User contributions for Yurchor
30 August 2019
- 13:3213:32, 30 August 2019 diff hist +14 N Special:Badtitle/NS90:User talk:Ognarb/Problems with manual conversion scripts/reply (2) Reply to Problems with manual conversion scripts current
26 August 2019
- 07:5807:58, 26 August 2019 diff hist +797 Writing an Application Manual/uk No edit summary current
- 07:5807:58, 26 August 2019 diff hist +797 Translations:Writing an Application Manual/27/uk No edit summary current
16 August 2019
- 18:0518:05, 16 August 2019 diff hist −8 KBibTeX/uk No edit summary
- 18:0518:05, 16 August 2019 diff hist −8 Translations:KBibTeX/7/uk No edit summary
11 August 2019
- 09:4009:40, 11 August 2019 diff hist +368 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "При переході з Kdenlive для Windows 17.12 на версію 18.04/18.08 трапляється аварійне завершення роботи програм..."
- 09:4009:40, 11 August 2019 diff hist +824 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/9/uk Created page with "При переході з Kdenlive для Windows 17.12 на версію 18.04/18.08 трапляється аварійне завершення роботи програм..."
- 09:3709:37, 11 August 2019 diff hist +328 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "Встановіть усі оновлення Windows®. Після цього, оновіть драйвери до відеокартки та звукової карти,..."
- 09:3709:37, 11 August 2019 diff hist +695 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/25/uk Created page with "Встановіть усі оновлення Windows®. Після цього, оновіть драйвери до відеокартки та звукової карти,..."
- 09:3409:34, 11 August 2019 diff hist +88 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "Якщо проблему не вдається усунути, перемкніть стандартний принтер на «Microsoft XPS Document Writer» і спроб..."
- 09:3409:34, 11 August 2019 diff hist +223 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/38/uk Created page with "Якщо проблему не вдається усунути, перемкніть стандартний принтер на «Microsoft XPS Document Writer» і спроб..."
- 09:3309:33, 11 August 2019 diff hist +124 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "Переконайтеся, що встановлено кількість потоків обробки 1: <keycap>Ctrl+Shift+, (кома)</keycap> → <menuchoice>Сер..."
- 09:3309:33, 11 August 2019 diff hist +313 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/34/uk Created page with "Переконайтеся, що встановлено кількість потоків обробки 1: <keycap>Ctrl+Shift+, (кома)</keycap> → <menuchoice>Сер..."
- 09:3209:32, 11 August 2019 diff hist +114 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "Вилучіть файл <tt>kdenliverc</tt>, як це описано у розділі щодо Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Windows_Issues#Qt_rendering_crash|ав..."
- 09:3209:32, 11 August 2019 diff hist +265 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/33/uk Created page with "Вилучіть файл <tt>kdenliverc</tt>, як це описано у розділі щодо Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Windows_Issues#Qt_rendering_crash|ав..."
- 09:3109:31, 11 August 2019 diff hist +59 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "У поточному випуску '''Kdenlive''' (листопад 2018 року, версія 18.08.3) є декілька вад, які можна обійти."
- 09:3109:31, 11 August 2019 diff hist +166 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/27/uk Created page with "У поточному випуску '''Kdenlive''' (листопад 2018 року, версія 18.08.3) є декілька вад, які можна обійти."
- 09:3109:31, 11 August 2019 diff hist +46 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "=== В обробленому файлі звук клацає і тріщить ==="
- 09:3109:31, 11 August 2019 diff hist +84 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/28/uk Created page with "=== В обробленому файлі звук клацає і тріщить ==="
- 09:2909:29, 11 August 2019 diff hist +120 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "Якщо виникає ця проблема, вам слід переконатися, що файл звукових даних належить до типу 16-бітов..."
- 09:2909:29, 11 August 2019 diff hist +188 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/29/uk Created page with "Якщо виникає ця проблема, вам слід переконатися, що файл звукових даних належить до типу 16-бітов..."
