User contributions for S8321414
12 October 2015
- 14:2814:28, 12 October 2015 diff hist −8 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "<!-- Mandriva 似乎不提供免費下載了。Mandriva One 已經不再繼續了。"
- 14:2814:28, 12 October 2015 diff hist +84 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/57/zh-tw Created page with "<!-- Mandriva 似乎不提供免費下載了。Mandriva One 已經不再繼續了。" current
- 14:2714:27, 12 October 2015 diff hist −27 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw No edit summary
- 14:2714:27, 12 October 2015 diff hist +15 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/34/zh-tw No edit summary current
- 14:2614:26, 12 October 2015 diff hist +118 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw No edit summary
- 14:2614:26, 12 October 2015 diff hist +160 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/33/zh-tw No edit summary current
- 14:2114:21, 12 October 2015 diff hist +5 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw No edit summary
- 14:2114:21, 12 October 2015 diff hist +5 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/21/zh-tw No edit summary current
- 14:2014:20, 12 October 2015 diff hist +4 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/53/zh-tw Created page with "----" current
- 14:2014:20, 12 October 2015 diff hist −2 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "[http://neptuneos.com/en/ 首頁]"
- 14:2014:20, 12 October 2015 diff hist +33 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/85/zh-tw Created page with "[http://neptuneos.com/en/ 首頁]" current
- 14:1914:19, 12 October 2015 diff hist +9 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "另一個建基於 Debian 的只有 KDE 的散佈版。"
- 14:1914:19, 12 October 2015 diff hist +55 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/84/zh-tw Created page with "另一個建基於 Debian 的只有 KDE 的散佈版。" current
- 14:1914:19, 12 October 2015 diff hist +13 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/83/zh-tw Created page with "== Neptune ==" current
- 14:1714:17, 12 October 2015 diff hist −2 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "[http://millertechnologies.net/bridge.html 首頁]"
- 14:1714:17, 12 October 2015 diff hist +50 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/77/zh-tw Created page with "[http://millertechnologies.net/bridge.html 首頁]" current
- 14:1614:16, 12 October 2015 diff hist +9 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "建基於 Arch Linux。就像大多數的 Live 系統一樣,安裝及設定過程都對新的使用者不甚容易。"
- 14:1614:16, 12 October 2015 diff hist +119 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/76/zh-tw Created page with "建基於 Arch Linux。就像大多數的 Live 系統一樣,安裝及設定過程都對新的使用者不甚容易。" current
- 14:1514:15, 12 October 2015 diff hist +18 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/75/zh-tw Created page with "== Bridge Linux ==" current
- 14:1414:14, 12 October 2015 diff hist −2 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "[http://www.porteus.org/ 首頁]"
- 14:1414:14, 12 October 2015 diff hist +32 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/71/zh-tw Created page with "[http://www.porteus.org/ 首頁]" current
- 14:1414:14, 12 October 2015 diff hist −4 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "設計來從 USB 隨身碟上執行,Porteus 既小且快。Porteus 是一個基於 Slackware 的社群專案。"
- 14:1414:14, 12 October 2015 diff hist +113 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/70/zh-tw Created page with "設計來從 USB 隨身碟上執行,Porteus 既小且快。Porteus 是一個基於 Slackware 的社群專案。" current
- 14:1314:13, 12 October 2015 diff hist +13 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/69/zh-tw Created page with "== Porteus ==" current
- 14:1314:13, 12 October 2015 diff hist −2 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "[http://www.kwheezy.com/en/ 首頁]"
- 14:1314:13, 12 October 2015 diff hist +35 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/68/zh-tw Created page with "[http://www.kwheezy.com/en/ 首頁]" current
- 14:1314:13, 12 October 2015 diff hist +7 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "引用自專案頁面:基於 Debian 的散佈版並不多,但「一個有著良好設定的 Debian KDE 安裝程式」更少。它被設計來讓您可以開箱即用。..."
