User contributions for Titoupath
1 August 2012
- 10:1210:12, 1 August 2012 diff hist +40 N Translations:Translation Workflow/26/fr Created page with "==Méthodes spécifiques à une langue==" current
- 10:1110:11, 1 August 2012 diff hist +9 Translation Workflow/fr Created page with "Voir ici pour davantage d'informations:"
- 10:1110:11, 1 August 2012 diff hist +39 N Translations:Translation Workflow/22/fr Created page with "Voir ici pour davantage d'informations:"
- 10:1110:11, 1 August 2012 diff hist +27 Translation Workflow/fr Created page with ";Termes de l'interface utilisateur : Traduisez les termes de l'interface de manière appropriée pour votre langue."
- 10:1110:11, 1 August 2012 diff hist +115 N Translations:Translation Workflow/21/fr Created page with ";Termes de l'interface utilisateur : Traduisez les termes de l'interface de manière appropriée pour votre langue." current
- 10:1010:10, 1 August 2012 diff hist −13 Translation Workflow/fr Created page with ";Unités de mesure : Convertissez les unités de mesure afin de les rendre plus parlante pour le lecteur. Par exemple, certains pays anglo-saxons utilisent le pouce, mais d'au..."
- 10:1010:10, 1 August 2012 diff hist +209 N Translations:Translation Workflow/20/fr Created page with ";Unités de mesure : Convertissez les unités de mesure afin de les rendre plus parlante pour le lecteur. Par exemple, certains pays anglo-saxons utilisent le pouce, mais d'au..." current
- 10:0810:08, 1 August 2012 diff hist +47 Translation Workflow/fr Created page with ";Titres : Quand vous tombez sur le titre d'un livre, programme, fonctionnalité, distribution, ou d'autres travaux publics, vérifiez si le titre a déjà été officiellement..."
- 10:0810:08, 1 August 2012 diff hist +442 N Translations:Translation Workflow/19/fr Created page with ";Titres : Quand vous tombez sur le titre d'un livre, programme, fonctionnalité, distribution, ou d'autres travaux publics, vérifiez si le titre a déjà été officiellement..." current
- 10:0610:06, 1 August 2012 diff hist +29 Translation Workflow/fr Created page with ";Terminologie : Pour obtenir de l'aide sur la traduction de points durs, comme la construction ou les termes techniques, consultez le site de traduction : [http://www.tausdata..."
- 10:0610:06, 1 August 2012 diff hist +414 N Translations:Translation Workflow/18/fr Created page with ";Terminologie : Pour obtenir de l'aide sur la traduction de points durs, comme la construction ou les termes techniques, consultez le site de traduction : [http://www.tausdata..." current
- 10:0210:02, 1 August 2012 diff hist −8 Translation Workflow/fr Created page with ";Noms propres : Les noms de sociétés et de produits ne doivent jamais être traduits : ils doivent apparaître en anglais, peu importe dans quelle langue vous traduisez. : L..."
- 10:0210:02, 1 August 2012 diff hist +319 N Translations:Translation Workflow/17/fr Created page with ";Noms propres : Les noms de sociétés et de produits ne doivent jamais être traduits : ils doivent apparaître en anglais, peu importe dans quelle langue vous traduisez. : L..." current
- 09:5909:59, 1 August 2012 diff hist +70 Translation Workflow/fr Created page with ";Expressions, jargon et humour : Quand vous traduisez, vous pouvez rencontrer des expressions, des images ou un jargon spécifiques à la langue d'origine qu'il sera difficile..."
- 09:5909:59, 1 August 2012 diff hist +480 N Translations:Translation Workflow/16/fr Created page with ";Expressions, jargon et humour : Quand vous traduisez, vous pouvez rencontrer des expressions, des images ou un jargon spécifiques à la langue d'origine qu'il sera difficile..." current
- 09:5509:55, 1 August 2012 diff hist +3 Translation Workflow/fr Created page with "===Méthodes générales==="
- 09:5509:55, 1 August 2012 diff hist +27 N Translations:Translation Workflow/15/fr Created page with "===Méthodes générales===" current
- 09:5309:53, 1 August 2012 diff hist +29 Translation Workflow/fr Created page with "Parce que beaucoup d'articles sur le wiki KDE sont de nature technique, il est utile d'être familier — voire de maîtriser — les produits KDE. Vous devrez savoir disting..."
- 09:5309:53, 1 August 2012 diff hist +371 N Translations:Translation Workflow/14/fr Created page with "Parce que beaucoup d'articles sur le wiki KDE sont de nature technique, il est utile d'être familier — voire de maîtriser — les produits KDE. Vous devrez savoir disting..." current
- 09:5009:50, 1 August 2012 diff hist +63 Translation Workflow/fr Created page with "KDE a besoin de traducteurs volontaires afin d'aider à mettre à disposition des informations utiles sur KDE, partout dans le monde. En tant que bénévole, vous n'avez pas ..."