User contributions for Titoupath
1 August 2012
- 10:2510:25, 1 August 2012 diff hist −25 Translation Workflow/fr Created page with "==Mieux comprendre le processus== Pour une description complète du module de traduction, consultez [http://translatewiki.net/wiki/Translating:Page_translation_feature le site..."
- 10:2510:25, 1 August 2012 diff hist +194 N Translations:Translation Workflow/30/fr Created page with "==Mieux comprendre le processus== Pour une description complète du module de traduction, consultez [http://translatewiki.net/wiki/Translating:Page_translation_feature le site..." current
- 10:2210:22, 1 August 2012 diff hist +30 Translation Workflow/fr Created page with "Je suggère que la page de discussion liée à celle-ci soit utilisée afin de débattre sur les problèmes évoqués, en particulier sur les balises existantes posant problè..."
- 10:2210:22, 1 August 2012 diff hist +391 N Translations:Translation Workflow/29/fr Created page with "Je suggère que la page de discussion liée à celle-ci soit utilisée afin de débattre sur les problèmes évoqués, en particulier sur les balises existantes posant problè..." current
- 10:1710:17, 1 August 2012 diff hist +18 N Translations:Translation Workflow/34/fr Created page with "Category:Admin" current
- 10:1710:17, 1 August 2012 diff hist +19 Translation Workflow/fr Created page with "==Méthodes de traduction spécifiques à chaque langue=="
- 10:1710:17, 1 August 2012 diff hist +57 N Translations:Translation Workflow/32/fr Created page with "==Méthodes de traduction spécifiques à chaque langue==" current
- 10:1610:16, 1 August 2012 diff hist −1 Translation Workflow/fr Created page with "==Mettre à jour avec les évolutions=="
- 10:1610:16, 1 August 2012 diff hist +39 N Translations:Translation Workflow/28/fr Created page with "==Mettre à jour avec les évolutions==" current
- 10:1610:16, 1 August 2012 diff hist +61 Translation Workflow/fr Created page with "Nous suggérons d'avoir des chefs d'équipe pour chaque langue. Dès que nous en avons nommés, ils prendront en charge la rédaction d'une page méthodologique pour leur lang..."
- 10:1610:16, 1 August 2012 diff hist +461 N Translations:Translation Workflow/27/fr Created page with "Nous suggérons d'avoir des chefs d'équipe pour chaque langue. Dès que nous en avons nommés, ils prendront en charge la rédaction d'une page méthodologique pour leur lang..."
- 10:1210:12, 1 August 2012 diff hist +1 Translation Workflow/fr Created page with "==Méthodes spécifiques à une langue=="
- 10:1210:12, 1 August 2012 diff hist +40 N Translations:Translation Workflow/26/fr Created page with "==Méthodes spécifiques à une langue==" current
- 10:1110:11, 1 August 2012 diff hist +9 Translation Workflow/fr Created page with "Voir ici pour davantage d'informations:"
- 10:1110:11, 1 August 2012 diff hist +39 N Translations:Translation Workflow/22/fr Created page with "Voir ici pour davantage d'informations:"
- 10:1110:11, 1 August 2012 diff hist +27 Translation Workflow/fr Created page with ";Termes de l'interface utilisateur : Traduisez les termes de l'interface de manière appropriée pour votre langue."
- 10:1110:11, 1 August 2012 diff hist +115 N Translations:Translation Workflow/21/fr Created page with ";Termes de l'interface utilisateur : Traduisez les termes de l'interface de manière appropriée pour votre langue." current
- 10:1010:10, 1 August 2012 diff hist −13 Translation Workflow/fr Created page with ";Unités de mesure : Convertissez les unités de mesure afin de les rendre plus parlante pour le lecteur. Par exemple, certains pays anglo-saxons utilisent le pouce, mais d'au..."
- 10:1010:10, 1 August 2012 diff hist +209 N Translations:Translation Workflow/20/fr Created page with ";Unités de mesure : Convertissez les unités de mesure afin de les rendre plus parlante pour le lecteur. Par exemple, certains pays anglo-saxons utilisent le pouce, mais d'au..." current
- 10:0810:08, 1 August 2012 diff hist +47 Translation Workflow/fr Created page with ";Titres : Quand vous tombez sur le titre d'un livre, programme, fonctionnalité, distribution, ou d'autres travaux publics, vérifiez si le titre a déjà été officiellement..."