- 14:1314:13, 12 October 2015 diff hist +218 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/67/zh-tw Created page with "引用自專案頁面:基於 Debian 的散佈版並不多,但「一個有著良好設定的 Debian KDE 安裝程式」更少。它被設計來讓您可以開箱即用。..." current
- 14:1014:10, 12 October 2015 diff hist +13 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/66/zh-tw Created page with "== Kwheezy ==" current
- 14:1014:10, 12 October 2015 diff hist −2 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "[https://openmandriva.org/ 首頁]"
- 14:1014:10, 12 October 2015 diff hist +34 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/62/zh-tw Created page with "[https://openmandriva.org/ 首頁]" current
- 14:1014:10, 12 October 2015 diff hist +6 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "OpenMandriva Lx 目標是讓新手更容易使用,但也對進階使用者來說很好用。OpenMandriva 是一個社群專案。"
- 14:1014:10, 12 October 2015 diff hist +131 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/61/zh-tw Created page with "OpenMandriva Lx 目標是讓新手更容易使用,但也對進階使用者來說很好用。OpenMandriva 是一個社群專案。" current
- 14:0714:07, 12 October 2015 diff hist +21 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/60/zh-tw Created page with "== OpenMandriva Lx ==" current
- 14:0714:07, 12 October 2015 diff hist −2 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "[http://www.pisilinux.org/en/ 首頁]"
- 14:0714:07, 12 October 2015 diff hist +37 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/79/zh-tw Created page with "[http://www.pisilinux.org/en/ 首頁]" current
- 14:0614:06, 12 October 2015 diff hist −4 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "Pisi Linux 是另一個建基於原始的 Pardus 專案的專案。Pisi Linux 是一個社群專案,並支援了許多語言。"
- 14:0614:06, 12 October 2015 diff hist +129 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/59/zh-tw Created page with "Pisi Linux 是另一個建基於原始的 Pardus 專案的專案。Pisi Linux 是一個社群專案,並支援了許多語言。" current
- 14:0514:05, 12 October 2015 diff hist +16 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/78/zh-tw Created page with "== Pisi Linux ==" current
- 14:0514:05, 12 October 2015 diff hist −2 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "[http://kxstudio.sourceforge.net/ 首頁]"
- 14:0514:05, 12 October 2015 diff hist +41 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/52/zh-tw Created page with "[http://kxstudio.sourceforge.net/ 首頁]" current
- 14:0514:05, 12 October 2015 diff hist −7 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "'''KXStudio''' 專注於音訊及視訊處理。目前,它基於 Ubuntu,並包含了 KDE 作為其官方支援的桌面環境。"
- 14:0514:05, 12 October 2015 diff hist +132 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/51/zh-tw Created page with "'''KXStudio''' 專注於音訊及視訊處理。目前,它基於 Ubuntu,並包含了 KDE 作為其官方支援的桌面環境。" current
- 14:0414:04, 12 October 2015 diff hist +14 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/50/zh-tw Created page with "== KXStudio ==" current
- 14:0414:04, 12 October 2015 diff hist 0 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw No edit summary
- 14:0414:04, 12 October 2015 diff hist 0 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/20/zh-tw No edit summary current
- 14:0414:04, 12 October 2015 diff hist +28 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw No edit summary
- 14:0414:04, 12 October 2015 diff hist +28 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/31/zh-tw No edit summary current
- 14:0314:03, 12 October 2015 diff hist −42 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw No edit summary
- 14:0314:03, 12 October 2015 diff hist 0 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/16/zh-tw No edit summary current
- 14:0214:02, 12 October 2015 diff hist +129 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw No edit summary
- 14:0214:02, 12 October 2015 diff hist +171 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/29/zh-tw No edit summary current
- 13:5013:50, 12 October 2015 diff hist −42 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw No edit summary
- 13:4713:47, 12 October 2015 diff hist −2 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "[http://www.rosalab.com/ 首頁]"
- 13:4713:47, 12 October 2015 diff hist +32 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/49/zh-tw Created page with "[http://www.rosalab.com/ 首頁]" current
- 13:2613:26, 12 October 2015 diff hist −5 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "ROSA,一家俄羅斯的公司,開放商業解決方案 '''ROSA Marathon 2012''' 下載。新的 '''ROSA Desktop.Fresh''' 版本是針對一般的桌面使用者。"
- 13:2613:26, 12 October 2015 diff hist +167 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/48/zh-tw Created page with "ROSA,一家俄羅斯的公司,開放商業解決方案 '''ROSA Marathon 2012''' 下載。新的 '''ROSA Desktop.Fresh''' 版本是針對一般的桌面使用者。" current
- 13:2413:24, 12 October 2015 diff hist +10 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/47/zh-tw Created page with "== ROSA ==" current
- 13:2413:24, 12 October 2015 diff hist −2 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "[http://superxos.com/ 首頁]"
- 13:2413:24, 12 October 2015 diff hist +29 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/74/zh-tw Created page with "[http://superxos.com/ 首頁]" current
- 13:2413:24, 12 October 2015 diff hist +21 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "印度的專案,SuperX 基於 Ubuntu。引自專案頁面:SuperX 使用調校過的 KDE 版本,其針對初學者、一般使用者與商業客戶,提供了一個有..."