- 09:2809:28, 11 August 2019 diff hist +117 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "Якщо програма для вилучення пакунка не працює, ви можете вилучити цю теку: {{Path|C:\Program Files\kdenlive}}. В..."
- 09:2809:28, 11 August 2019 diff hist +284 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/37/uk Created page with "Якщо програма для вилучення пакунка не працює, ви можете вилучити цю теку: {{Path|C:\Program Files\kdenlive}}. В..."
- 09:2709:27, 11 August 2019 diff hist +114 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "Або скористайтеся file:Kdenlive-kill.zip. Розпакуйте архів і двічі клацніть на пункті пакетного файла,..."
- 09:2709:27, 11 August 2019 diff hist +254 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/20/uk Created page with "Або скористайтеся file:Kdenlive-kill.zip. Розпакуйте архів і двічі клацніть на пункті пакетного файла,..."
- 09:1109:11, 11 August 2019 diff hist +329 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "Щоб усунути проблему вам слід завершити роботу запущеного процесу: натисніть і утримуйте комбі..."
- 09:1109:11, 11 August 2019 diff hist +627 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/19/uk Created page with "Щоб усунути проблему вам слід завершити роботу запущеного процесу: натисніть і утримуйте комбі..."
- 08:5908:59, 11 August 2019 diff hist +191 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "Якщо у вас виникне потреба перевстановити або перезапустити '''Kdenlive''', система може повідомити в..."
- 08:5908:59, 11 August 2019 diff hist +383 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/18/uk Created page with "Якщо у вас виникне потреба перевстановити або перезапустити '''Kdenlive''', система може повідомити в..."
- 08:5708:57, 11 August 2019 diff hist +65 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "Цю проблему усунено у версії для Windows 18.12.1. Отримайте поточну версію зі [https://kdenlive.org/en/download сторін..."
- 08:5708:57, 11 August 2019 diff hist +198 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/35/uk Created page with "Цю проблему усунено у версії для Windows 18.12.1. Отримайте поточну версію зі [https://kdenlive.org/en/download сторін..."
- 08:5608:56, 11 August 2019 diff hist +82 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "Цю проблему усунено у версії для Windows 18.08.2 (30 жовтня 2018 року). Отримайте поточну версію зі [https://kdenl..."
- 08:5608:56, 11 August 2019 diff hist +230 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/32/uk Created page with "Цю проблему усунено у версії для Windows 18.08.2 (30 жовтня 2018 року). Отримайте поточну версію зі [https://kdenl..."
- 08:5508:55, 11 August 2019 diff hist +77 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "Крім того, проблему може бути пов'язано із файлом <tt>kdenliverc</tt> (див. тут Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Windows_Issu..."
- 08:5508:55, 11 August 2019 diff hist +435 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/41/uk Created page with "Крім того, проблему може бути пов'язано із файлом <tt>kdenliverc</tt> (див. тут Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Windows_Issu..."
- 08:4608:46, 11 August 2019 diff hist +220 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "Ця вада може проявитися, якщо ви виконали повторне встановлення '''Kdenlive''' із попереднім повним в..."
- 08:4608:46, 11 August 2019 diff hist +365 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/22/uk Created page with "Ця вада може проявитися, якщо ви виконали повторне встановлення '''Kdenlive''' із попереднім повним в..."
- 08:4408:44, 11 August 2019 diff hist +237 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "Найімовірніше, було виконано значне оновлення Win10 (тобто оновлення до 1809). Якщо це так, вам слід о..."
- 08:4408:44, 11 August 2019 diff hist +487 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/43/uk Created page with "Найімовірніше, було виконано значне оновлення Win10 (тобто оновлення до 1809). Якщо це так, вам слід о..."
- 08:1008:10, 11 August 2019 diff hist +172 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "Якщо у вас виникають проблеми, вилучіть проміжні кліпи та інші кешовані дані: відкрийте меню <menu..."
