, 9 June 2010 diff hist +234 N Translations:Nepomuk/27/da Created page with 'Dette er selvfølgelig mest relevant for en, der arbejder ved computeren på kontoret eller derhjemme. Hvis du mest spiller computerspil eller blot bruger computeren en gang imel...' current
- 14:1814:18, 9 June 2010 diff hist +111 Nepomuk/da Created page with 'Fordelene ved en sådan aktivitets-baseret arbejdsgang går videre end du måske umidelbart forventer. Det hjælper dig ikke bare med at finde filer og kontakte personer, det hj...'
- 14:1814:18, 9 June 2010 diff hist +595 N Translations:Nepomuk/26/da Created page with 'Fordelene ved en sådan aktivitets-baseret arbejdsgang går videre end du måske umidelbart forventer. Det hjælper dig ikke bare med at finde filer og kontakte personer, det hj...' current
- 14:1814:18, 9 June 2010 diff hist 0 Nepomuk/da Created page with 'Når du er færdig, går du tilbage til en anden aktivitet, og igen tilpasser applikationerne deres opførsel til, hvad du arbejder med.'
- 14:1814:18, 9 June 2010 diff hist +136 N Translations:Nepomuk/25/da Created page with 'Når du er færdig, går du tilbage til en anden aktivitet, og igen tilpasser applikationerne deres opførsel til, hvad du arbejder med.'
- 14:1814:18, 9 June 2010 diff hist +4 Nepomuk/da Created page with 'Når en eller anden spørger dig om en pris, så skifter du til denne aktivitet. Start regnearket - det er bevidst om din aktivitet, så det viser de seneste regneark med priser ...'
- 14:1814:18, 9 June 2010 diff hist +417 N Translations:Nepomuk/24/da Created page with 'Når en eller anden spørger dig om en pris, så skifter du til denne aktivitet. Start regnearket - det er bevidst om din aktivitet, så det viser de seneste regneark med priser ...'
- 14:1814:18, 9 June 2010 diff hist +84 Nepomuk/da Created page with 'Hvis applikationerne og skrivebordet var bevidste om aktiviteter, så kunne du lave en aktivitet for hver af de opgaver, som du regelmæssigt arbejder med. Hvis du for eksempel o...'
- 14:1814:18, 9 June 2010 diff hist +543 N Translations:Nepomuk/23/da Created page with 'Hvis applikationerne og skrivebordet var bevidste om aktiviteter, så kunne du lave en aktivitet for hver af de opgaver, som du regelmæssigt arbejder med. Hvis du for eksempel o...'
- 14:1714:17, 9 June 2010 diff hist +118 Nepomuk/da Created page with 'Her kommer aktiviteter ind i billedet. De blev introduceret i Plasma og giver indtil videre mulighed for forsk...'
- 14:1714:17, 9 June 2010 diff hist +502 N Translations:Nepomuk/22/da Created page with 'Her kommer aktiviteter ind i billedet. De blev introduceret i Plasma og giver indtil videre mulighed for forsk...'
- 14:1714:17, 9 June 2010 diff hist +3 Nepomuk/da Created page with 'Det ville være rart at kunne organisere alt dette lidt bedre, ikke?'
- 14:1714:17, 9 June 2010 diff hist +68 N Translations:Nepomuk/21/da Created page with 'Det ville være rart at kunne organisere alt dette lidt bedre, ikke?' current
- 14:1614:16, 9 June 2010 diff hist +19 Nepomuk/da Created page with 'Lad os sige, at du er i gang med at færdiggøre nogle noter, som du tog under et møde. Så ringer telefonen, og du bliver bedt om at finde regnearket med priser og tilpasse det...'
- 14:1614:16, 9 June 2010 diff hist +270 N Translations:Nepomuk/20/da Created page with 'Lad os sige, at du er i gang med at færdiggøre nogle noter, som du tog under et møde. Så ringer telefonen, og du bliver bedt om at finde regnearket med priser og tilpasse det...' current
- 14:1614:16, 9 June 2010 diff hist +14 Nepomuk/da Created page with 'Her er et eksempel på, hvordan bevidsthed om sammenhænge kan hjælpe dit skrivebord med at fungere mere effektivt.'