- 13:2413:24, 12 October 2015 diff hist +237 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/73/zh-tw Created page with "印度的專案,SuperX 基於 Ubuntu。引自專案頁面:SuperX 使用調校過的 KDE 版本,其針對初學者、一般使用者與商業客戶,提供了一個有..." current
- 13:1513:15, 12 October 2015 diff hist +12 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/72/zh-tw Created page with "== SuperX ==" current
- 13:1513:15, 12 October 2015 diff hist 0 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw No edit summary
- 13:1513:15, 12 October 2015 diff hist 0 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/14/zh-tw No edit summary current
- 13:1513:15, 12 October 2015 diff hist +5 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw No edit summary
- 13:1513:15, 12 October 2015 diff hist +5 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/28/zh-tw No edit summary current
- 13:1413:14, 12 October 2015 diff hist 0 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw No edit summary
- 13:1413:14, 12 October 2015 diff hist 0 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/10/zh-tw No edit summary current
- 13:1213:12, 12 October 2015 diff hist +53 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw No edit summary
- 13:1213:12, 12 October 2015 diff hist +53 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/26/zh-tw No edit summary current
- 13:0513:05, 12 October 2015 diff hist −2 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "[https://kororaproject.org/ 首頁]"
- 13:0513:05, 12 October 2015 diff hist +35 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/65/zh-tw Created page with "[https://kororaproject.org/ 首頁]" current
- 13:0513:05, 12 October 2015 diff hist +13 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "Korora 的目標是對新使用者保持簡單,但又對專家相當有用。它是一個基於 Fedora 的社群專案。"
- 13:0513:05, 12 October 2015 diff hist +123 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/64/zh-tw Created page with "Korora 的目標是對新使用者保持簡單,但又對專家相當有用。它是一個基於 Fedora 的社群專案。" current
- 13:0413:04, 12 October 2015 diff hist +12 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/63/zh-tw Created page with "== Korora ==" current
- 13:0413:04, 12 October 2015 diff hist −2 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "[http://www.sabayon.org/ 首頁]"
- 13:0413:04, 12 October 2015 diff hist +32 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/56/zh-tw Created page with "[http://www.sabayon.org/ 首頁]" current
- 13:0413:04, 12 October 2015 diff hist +1 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "Sabayon 是一個「滾動釋出」的散佈版,這代表了您只要安裝一次就可以讓您的系統在不斷更新的情況下保持最新狀態。也許這並不是..."
- 13:0413:04, 12 October 2015 diff hist +234 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/55/zh-tw Created page with "Sabayon 是一個「滾動釋出」的散佈版,這代表了您只要安裝一次就可以讓您的系統在不斷更新的情況下保持最新狀態。也許這並不是..." current
- 13:0113:01, 12 October 2015 diff hist +13 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/54/zh-tw Created page with "== Sabayon ==" current
- 12:4712:47, 12 October 2015 diff hist −2 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "[http://kaosx.us/ 首頁]"
- 12:4712:47, 12 October 2015 diff hist +25 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/82/zh-tw Created page with "[http://kaosx.us/ 首頁]" current
- 12:4712:47, 12 October 2015 diff hist +10 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "KaOS 是一個「滾動釋出」的散佈版,其專注於 KDE。"
- 12:4712:47, 12 October 2015 diff hist +66 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/81/zh-tw Created page with "KaOS 是一個「滾動釋出」的散佈版,其專注於 KDE。" current
- 12:4612:46, 12 October 2015 diff hist +10 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/80/zh-tw Created page with "== KaOS ==" current
- 12:4612:46, 12 October 2015 diff hist −2 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "[http://tanglu.org/ 首頁]"
- 12:4612:46, 12 October 2015 diff hist +27 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/88/zh-tw Created page with "[http://tanglu.org/ 首頁]" current
- 12:4612:46, 12 October 2015 diff hist −9 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "專注於桌面,基於 Debian 的散佈版,有著良好的 KDE 整合。"
- 12:4612:46, 12 October 2015 diff hist +76 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/87/zh-tw Created page with "專注於桌面,基於 Debian 的散佈版,有著良好的 KDE 整合。" current
- 12:4512:45, 12 October 2015 diff hist +12 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/86/zh-tw Created page with "== Tanglu ==" current
- 12:4512:45, 12 October 2015 diff hist −2 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "[http://www.netrunner-os.com/ 首頁]"