- 08:1008:10, 11 August 2019 diff hist +425 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/48/uk Created page with "Якщо у вас виникають проблеми, вилучіть проміжні кліпи та інші кешовані дані: відкрийте меню <menu..."
- 08:0408:04, 11 August 2019 diff hist +147 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "Натисніть <keycap>Win + R</keycap> (клавіші <keycap>Windows</keycap> та <keycap>R</keycap> одночасно) і введіть рядок '''appdata'''. П..."
- 08:0408:04, 11 August 2019 diff hist +442 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/47/uk Created page with "Натисніть <keycap>Win + R</keycap> (клавіші <keycap>Windows</keycap> та <keycap>R</keycap> одночасно) і введіть рядок '''appdata'''. П..."
- 07:3007:30, 11 August 2019 diff hist +8 m Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound Minor fixes
- 07:2907:29, 11 August 2019 diff hist +228 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "«Center» і «LFE» є тепер стереодоріжками, але нам це не потрібно. Виправити помилку можна за допомог..."
- 07:2907:29, 11 August 2019 diff hist +456 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/100/uk Created page with "«Center» і «LFE» є тепер стереодоріжками, але нам це не потрібно. Виправити помилку можна за допомог..."
- 07:2707:27, 11 August 2019 diff hist +168 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Оскільки типово у проєкті лише дві звукові доріжки, слід додати ще дві за допомогою пункту меню..."
- 07:2707:27, 11 August 2019 diff hist +376 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/81/uk Created page with "Оскільки типово у проєкті лише дві звукові доріжки, слід додати ще дві за допомогою пункту меню..."
- 07:1007:10, 11 August 2019 diff hist +244 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Для кожної доріжки має бути показано діалогове вікно «Редагувати метадані». Можна просто натис..."
- 07:1007:10, 11 August 2019 diff hist +482 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/78/uk Created page with "Для кожної доріжки має бути показано діалогове вікно «Редагувати метадані». Можна просто натис..."
- 07:0807:08, 11 August 2019 diff hist +438 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Після виконання усієї цієї складної роботи експортування чотирьох доріжок до окремих файлів з..."
- 07:0807:08, 11 August 2019 diff hist +734 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/77/uk Created page with "Після виконання усієї цієї складної роботи експортування чотирьох доріжок до окремих файлів з..."
- 07:0407:04, 11 August 2019 diff hist +135 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Далі, ці чотири доріжки має бути перейменовано на «Front», «Center», «LFE» та «Surround», починаючи згори, з..."
- 07:0407:04, 11 August 2019 diff hist +313 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/74/uk Created page with "Далі, ці чотири доріжки має бути перейменовано на «Front», «Center», «LFE» та «Surround», починаючи згори, з..."
- 06:4706:47, 11 August 2019 diff hist +164 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Тепер, слід перетворити доріжки 1+2 та 5+6 у стереодоріжки за допомогою пункту <menuchoice>Створити сте..."
- 06:4706:47, 11 August 2019 diff hist +401 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/73/uk Created page with "Тепер, слід перетворити доріжки 1+2 та 5+6 у стереодоріжки за допомогою пункту <menuchoice>Створити сте..."
- 06:1306:13, 11 August 2019 diff hist +323 N Special:Badtitle/NS90:User talk:Ognarb/Theme change request by Guo Yunhe New thread: Theme change request by Guo Yunhe current
10 August 2019
- 17:5917:59, 10 August 2019 diff hist +110 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Далі, слід згрупувати чотири звукових доріжки із відеокліпом, позначивши їх усі і вибравши пунк..."
- 17:5917:59, 10 August 2019 diff hist +275 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/82/uk Created page with "Далі, слід згрупувати чотири звукових доріжки із відеокліпом, позначивши їх усі і вибравши пунк..."
- 17:4617:46, 10 August 2019 diff hist +110 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Оскільки відео і звук було оброблено окремо, дані слід змікшувати до одного файла, який містити..."