- 14:1614:16, 9 June 2010 diff hist +116 N Translations:Nepomuk/19/da Created page with 'Her er et eksempel på, hvordan bevidsthed om sammenhænge kan hjælpe dit skrivebord med at fungere mere effektivt.' current
- 14:1614:16, 9 June 2010 diff hist +27 Nepomuk/da Created page with 'Disse slægtskaber kan ikke bare være til hjælp ved søgning efter filer, de kan også have indflydelse på applikationer og på hvilken information de fremviser. Bemærk, at d...'
- 14:1614:16, 9 June 2010 diff hist +356 N Translations:Nepomuk/18/da Created page with 'Disse slægtskaber kan ikke bare være til hjælp ved søgning efter filer, de kan også have indflydelse på applikationer og på hvilken information de fremviser. Bemærk, at d...'
- 14:1614:16, 9 June 2010 diff hist +5 Nepomuk/da Created page with '===Sammenhænge==='
- 14:1614:16, 9 June 2010 diff hist +18 N Translations:Nepomuk/17/da Created page with '===Sammenhænge===' current
- 14:1614:16, 9 June 2010 diff hist +52 Nepomuk/da Created page with 'Denne del af Nepomuk handler om smart søgning. Tænk på, hvordan Google prøver at håndtere dine søgninger på en smart måde: når du søger efter et hotel og et bynavn, så...'
- 14:1614:16, 9 June 2010 diff hist +648 N Translations:Nepomuk/16/da Created page with 'Denne del af Nepomuk handler om smart søgning. Tænk på, hvordan Google prøver at håndtere dine søgninger på en smart måde: når du søger efter et hotel og et bynavn, så...'
- 14:1614:16, 9 June 2010 diff hist +50 Nepomuk/da Created page with 'Andre muligte slægtskaber er mellem en internetside, som du kopierede tekst fra og det dokument, som du satte teksten ind i eller mellem to billeder af den samme bil. Sådanne s...'
- 14:1614:16, 9 June 2010 diff hist +554 N Translations:Nepomuk/15/da Created page with 'Andre muligte slægtskaber er mellem en internetside, som du kopierede tekst fra og det dokument, som du satte teksten ind i eller mellem to billeder af den samme bil. Sådanne s...'
- 14:1614:16, 9 June 2010 diff hist −32 Nepomuk/da Created page with 'Her prøver Nepomuk at hjælpe dig. Du ved, at filen kom fra den der ven -- det ved computeren ikke; men Nepomuk kan huske 'slægtskabet'. Søger du på din vens navn, så findes...'
- 14:1614:16, 9 June 2010 diff hist +191 N Translations:Nepomuk/14/da Created page with 'Her prøver Nepomuk at hjælpe dig. Du ved, at filen kom fra den der ven -- det ved computeren ikke; men Nepomuk kan huske 'slægtskabet'. Søger du på din vens navn, så findes...'
- 14:1514:15, 9 June 2010 diff hist +18 Nepomuk/da Created page with 'Lad os sige, at du modtog et foto fra en ven for 2 uger siden. Du gemte det et eller andet sted på din computer. Hvordan finder du nu filen? Hvis du ikke kan huske, hvor du gemt...'
- 14:1514:15, 9 June 2010 diff hist +207 N Translations:Nepomuk/13/da Created page with 'Lad os sige, at du modtog et foto fra en ven for 2 uger siden. Du gemte det et eller andet sted på din computer. Hvordan finder du nu filen? Hvis du ikke kan huske, hvor du gemt...' current
- 14:1514:15, 9 June 2010 diff hist +1 Nepomuk/da Created page with '===Beslægtethed==='
- 14:1514:15, 9 June 2010 diff hist +19 N Translations:Nepomuk/12/da Created page with '===Beslægtethed===' current
- 14:1514:15, 9 June 2010 diff hist +1 Nepomuk/da Created page with 'Lad mig prøve at forklare, hvad Nepomuk kan ved to eksempler.'
- 14:1514:15, 9 June 2010 diff hist +62 N Translations:Nepomuk/11/da Created page with 'Lad mig prøve at forklare, hvad Nepomuk kan ved to eksempler.'