- 12:4512:45, 12 October 2015 diff hist +37 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/43/zh-tw Created page with "[http://www.netrunner-os.com/ 首頁]" current
- 12:4512:45, 12 October 2015 diff hist −4 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "Netrunner 是一個基於 Kubuntu,主要專注於 KDE 上,目標是同時成為初學者及專家的完整作業系統。"
- 12:4512:45, 12 October 2015 diff hist +125 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/42/zh-tw Created page with "Netrunner 是一個基於 Kubuntu,主要專注於 KDE 上,目標是同時成為初學者及專家的完整作業系統。" current
- 12:4312:43, 12 October 2015 diff hist +15 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/41/zh-tw Created page with "== Netrunner ==" current
- 12:4312:43, 12 October 2015 diff hist −2 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "[http://www.mageia.org 首頁]"
- 12:4312:43, 12 October 2015 diff hist +30 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/46/zh-tw Created page with "[http://www.mageia.org 首頁]" current
- 12:4312:43, 12 October 2015 diff hist +7 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw Created page with "Mageia 是一個基於社群的散佈版。其為 Mandriva 的衍生版。"
- 12:4312:43, 12 October 2015 diff hist +74 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/45/zh-tw Created page with "Mageia 是一個基於社群的散佈版。其為 Mandriva 的衍生版。" current
- 12:4212:42, 12 October 2015 diff hist +12 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/44/zh-tw Created page with "== Mageia ==" current
- 12:4112:41, 12 October 2015 diff hist −62 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw No edit summary
- 12:4112:41, 12 October 2015 diff hist −20 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/38/zh-tw No edit summary current
- 12:4112:41, 12 October 2015 diff hist +69 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw No edit summary
- 12:4112:41, 12 October 2015 diff hist +69 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/40/zh-tw No edit summary current
- 12:3812:38, 12 October 2015 diff hist 0 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw No edit summary
- 12:3812:38, 12 October 2015 diff hist 0 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/37/zh-tw No edit summary current
- 12:3812:38, 12 October 2015 diff hist +33 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw No edit summary
- 12:3812:38, 12 October 2015 diff hist +75 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/36/zh-tw No edit summary current
- 12:3612:36, 12 October 2015 diff hist +4 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw No edit summary
- 12:3612:36, 12 October 2015 diff hist +4 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/8/zh-tw No edit summary current
- 12:3612:36, 12 October 2015 diff hist +28 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw No edit summary
- 12:3612:36, 12 October 2015 diff hist +28 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/25/zh-tw No edit summary current
- 12:3412:34, 12 October 2015 diff hist −56 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw No edit summary
- 12:3412:34, 12 October 2015 diff hist −14 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/30/zh-tw No edit summary current
- 12:3312:33, 12 October 2015 diff hist −42 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw No edit summary
- 12:3312:33, 12 October 2015 diff hist 0 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/17/zh-tw No edit summary current
- 12:3312:33, 12 October 2015 diff hist 0 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw No edit summary
- 12:3312:33, 12 October 2015 diff hist 0 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/6/zh-tw No edit summary current
- 12:3312:33, 12 October 2015 diff hist +129 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw No edit summary
- 12:3312:33, 12 October 2015 diff hist +171 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/24/zh-tw No edit summary current
- 12:3012:30, 12 October 2015 diff hist +22 Live CDs - a way to choose your distro/zh-tw No edit summary
- 12:3012:30, 12 October 2015 diff hist +22 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/1/zh-tw No edit summary current
- 12:2812:28, 12 October 2015 diff hist 0 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/Page display title/zh-tw No edit summary current
29 September 2015
- 01:1101:11, 29 September 2015 diff hist +9 An introduction to KDE/zh-tw No edit summary
- 01:1101:11, 29 September 2015 diff hist +9 Translations:An introduction to KDE/5/zh-tw No edit summary current