- 17:4617:46, 10 August 2019 diff hist +247 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/114/uk Created page with "Оскільки відео і звук було оброблено окремо, дані слід змікшувати до одного файла, який містити..."
- 17:4417:44, 10 August 2019 diff hist +153 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Тепер окремі звукові доріжки, які оброблено '''Kdenlive''' слід «об'єднати» до одного багатоканальног..."
- 17:4417:44, 10 August 2019 diff hist +319 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/98/uk Created page with "Тепер окремі звукові доріжки, які оброблено '''Kdenlive''' слід «об'єднати» до одного багатоканальног..."
- 17:4317:43, 10 August 2019 diff hist +96 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "{{Note_(uk)|На жаль, монодоріжки Center.wav та LFE.wav буде записано як стереодоріжки. Здається, уникнути цьо..."
- 17:4317:43, 10 August 2019 diff hist +280 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/96/uk Created page with "{{Note_(uk)|На жаль, монодоріжки Center.wav та LFE.wav буде записано як стереодоріжки. Здається, уникнути цьо..."
- 17:4217:42, 10 August 2019 diff hist +125 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Далі, кожну з чотирьох звукових доріжок об'ємного звуку, Front.wav, Center.wav, LFE.wav та Surround.wav має бути обр..."
- 17:4217:42, 10 August 2019 diff hist +316 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/89/uk Created page with "Далі, кожну з чотирьох звукових доріжок об'ємного звуку, Front.wav, Center.wav, LFE.wav та Surround.wav має бути обр..."
- 17:3317:33, 10 August 2019 diff hist +72 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Спочатку слід обробити відео без звуку. Зробити це просто: обробіть проєкт у звичайний спосіб, а..."
- 17:3317:33, 10 August 2019 diff hist +268 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/88/uk Created page with "Спочатку слід обробити відео без звуку. Зробити це просто: обробіть проєкт у звичайний спосіб, а..."
- 17:2117:21, 10 August 2019 diff hist +251 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "{{Note_(uk)|При мікшуванні звукових файлів та файлів відео до одного файла потоки даних просто копію..."
- 17:2117:21, 10 August 2019 diff hist +498 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/115/uk Created page with "{{Note_(uk)|При мікшуванні звукових файлів та файлів відео до одного файла потоки даних просто копію..."
- 17:1917:19, 10 August 2019 diff hist +220 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Припускаємо, що відеодоріжку було оброблено до файла «Video.mkv», а об'ємний звук було експортовано..."
- 17:1917:19, 10 August 2019 diff hist +393 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/116/uk Created page with "Припускаємо, що відеодоріжку було оброблено до файла «Video.mkv», а об'ємний звук було експортовано..."
- 17:1817:18, 10 August 2019 diff hist +117 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Має бути відкрито діалогове вікно '''Додаткові параметри мікшування'''. Слід встановити кількіст..."
- 17:1817:18, 10 August 2019 diff hist +272 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/110/uk Created page with "Має бути відкрито діалогове вікно '''Додаткові параметри мікшування'''. Слід встановити кількіст..."
- 17:1717:17, 10 August 2019 diff hist +111 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Оскільки програма не вміє обробляти проєкти із звуковими доріжками із об'ємним звуком, доведет..."
- 17:1717:17, 10 August 2019 diff hist +245 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/87/uk Created page with "Оскільки програма не вміє обробляти проєкти із звуковими доріжками із об'ємним звуком, доведет..."
- 17:1317:13, 10 August 2019 diff hist +110 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Створені файли звукових даних тепер можна додати до проєкту '''Kdenlive''' за допомогою пункту меню <me..."
- 17:1317:13, 10 August 2019 diff hist +235 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/80/uk Created page with "Створені файли звукових даних тепер можна додати до проєкту '''Kdenlive''' за допомогою пункту меню <me..."
- 17:1117:11, 10 August 2019 diff hist +214 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Спочатку, Audacity слід налаштувати так, щоб програма не завжди експортувала файли звукових даних у..."