- 14:1514:15, 9 June 2010 diff hist +1 Nepomuk/da Created page with '==Eksempler=='
- 14:1514:15, 9 June 2010 diff hist +13 N Translations:Nepomuk/10/da Created page with '==Eksempler==' current
- 14:1514:15, 9 June 2010 diff hist −9 Nepomuk/da Created page with 'Det tredje lag er meget komplekst og grunden til, at Nepomuk blev skabt af adskillige firmaer og universiteter i EU som et forskningsprojekt. Det er her, du finder vanskelige beg...'
- 14:1514:15, 9 June 2010 diff hist +289 N Translations:Nepomuk/9/da Created page with 'Det tredje lag er meget komplekst og grunden til, at Nepomuk blev skabt af adskillige firmaer og universiteter i EU som et forskningsprojekt. Det er her, du finder vanskelige beg...'
- 14:1414:14, 9 June 2010 diff hist +33 Nepomuk/da Created page with 'For at gøre det nemmere at finde tekstfiler tilbyder Nepomuk er anden funktionalitet: indeksering af filernes tekster. Det bruger en teknologi ved navn [[Glossary_(da)#Strigi|St...'
- 14:1414:14, 9 June 2010 diff hist +321 N Translations:Nepomuk/8/da Created page with 'For at gøre det nemmere at finde tekstfiler tilbyder Nepomuk er anden funktionalitet: indeksering af filernes tekster. Det bruger en teknologi ved navn [[Glossary_(da)#Strigi|St...'
- 14:1414:14, 9 June 2010 diff hist +2 Nepomuk/da Created page with 'Nepomuk tilbyder flere 'lag' af funktionalitet til applikationer. Det første og enkleste involverer manuel tagging, bedømmelse og kommentering som i Dolphin. Det hjælper dig m...'
- 14:1414:14, 9 June 2010 diff hist +233 N Translations:Nepomuk/7/da Created page with 'Nepomuk tilbyder flere 'lag' af funktionalitet til applikationer. Det første og enkleste involverer manuel tagging, bedømmelse og kommentering som i Dolphin. Det hjælper dig m...'
- 14:1414:14, 9 June 2010 diff hist +1 Nepomuk/da Created page with '==Funktionaliteter=='
- 14:1414:14, 9 June 2010 diff hist +20 N Translations:Nepomuk/6/da Created page with '==Funktionaliteter==' current
- 14:1414:14, 9 June 2010 diff hist +21 Nepomuk/da Created page with '=== Prøv den === Dolphin bruger for eksempel Nepomuk. For at kunne prøve det følgende, så skal Nepomuk og Strigi være aktiverede i ''Systemindstillinger > S...'
- 14:1414:14, 9 June 2010 diff hist +463 N Translations:Nepomuk/5/da Created page with '=== Prøv den === Dolphin bruger for eksempel Nepomuk. For at kunne prøve det følgende, så skal Nepomuk og Strigi være aktiverede i ''Systemindstillinger > S...'
- 14:1414:14, 9 June 2010 diff hist +11 Nepomuk/da Created page with 'Som nævnt i Ordlisten har Nepomuk at gøre med klassifikation, organisering og præsentation af data. Det er ikke en applikation men en komponent, som ...'
- 14:1414:14, 9 June 2010 diff hist +224 N Translations:Nepomuk/4/da Created page with 'Som nævnt i Ordlisten har Nepomuk at gøre med klassifikation, organisering og præsentation af data. Det er ikke en applikation men en komponent, som ...'
- 14:1414:14, 9 June 2010 diff hist −2 Nepomuk/da Created page with '==Kort forklaring=='
- 14:1414:14, 9 June 2010 diff hist +19 N Translations:Nepomuk/3/da Created page with '==Kort forklaring==' current
- 14:1414:14, 9 June 2010 diff hist −13 Nepomuk/da Created page with 'Formålet med denne side er ikke at forklare Nepomun teknologien i alle detaljer, men at give et kort overblik, nogle eksempler, visionerne bag og links til relevant information ...'
- 14:1414:14, 9 June 2010 diff hist +189 N Translations:Nepomuk/2/da Created page with 'Formålet med denne side er ikke at forklare Nepomun teknologien i alle detaljer, men at give et kort overblik, nogle eksempler, visionerne bag og links til relevant information ...'
