Translations:KBibTeX/Development/72/fr: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "Il n'est pas utile d'exécuter ce script en tant que root ni avec sudo. Il ne va faire aucune modification permanente sur votre système. Pour compiler KBibTeX, des outils va...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Il n'est pas utile d'exécuter ce script en tant que root ni avec sudo. Il ne va faire aucune modification permanente sur votre système.  Pour compiler KBibTeX, des outils variés et des bibliothèques de développement doivent d'abord être disponibles, c'est à dire installés via le système de gestion du paquet de la distribution.
Il n'est pas utile d'exécuter ce script en tant que root ni avec sudo. Il ne va faire aucune modification permanente sur votre système.  Pour compiler KBibTeX, des outils variés et des bibliothèques de développement doivent d'abord être disponibles, c'est à dire installés via le système de gestion de paquets de la distribution.

Latest revision as of 15:55, 22 January 2019

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (KBibTeX/Development)
The script does not need to be run as root or with sudo. It will not make any permanent modifications on your system. In order to compile KBibTeX, various tools and development libraries must be available beforehand, e.g. installed via the distribution's package management system.

Il n'est pas utile d'exécuter ce script en tant que root ni avec sudo. Il ne va faire aucune modification permanente sur votre système. Pour compiler KBibTeX, des outils variés et des bibliothèques de développement doivent d'abord être disponibles, c'est à dire installés via le système de gestion de paquets de la distribution.