- 01:1001:10, 29 September 2015 diff hist −23 An introduction to KDE/zh-tw No edit summary
- 01:1001:10, 29 September 2015 diff hist −23 Translations:An introduction to KDE/3/zh-tw No edit summary
- 01:0901:09, 29 September 2015 diff hist −8 What is KDE/zh-tw No edit summary
- 01:0901:09, 29 September 2015 diff hist −8 Translations:What is KDE/32/zh-tw No edit summary current
- 01:0901:09, 29 September 2015 diff hist +4 What is KDE/zh-tw No edit summary
- 01:0901:09, 29 September 2015 diff hist +4 Translations:What is KDE/31/zh-tw No edit summary current
- 01:0801:08, 29 September 2015 diff hist +1 What is KDE/zh-tw No edit summary
- 01:0801:08, 29 September 2015 diff hist +1 Translations:What is KDE/18/zh-tw No edit summary current
- 01:0801:08, 29 September 2015 diff hist +8 What is KDE/zh-tw No edit summary
- 01:0801:08, 29 September 2015 diff hist +8 Translations:What is KDE/18/zh-tw No edit summary
- 01:0701:07, 29 September 2015 diff hist −2 What is KDE/zh-tw No edit summary
- 01:0701:07, 29 September 2015 diff hist −2 Translations:What is KDE/17/zh-tw No edit summary current
- 01:0601:06, 29 September 2015 diff hist +16 What is KDE/zh-tw No edit summary
- 01:0601:06, 29 September 2015 diff hist +16 Translations:What is KDE/30/zh-tw No edit summary current
- 01:0501:05, 29 September 2015 diff hist −4 What is KDE/zh-tw No edit summary
- 01:0501:05, 29 September 2015 diff hist −4 Translations:What is KDE/27/zh-tw No edit summary current
- 01:0401:04, 29 September 2015 diff hist +12 What is KDE/zh-tw No edit summary
- 01:0401:04, 29 September 2015 diff hist +12 Translations:What is KDE/33/zh-tw No edit summary current
- 01:0101:01, 29 September 2015 diff hist −2 What is KDE/zh-tw No edit summary
- 01:0101:01, 29 September 2015 diff hist −2 Translations:What is KDE/12/zh-tw No edit summary current
- 01:0001:00, 29 September 2015 diff hist +20 What is KDE/zh-tw No edit summary
- 01:0001:00, 29 September 2015 diff hist +20 Translations:What is KDE/10/zh-tw No edit summary current
- 00:5900:59, 29 September 2015 diff hist 0 What is KDE/zh-tw No edit summary
- 00:5900:59, 29 September 2015 diff hist 0 Translations:What is KDE/9/zh-tw No edit summary current
- 00:5800:58, 29 September 2015 diff hist −250 What is KDE/zh-tw No edit summary
- 00:5800:58, 29 September 2015 diff hist −208 Translations:What is KDE/8/zh-tw No edit summary current
- 00:5700:57, 29 September 2015 diff hist +12 What is KDE/zh-tw No edit summary
- 00:5700:57, 29 September 2015 diff hist +54 Translations:What is KDE/7/zh-tw No edit summary current
- 00:5300:53, 29 September 2015 diff hist 0 What is KDE/zh-tw No edit summary
- 00:5300:53, 29 September 2015 diff hist 0 Translations:What is KDE/4/zh-tw No edit summary current
- 00:5300:53, 29 September 2015 diff hist +9 What is KDE/zh-tw No edit summary
- 00:5300:53, 29 September 2015 diff hist +9 Translations:What is KDE/24/zh-tw No edit summary current
- 00:5100:51, 29 September 2015 diff hist +3 What is KDE/zh-tw No edit summary
- 00:5100:51, 29 September 2015 diff hist +3 Translations:What is KDE/21/zh-tw No edit summary current
- 00:5000:50, 29 September 2015 diff hist 0 Welcome to KDE UserBase/zh-tw No edit summary
- 00:5000:50, 29 September 2015 diff hist 0 Translations:Welcome to KDE UserBase/9/zh-tw No edit summary current
- 00:4700:47, 29 September 2015 diff hist +20 N Translations:Kubuntu/10/zh-tw Created page with "Category:Kubuntu" current
- 00:4700:47, 29 September 2015 diff hist +3 Kubuntu/zh-tw Created page with "支援 - 所有的 '''Kubuntu''' 支援形式。"
- 00:4700:47, 29 September 2015 diff hist +88 N Translations:Kubuntu/9/zh-tw Created page with "支援 - 所有的 '''Kubuntu''' 支援形式。" current
- 00:4600:46, 29 September 2015 diff hist +7 Kubuntu/zh-tw No edit summary
- 00:4600:46, 29 September 2015 diff hist +7 Translations:Kubuntu/8/zh-tw No edit summary current
- 00:4600:46, 29 September 2015 diff hist −9 Kubuntu/zh-tw Created page with "貢獻 - 如何貢獻到 '''Kubuntu'''"
- 00:4600:46, 29 September 2015 diff hist +80 N Translations:Kubuntu/8/zh-tw Created page with "貢獻 - 如何貢獻到 '''Kubuntu'''"
- 00:4500:45, 29 September 2015 diff hist −14 Kubuntu/zh-tw Created page with "軟體 - 已安裝及可用軟體的的詳細資訊"
- 00:4500:45, 29 September 2015 diff hist +91 N Translations:Kubuntu/7/zh-tw Created page with "軟體 - 已安裝及可用軟體的的詳細資訊" current
- 00:4500:45, 29 September 2015 diff hist −41 Kubuntu/zh-tw Created page with "進階 - 加入更多東西到 Kubuntu: * 軟體管理,使用圖形化的應用程式或指令列安裝並更新應用程式與軟體..."