- 14:1314:13, 9 June 2010 diff hist +7,631 N Nepomuk/da Created page with '=Nepomuk='
- 14:1314:13, 9 June 2010 diff hist +9 N Translations:Nepomuk/1/da Created page with '=Nepomuk='
- 14:1114:11, 9 June 2010 diff hist +39 KAddressBook/da Created page with 'Category:Kontor_(da) Category:Sider på dansk_(da)'
- 14:1114:11, 9 June 2010 diff hist +58 N Translations:KAddressBook/23/da Created page with 'Category:Kontor_(da) Category:Sider på dansk_(da)'
- 14:1114:11, 9 June 2010 diff hist 0 KAddressBook/da Created page with '==Problemløsning=='
- 14:1114:11, 9 June 2010 diff hist +19 N Translations:KAddressBook/21/da Created page with '==Problemløsning=='
- 14:1114:11, 9 June 2010 diff hist +15 KAddressBook/da Created page with 'Et antal almindelige 'børnesygdomme' er rapporteret for den udgave, som kommer med KDE EC 4.4. Mange af dem forsvandt i 4.4.1, men hvis du stadig får fejlmeddelelser, så har '...'
- 14:1114:11, 9 June 2010 diff hist +268 N Translations:KAddressBook/22/da Created page with 'Et antal almindelige 'børnesygdomme' er rapporteret for den udgave, som kommer med KDE EC 4.4. Mange af dem forsvandt i 4.4.1, men hvis du stadig får fejlmeddelelser, så har '...'
- 14:1114:11, 9 June 2010 diff hist +29 KAddressBook/da Created page with 'Siden '''Akonadi og AddressBook''' hjælper dig med at forstå strukturen af KAddressBook, sådan at du kan være sikker på, at du har alt med i...'
- 14:1114:11, 9 June 2010 diff hist +190 N Translations:KAddressBook/20/da Created page with 'Siden '''Akonadi og AddressBook''' hjælper dig med at forstå strukturen af KAddressBook, sådan at du kan være sikker på, at du har alt med i...'
- 14:1114:11, 9 June 2010 diff hist +14 KAddressBook/da Created page with '== Sikkerhedskopiering af dine data =='
- 14:1014:10, 9 June 2010 diff hist +38 N Translations:KAddressBook/19/da Created page with '== Sikkerhedskopiering af dine data =='
- 14:1014:10, 9 June 2010 diff hist −6 KAddressBook/da Created page with ''''Usynlige felter''' - nogle brugere har været bekymrede, fordi de havde information i felter, som ikke længere er synlige. Hvis du checker data i <tt>~/.local/share/contacts/...'
- 14:1014:10, 9 June 2010 diff hist +298 N Translations:KAddressBook/18/da Created page with ''''Usynlige felter''' - nogle brugere har været bekymrede, fordi de havde information i felter, som ikke længere er synlige. Hvis du checker data i <tt>~/.local/share/contacts/...'
- 14:1014:10, 9 June 2010 diff hist −8 KAddressBook/da Created page with ''''Distributionslister''' - overføringsredskabet for dine eksisterende distributionslister er endnu ikke udgivet. Du kan lave en ny Gruppe - grupper erstatter distributionsliste...'
- 14:1014:10, 9 June 2010 diff hist +778 N Translations:KAddressBook/17/da Created page with ''''Distributionslister''' - overføringsredskabet for dine eksisterende distributionslister er endnu ikke udgivet. Du kan lave en ny Gruppe - grupper erstatter distributionsliste...'
- 14:1014:10, 9 June 2010 diff hist +1 KAddressBook/da Created page with '==Status for denne udgave=='
- 14:0914:09, 9 June 2010 diff hist +27 N Translations:KAddressBook/16/da Created page with '==Status for denne udgave=='
- 14:0914:09, 9 June 2010 diff hist +48 N Translations:KAddressBook/15/da Created page with 'thumb|400px|center'
- 14:0914:09, 9 June 2010 diff hist −11 KAddressBook/da Created page with 'I KDE SC 4.5 er Systemindstillinger's desig blevet ændret, sådan at KDE ressourcer nu findes under ''Personlig information''. Processes er i øvrigt den samme.'