- 17:1117:11, 10 August 2019 diff hist +462 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/72/uk Created page with "Спочатку, Audacity слід налаштувати так, щоб програма не завжди експортувала файли звукових даних у..."
- 17:0917:09, 10 August 2019 diff hist +308 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "{{Note_(uk)|LFE (низькочастотні ефекти) часто називають «каналом сабвуфера», що не зовсім правильно. Н..."
- 17:0917:09, 10 August 2019 diff hist +604 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/66/uk Created page with "{{Note_(uk)|LFE (низькочастотні ефекти) часто називають «каналом сабвуфера», що не зовсім правильно. Н..."
- 17:0817:08, 10 August 2019 diff hist +90 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Далі, видобутий файл звукових даних WAV можна відкрити в '''Audacity'''. Програма має показати усі 6 кана..."
- 17:0817:08, 10 August 2019 diff hist +198 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/59/uk Created page with "Далі, видобутий файл звукових даних WAV можна відкрити в '''Audacity'''. Програма має показати усі 6 кана..."
- 17:0717:07, 10 August 2019 diff hist +191 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Першим кроком є видобування звукової доріжки з відеокліпу. Зробити це можна за допомогою пункт..."
- 17:0717:07, 10 August 2019 diff hist +468 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/58/uk Created page with "Першим кроком є видобування звукової доріжки з відеокліпу. Зробити це можна за допомогою пункт..."
- 16:1016:10, 10 August 2019 diff hist +142 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Кліп можна редагувати і застосовувати (звукові) ефекти. Здається, що все чудово, але під час обро..."
- 16:1016:10, 10 August 2019 diff hist +358 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/55/uk Created page with "Кліп можна редагувати і застосовувати (звукові) ефекти. Здається, що все чудово, але під час обро..."
- 16:0916:09, 10 August 2019 diff hist +181 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "При додаванні до проєкту кліпу, у якому міститься більше двох каналів звукових даних, '''Kdenlive''' с..."
- 16:0916:09, 10 August 2019 diff hist +324 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/53/uk Created page with "При додаванні до проєкту кліпу, у якому міститься більше двох каналів звукових даних, '''Kdenlive''' с..."
- 15:5515:55, 10 August 2019 diff hist +137 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Результатом обробки має бути відео у форматі MKV, у якому міститиметься звукова доріжка із об'ємн..."
- 15:5515:55, 10 August 2019 diff hist +229 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/51/uk Created page with "Результатом обробки має бути відео у форматі MKV, у якому міститиметься звукова доріжка із об'ємн..."
- 15:5415:54, 10 August 2019 diff hist +129 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/50/uk Created page with "{{Input|<syntaxhighlight lang="bash"> avconv -i Video.mkv -i 5.1.ac3 -c copy -map 0:0 -map 1:0 Video-5.1.mkv </syntaxhighlight>}}"
- 15:5415:54, 10 August 2019 diff hist +221 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Припускаємо, що відеодоріжку було оброблено до файла «Video.mkv», а об'ємний звук було експортовано..."
- 15:5415:54, 10 August 2019 diff hist +393 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/49/uk Created page with "Припускаємо, що відеодоріжку було оброблено до файла «Video.mkv», а об'ємний звук було експортовано..."
- 15:5215:52, 10 August 2019 diff hist +251 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "{{Note_(uk)|При мікшуванні звукових файлів та файлів відео до одного файла потоки даних просто копію..."
- 15:5215:52, 10 August 2019 diff hist +498 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/48/uk Created page with "{{Note_(uk)|При мікшуванні звукових файлів та файлів відео до одного файла потоки даних просто копію..."
- 15:4815:48, 10 August 2019 diff hist +118 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Останнім кроком є додавання звукової доріжки із об'ємним звуком до відеодоріжки. Ми припускаєм..."
- 15:4815:48, 10 August 2019 diff hist +240 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/47/uk Created page with "Останнім кроком є додавання звукової доріжки із об'ємним звуком до відеодоріжки. Ми припускаєм..."