- 00:4500:45, 29 September 2015 diff hist +225 N Translations:Kubuntu/6/zh-tw Created page with "進階 - 加入更多東西到 Kubuntu: * 軟體管理,使用圖形化的應用程式或指令列安裝並更新應用程式與軟體..." current
- 00:4300:43, 29 September 2015 diff hist −28 Kubuntu/zh-tw Created page with "入門 - 使用 Kubuntu: * 網路連線 * 執行應用程式與工作的啟動器 * 自訂桌面,包含了 plasmoids、字型、主題..."
- 00:4300:43, 29 September 2015 diff hist +261 N Translations:Kubuntu/5/zh-tw Created page with "入門 - 使用 Kubuntu: * 網路連線 * 執行應用程式與工作的啟動器 * 自訂桌面,包含了 plasmoids、字型、主題..." current
- 00:4100:41, 29 September 2015 diff hist −8 Kubuntu/zh-tw Created page with "安裝 - 如何安裝 Kubuntu"
- 00:4100:41, 29 September 2015 diff hist +73 N Translations:Kubuntu/4/zh-tw Created page with "安裝 - 如何安裝 Kubuntu" current
- 00:4000:40, 29 September 2015 diff hist +8 Kubuntu/zh-tw Created page with "歡迎 - 對 Kubuntu、Linux、KDE 以及我們在 Ubuntu 社群中的位置的概要簡介。"
- 00:4000:40, 29 September 2015 diff hist +133 N Translations:Kubuntu/3/zh-tw Created page with "歡迎 - 對 Kubuntu、Linux、KDE 以及我們在 Ubuntu 社群中的位置的概要簡介。" current
- 00:3900:39, 29 September 2015 diff hist 0 Kubuntu/zh-tw Created page with "thumb|600px|center|Kubuntu 15.04 橫幅 <br clear=all>"
- 00:3900:39, 29 September 2015 diff hist +83 N Translations:Kubuntu/2/zh-tw Created page with "thumb|600px|center|Kubuntu 15.04 橫幅 <br clear=all>" current
- 00:3800:38, 29 September 2015 diff hist −8 Kubuntu/zh-tw Created page with "== Kubuntu 的文件=="
- 00:3800:38, 29 September 2015 diff hist +22 N Translations:Kubuntu/1/zh-tw Created page with "== Kubuntu 的文件==" current
- 00:3700:37, 29 September 2015 diff hist +1,206 N Kubuntu/zh-tw Created page with "Kubuntu"
- 00:3700:37, 29 September 2015 diff hist +7 N Translations:Kubuntu/Page display title/zh-tw Created page with "Kubuntu" current
- 00:3600:36, 29 September 2015 diff hist −10 Getting Help/zh-tw Created page with "電腦的世界中充滿了奇怪的字詞與陌生的概念。在術語檔案中,您將會找到一些關於它們的解釋。"
- 00:3600:36, 29 September 2015 diff hist +164 N Translations:Getting Help/20/zh-tw Created page with "電腦的世界中充滿了奇怪的字詞與陌生的概念。在術語檔案中,您將會找到一些關於它們的解釋。" current
- 00:3400:34, 29 September 2015 diff hist −3 Getting Help/zh-tw Created page with "術語檔案"
- 00:3400:34, 29 September 2015 diff hist +47 N Translations:Getting Help/19/zh-tw Created page with "術語檔案" current
- 00:3300:33, 29 September 2015 diff hist +1 Getting Help/zh-tw No edit summary
- 00:3300:33, 29 September 2015 diff hist +1 Translations:Getting Help/8/zh-tw No edit summary current
22 September 2015
- 12:1912:19, 22 September 2015 diff hist +3 Tutorials/zh-tw No edit summary
- 12:1912:19, 22 September 2015 diff hist +3 Translations:Tutorials/54/zh-tw No edit summary current
- 12:1812:18, 22 September 2015 diff hist 0 Tutorials/zh-tw No edit summary
- 12:1812:18, 22 September 2015 diff hist 0 Translations:Tutorials/54/zh-tw No edit summary
- 12:1812:18, 22 September 2015 diff hist −3 Tutorials/zh-tw Created page with "Category:分類"
- 12:1812:18, 22 September 2015 diff hist +19 N Translations:Tutorials/54/zh-tw Created page with "Category:分類"
- 12:1812:18, 22 September 2015 diff hist −3 Tutorials/zh-tw Created page with "'''如何在 Quanta 中取得最新的 PHP 文件'''"
- 12:1812:18, 22 September 2015 diff hist +74 N Translations:Tutorials/53/zh-tw Created page with "'''如何在 Quanta 中取得最新的 PHP 文件'''" current