- 14:0914:09, 9 June 2010 diff hist +161 N Translations:KAddressBook/14/da Created page with 'I KDE SC 4.5 er Systemindstillinger's desig blevet ændret, sådan at KDE ressourcer nu findes under ''Personlig information''. Processes er i øvrigt den samme.'
- 14:0914:09, 9 June 2010 diff hist +6 KAddressBook/da Created page with 'Ressourcerne på dit system passer ikke nødvendigvis med dem du ser i dette billede - det har ingen betydning. Personal Contacts er den der har betydning for arbejdet med KAdres...'
- 14:0914:09, 9 June 2010 diff hist +193 N Translations:KAddressBook/13/da Created page with 'Ressourcerne på dit system passer ikke nødvendigvis med dem du ser i dette billede - det har ingen betydning. Personal Contacts er den der har betydning for arbejdet med KAdres...'
- 14:0914:09, 9 June 2010 diff hist −2 KAddressBook/da Created page with 'Forsk lidt videre med knappen ''Manage Addressbook Sources'', så vil du se, at du kan kan undersøge indstillingerne for dine ressourcer: [[Image:AkonadiResource2.png|thumb|400p...'
- 14:0914:09, 9 June 2010 diff hist +188 N Translations:KAddressBook/12/da Created page with 'Forsk lidt videre med knappen ''Manage Addressbook Sources'', så vil du se, at du kan kan undersøge indstillingerne for dine ressourcer: [[Image:AkonadiResource2.png|thumb|400p...'
- 14:0814:08, 9 June 2010 diff hist +18 KAddressBook/da Created page with 'Din distribution har måske allerede gjort dette for dig, men check ''Systemindstillinger > Avanceret > KDE-ressourcer''. Sørg for, at ressourcerne i denne liste er aktiverede; ...'
- 14:0814:08, 9 June 2010 diff hist +381 N Translations:KAddressBook/11/da Created page with 'Din distribution har måske allerede gjort dette for dig, men check ''Systemindstillinger > Avanceret > KDE-ressourcer''. Sørg for, at ressourcerne i denne liste er aktiverede; ...'
- 14:0814:08, 9 June 2010 diff hist +6 KAddressBook/da Created page with '===Aktivering af ressourcer==='
- 14:0814:08, 9 June 2010 diff hist +30 N Translations:KAddressBook/10/da Created page with '===Aktivering af ressourcer==='
- 14:0814:08, 9 June 2010 diff hist +59 KAddressBook/da Created page with ''''Nepomuk''' skal køre. Åbn ''Systemindstillinger > Avanceret > Skrivebordssøgning'' og aktivér Nepomuk. '''Strigi''' kan være for ressourcekrævende, hvis din hardva...'
- 14:0814:08, 9 June 2010 diff hist +598 N Translations:KAddressBook/9/da Created page with ''''Nepomuk''' skal køre. Åbn ''Systemindstillinger > Avanceret > Skrivebordssøgning'' og aktivér Nepomuk. '''Strigi''' kan være for ressourcekrævende, hvis din hardva...'
- 14:0814:08, 9 June 2010 diff hist −5 KAddressBook/da Created page with '===Forudsætninger==='
- 14:0814:08, 9 June 2010 diff hist +21 N Translations:KAddressBook/8/da Created page with '===Forudsætninger==='
- 14:0814:08, 9 June 2010 diff hist +6 KAddressBook/da Created page with 'Hvis du tidligere har brugt KAdressBook, så ved du måske, at dine data blev gemt i <tt>~/.kde/share/apps/kabc/std.vcf</tt>. Når du installerer KDE SC 4.4 vil det automatiske o...'
- 14:0814:08, 9 June 2010 diff hist +456 N Translations:KAddressBook/7/da Created page with 'Hvis du tidligere har brugt KAdressBook, så ved du måske, at dine data blev gemt i <tt>~/.kde/share/apps/kabc/std.vcf</tt>. Når du installerer KDE SC 4.4 vil det automatiske o...'
- 14:0714:07, 9 June 2010 diff hist +3 KAddressBook/da Created page with '===Automatisk overføring==='