- 12:1712:17, 22 September 2015 diff hist −3 Tutorials/zh-tw Created page with "[http://apaku.wordpress.com/2008/12/15/howto-create-build-and-run-a-simple-kdevelop4-project '''如何建立並構建簡易的 kdevelop4 專案''']"
- 12:1712:17, 22 September 2015 diff hist +147 N Translations:Tutorials/52/zh-tw Created page with "[http://apaku.wordpress.com/2008/12/15/howto-create-build-and-run-a-simple-kdevelop4-project '''如何建立並構建簡易的 kdevelop4 專案''']" current
- 12:1612:16, 22 September 2015 diff hist −5 Tutorials/zh-tw Created page with "== 開發 =="
- 12:1612:16, 22 September 2015 diff hist +12 N Translations:Tutorials/65/zh-tw Created page with "== 開發 ==" current
- 12:1512:15, 22 September 2015 diff hist −19 Tutorials/zh-tw Created page with "{|class="vertical-centered" |48px|link=Special:myLanguage/Marble/Maemo/Installation||[[Special:myLanguage/Marble/Maemo/Installation|'''在 Nokia N900 上..."
- 12:1512:15, 22 September 2015 diff hist +1,098 N Translations:Tutorials/67/zh-tw Created page with "{|class="vertical-centered" |48px|link=Special:myLanguage/Marble/Maemo/Installation||[[Special:myLanguage/Marble/Maemo/Installation|'''在 Nokia N900 上..." current
- 12:0812:08, 22 September 2015 diff hist +12 N Translations:Tutorials/66/zh-tw Created page with "== Marble ==" current
- 12:0512:05, 22 September 2015 diff hist −6 Tutorials/zh-tw Created page with "'''如何使用 Klipper 搜尋電話簿'''"
- 12:0512:05, 22 September 2015 diff hist +42 N Translations:Tutorials/51/zh-tw Created page with "'''如何使用 Klipper 搜尋電話簿'''" current
- 12:0412:04, 22 September 2015 diff hist +11 N Translations:Tutorials/64/zh-tw Created page with "==Klipper==" current
- 12:0412:04, 22 September 2015 diff hist −44 Tutorials/zh-tw Created page with "我們現在有可以改進您在 '''digiKam''' 或 '''showFoto''' 上提高生產力的教學。它們列在Photography 分類中。[[Special:myLang..."
- 12:0412:04, 22 September 2015 diff hist +268 N Translations:Tutorials/69/zh-tw Created page with "我們現在有可以改進您在 '''digiKam''' 或 '''showFoto''' 上提高生產力的教學。它們列在Photography 分類中。[[Special:myLang..." current
- 11:4911:49, 22 September 2015 diff hist −2 Tutorials/zh-tw Created page with "'''在 digiKam 更快的載入縮圖'''"
- 11:4911:49, 22 September 2015 diff hist +39 N Translations:Tutorials/77/zh-tw Created page with "'''在 digiKam 更快的載入縮圖'''" current
- 11:4911:49, 22 September 2015 diff hist +10 Tutorials/zh-tw Created page with "'''使用 digiKam 為照片加上浮水印'''"
- 11:4911:49, 22 September 2015 diff hist +45 N Translations:Tutorials/50/zh-tw Created page with "'''使用 digiKam 為照片加上浮水印'''" current
- 11:4811:48, 22 September 2015 diff hist +5 Tutorials/zh-tw Created page with "'''使用 digiKam 重新命名照片'''"
- 11:4811:48, 22 September 2015 diff hist +39 N Translations:Tutorials/49/zh-tw Created page with "'''使用 digiKam 重新命名照片'''" current
- 11:4811:48, 22 September 2015 diff hist −3 Tutorials/zh-tw Created page with "'''使用 digiKam 混合曝光'''"
- 11:4811:48, 22 September 2015 diff hist +33 N Translations:Tutorials/48/zh-tw Created page with "'''使用 digiKam 混合曝光'''" current
- 11:4411:44, 22 September 2015 diff hist 0 Tutorials/zh-tw Created page with "'''利用 digiKam 的局部對比工具來改善照片'''"
- 11:4411:44, 22 September 2015 diff hist +57 N Translations:Tutorials/47/zh-tw Created page with "'''利用 digiKam 的局部對比工具來改善照片'''" current
- 11:4311:43, 22 September 2015 diff hist 0 Tutorials/zh-tw Created page with "'''使用 digiKam 來校正鏡頭扭曲'''"
- 11:4311:43, 22 September 2015 diff hist +42 N Translations:Tutorials/46/zh-tw Created page with "'''使用 digiKam 來校正鏡頭扭曲'''" current
- 11:4111:41, 22 September 2015 diff hist −21 Tutorials/zh-tw Created page with "'''相片教學 1-5:傾斜'''"
- 11:4111:41, 22 September 2015 diff hist +31 N Translations:Tutorials/45/zh-tw Created page with "'''相片教學 1-5:傾斜'''" current
- 11:3811:38, 22 September 2015 diff hist −33 Tutorials/zh-tw Created page with "'''相片教學 1-4:亮度/對比/伽瑪'''"
- 11:3811:38, 22 September 2015 diff hist +45 N Translations:Tutorials/44/zh-tw Created page with "'''相片教學 1-4:亮度/對比/伽瑪'''" current
- 11:3611:36, 22 September 2015 diff hist −5 Tutorials/zh-tw Created page with "'''相片教學 1-3:白平衡'''"
- 11:3611:36, 22 September 2015 diff hist +34 N Translations:Tutorials/43/zh-tw Created page with "'''相片教學 1-3:白平衡'''" current
- 11:3511:35, 22 September 2015 diff hist −2 Tutorials/zh-tw Created page with "'''相片教學 1-2:曲線調整'''"
- 11:3511:35, 22 September 2015 diff hist +37 N Translations:Tutorials/42/zh-tw Created page with "'''相片教學 1-2:曲線調整'''" current
- 11:3311:33, 22 September 2015 diff hist −2 Tutorials/zh-tw Created page with "'''相片教學 1-1:色階調整'''"
- 11:3311:33, 22 September 2015 diff hist +37 N Translations:Tutorials/41/zh-tw Created page with "'''相片教學 1-1:色階調整'''" current
- 11:3011:30, 22 September 2015 diff hist −2 Tutorials/zh-tw Created page with "==圖形=="
- 11:3011:30, 22 September 2015 diff hist +10 N Translations:Tutorials/63/zh-tw Created page with "==圖形==" current
- 11:2911:29, 22 September 2015 diff hist +4 Tutorials/zh-tw Created page with "'''使用 K3b 燒錄音訊光碟'''"
- 11:2911:29, 22 September 2015 diff hist +35 N Translations:Tutorials/40/zh-tw Created page with "'''使用 K3b 燒錄音訊光碟'''" current
- 11:2911:29, 22 September 2015 diff hist +4 Tutorials/zh-tw Created page with "'''Linux 中的 MIDI'''"
- 11:2911:29, 22 September 2015 diff hist +23 N Translations:Tutorials/39/zh-tw Created page with "'''Linux 中的 MIDI'''" current
- 11:2911:29, 22 September 2015 diff hist −1 Tutorials/zh-tw Created page with "==多媒體=="
- 11:2911:29, 22 September 2015 diff hist +13 N Translations:Tutorials/62/zh-tw Created page with "==多媒體==" current
- 11:2811:28, 22 September 2015 diff hist +3 Tutorials/zh-tw Created page with "'''給所有瀏覽器的滑鼠手勢'''"
- 11:2811:28, 22 September 2015 diff hist +39 N Translations:Tutorials/38/zh-tw Created page with "'''給所有瀏覽器的滑鼠手勢'''" current
- 11:2711:27, 22 September 2015 diff hist −5 Tutorials/zh-tw Created page with "'''讓 Opera 更像 KDE SC 4 應用程式'''"
- 11:2711:27, 22 September 2015 diff hist +44 N Translations:Tutorials/37/zh-tw Created page with "'''讓 Opera 更像 KDE SC 4 應用程式'''" current
- 11:2611:26, 22 September 2015 diff hist +3 Tutorials/zh-tw Created page with "==網頁瀏覽器=="
- 11:2611:26, 22 September 2015 diff hist +19 N Translations:Tutorials/61/zh-tw Created page with "==網頁瀏覽器==" current
- 11:2611:26, 22 September 2015 diff hist +2 Tutorials/zh-tw Created page with "'''KMail 的垃圾郵件過濾'''"
- 11:2611:26, 22 September 2015 diff hist +33 N Translations:Tutorials/36/zh-tw Created page with "'''KMail 的垃圾郵件過濾'''" current
- 11:2511:25, 22 September 2015 diff hist 0 Tutorials/zh-tw Created page with "==郵件系統=="